后一頁 前一頁 回目錄 |
“唔,韋拉,不錯,眼睛沒有哭腫。看來你已經明白了娘說得對,要不然你還在沒完沒了地跟我頂牛呢。”韋羅奇卡做了一個不耐煩的動作。“那好,我不再說了,你別難過。昨天我就那樣在你屋里睡著了,可能說了許多沒有必要說的話。我昨天不大對勁儿。你听了那些酒后的胡話別往心里去。听見了嗎?可別當真。” 韋羅奇卡又看見了瑪麗婭·阿列克謝夫娜原先的樣子。昨天她仿佛是從獸皮下面露出了人的面貌,而現在又复原成了野獸,不過就是一頭野獸而已。韋羅奇卡竭力克制自己心中對她的厭惡,但做不到。從前她只是恨母親,昨天她想,她不再恨她了,只會怜憫她,現在她又感到憎恨她,但心中仍對她有怜憫之情。 “穿衣服吧,韋羅奇卡!他大概快來了。”她關切地仔細地看了女儿的裝束,“如果你的舉止能夠應付自如,我就送你一對耳環——上面鑲著大塊的成色很純的綠寶石。耳環式樣是舊一點,但如果改制一下,可以做成一個很好的胸針。一百五十盧布抵押進來的,加上利息,一共二百五,可實際上值四百多呢。听見了嗎?我送給你。” 斯托列什尼科夫來了。昨天他有好長時間都不知道如何來對付他給自己出的那個難題,他從飯店步行回家,一邊走一邊琢磨。但回到家他已經平靜了,因為路上他終于想出了辦法,就連現在他也挺得意的。 他問候了韋拉·巴夫洛夫娜的身体,“我還好。”她說。他听了很高興,然后又扯到了不該枉費健康的身体的話題上面。“當然不應該。”瑪麗婭·阿列克謝夫娜還認為“青春大好時光也不該枉費”,他完全同意,并且想到,要能夠利用今夜良宵乘車到城外去玩玩該多么好:天气嚴寒,道路又非常好走。他想同誰一塊去呢?“就我們三個人:您瑪麗婭·阿列克謝夫娜、韋拉·巴夫洛夫娜和我。”既然這樣,瑪麗婭·阿列克謝夫娜也就完全同意了。現在她需要去煮咖啡、准備小吃了,韋羅奇卡應該唱點什么。“韋羅奇卡,你唱點什么,好嗎?”她用一种毋庸置疑的語气說。——“我就唱。” 韋羅奇卡坐到了鋼琴旁,唱起了《三套車》1,當時這首歌詞剛譜上了曲子。門外的瑪麗婭·阿列克謝夫娜認為這首歌很好,它敘述的是一個姑娘看上了軍官。“韋爾卡2么,只要她愿意,准能成,她本來就机靈,心眼多!”韋羅奇卡唱了一會就停下來了,這也還是很得体,瑪麗婭·阿列克謝夫娜就是這么囑咐的:唱一會,然后說說話。韋羅奇卡這就又說起話來了,不過她說的是法語,令瑪麗婭·阿列克謝夫娜不高興。“好一個傻瓜,我竟忘了告訴她講俄語。”韋拉說話很文靜……還微微一笑。可見談得不錯,挺好。可是他干嗎瞪著一雙眼睛?不過傻瓜畢竟是傻瓜,他只會心神不定地眨巴眼睛。而我們正需要這樣的人。最后她把手伸給了他。韋爾卡變机靈了,要夸夸她。 -------- 1《三套車》為涅克拉索夫的名詩,發表于一八四六年,一八五二年由列昂諾夫譜曲,流傳甚廣。 2韋爾卡,韋拉的卑稱。 “斯托列什尼科夫先生,我必須跟您認真地談談,昨天您訂了包廂,為的是把我當作您的情婦向您的朋友們進行炫耀。我不會對您說這是無恥的行徑,因為如果您能懂得這點,您就不會那樣做了。但我要警告您:如果您敢于靠近我,不管是在劇院里,還是在街上或者在別的什么地方,我一定會給您一記耳光。母親會折磨我,”(韋羅奇卡就是說到這里才微微一笑)“但是我不在乎,對我要下手就下手吧!今天晚上您會收到我母親的一張便條,說我們的郊游取消了,因為我病了。” 他站在那儿,仍舊心神不定地眨著兩眼,正如瑪麗婭·阿列克謝夫娜看到的那樣。 “我現在跟您談話,是把您當作一個毫無羞恥心的人。不過您也許還沒有完全墮落。如果是這樣,我就請求您不要再來我們家了。您能做到的話,我就原諒您對我的誣蔑,如果您同意,就讓我們握握手吧。”她向他伸出了手。他握住它,自己也不明白在做什么。 “感謝您,您走吧,就說您急于准備郊游的馬車好了。” 他又眨巴起眼睛來;她卻轉身走到了樂譜前,繼續唱那《三套車》。遺憾的是沒有行家在場,行家們定會很感興趣的,大概他們也難得听到如此富于感情的歌聲。甚至由于感情太丰富而忽略了技巧。 沒過多大一會工夫,瑪麗婭·阿列克謝夫娜就進來了,廚娘用托盤端來了咖啡和小吃,米哈伊爾·伊凡內奇沒有坐下喝咖啡,卻向門口退去。 “您上哪儿,米哈伊爾·伊凡內奇?” “我急著去准備馬車,瑪麗婭·阿列克謝夫娜。” “還來得及,米哈伊爾·伊凡內奇。”但是米哈伊爾·伊凡內奇已經走出了門。 瑪麗婭·阿列克謝夫娜舉著雙拳,從前室沖進了客廳。 “你都干了什么,該死的韋爾卡?啊?”客廳里已經沒有該死的韋爾卡的蹤影了。母親又向她的房間沖去,可是韋羅奇卡的房門緊鎖著。母親用整個身子撞房門,想撞開它,但那門巋然不動。而該死的韋爾卡卻在里面說: “如果您再撞門,我就砸窗子喊救命。我決不會活著落進你們的手里。” 瑪麗婭·阿列克謝夫娜像瘋了似地鬧騰了好半天,門也沒撞開。最后她喊得累了。韋羅奇卡這時才說話: “媽,以前我只是不喜歡您,從昨天晚上起,我還可怜起您來啦。您受過很多苦,所以才成了今天這個樣子。以前我沒跟您談過什么,現在想跟您談談了,等您不生气的時候吧。我們這回要好好談談,我們過去真沒有談過呢。” 瑪麗婭·阿列克謝夫娜當然并沒有怎么把這些話當回事。疲憊的神經需要休息,瑪麗婭·阿列克謝夫娜心里又開始盤算起來了:既然女儿這個混丫頭已經完全不听話了,不如就和她進行談判。因為沒有她就什么事也辦不成了,總不能沒有她還叫米什卡1這傻瓜來娶她!再說,還不知道她對他說了些什么,他們不是還互相握手了嗎?這是什么意思呢? -------- 1米什卡,米哈伊爾的愛稱。 疲勞的瑪麗婭正坐在那里考慮:是用武力解決,還是用計謀智取,門鈴響了,來的是朱麗和謝爾日。 ------------------ 亦凡公益圖書館掃校 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|