后一頁 前一頁 回目錄 |
柳特和檢察官在談話中所提到的扎沃德諾依,在被捕的當天夜里就被押往莫斯科薩巴洛夫卡,俄羅斯打擊刑事犯罪机构的主要辦事處。在第二天早晨持續不長的、純形式的提審之后,他就被關進了“馬特洛斯寂靜區”刑偵隔离室的牢房。 新囚徒穿著曾經是雪白的、講究的,現在已變成髒兮兮的破衣爛衫,貴重的手工制作的半高腰系帶皮鞋,但鞋帶已經沒有了。卑躬屈膝、可怜巴巴的人環視了一下牢房。他站在放著“牲口槽”的重重的金屬大門旁,下意識地后背緊貼著冰冷的鐵門。 扎沃德諾依感覺几十只眼睛都在看著他。琢磨著他,透視著他,評价著他,但是想躲開他們的目光簡直是不可能的…… 當然,米特羅法諾夫在他的一生中也听到過不少類似的情況,不過從奇利克口中听到的是一回事,親臨其境又是一回事。 環境的轉變使他感触很深。在那里,大牆外面是明亮的、熾熱的六月陽光,大城市的喧嘩聲,首都給人的各方面滿足,簡單地說,是美麗的、無憂無慮的生活。而在這里,封閉的空間,狹窄的、肮髒的牢房,水泥地、牆角的馬桶,順著令人沮喪的灰色牆放著粗陋的三層的簡易木床。還有這些奇怪的不信任的目光…… 上層木床前面的空間已被某些不干淨的抹布擋住了。顯然,是在這里住的人隨身帶的物品。一些囚犯坐在高處,也就是上層木床上,把赤腳耷拉下來,而另一些人坐在下面,囚犯按著自己的興趣,從事著自己喜愛的事。有的人在玩牌,有的人在吸煙、讀報,懶洋洋地看電視,而有的人在談著某些吸引人的話題。但所有人的目光卻不時地落在扎沃德諾依的身上。 顯然,在關押新人的牢房里,已經做好新人出現的准備:“賊的消息”,它比任何克里姆林宮的“直升飛机”的速度都快。 每個囚犯,在他來到牢房之前,他的所有情況,或几乎是所有的情況就會被知曉:他是干什么工作的,從事什么,他的妻子是誰,几個孩子,屬于哪伙的,如果說他不是竊賊的話,他和那些亂七八糟的廢物是否有聯系……很自然,做到這點要經過那些刑警,最困難、最危險的職業殺手。為了錢,或者是為別人效勞,可以為隨便什么人,甚至是受偵訊的人去做事。 這种預防是完全可以理解的,因為在牢房中,叛徒對于囚犯來說就意味著新的刑期,并且可能是對于還有自由的那些作偽證人的逮捕。 毫無疑問,在這個牢房中關于扎沃德諾依的情況已經知道了許多,如果說不是全部情況的話…… 情況要求在邏輯上繼續下去,因此,米特羅法諾夫張開了嘴,諂笑著說:“你們好。” 一個個子不高、年紀不很大的男人用嚴厲的目光瞅著他,用手指了他一下說:“進來吧,走近點……” 那人的身軀裸露著,因此新來的人剛一抬頭就發現了:离奇古怪的花紋布滿他的整個身体;監獄柵欄的背景襯托著被打掉雙臂的自由女神像,前胸和后背上有許多教堂圓頂,肩膀上有騎兵帶穗的肩章,鎖骨上都是星星,以及伏在手抄本文獻上的僧侶的畫像。 扎沃德諾依很听話地走到了牆跟前,他已准備好回答任何問題。坐在桌旁的人期待地看著走進來的人,而神奇的紋身人繼續問道:“是第一次進來嗎了” 新來的人不明白地眨起眼來,顯然,他沒明白這個術語的含意。 “什么?” “這就明白了,是第一次進監獄,”紋身人搖了搖頭,“好吧,給兄弟們講講,是因為什么事,怎么過來的。” 讓新來的人坐在桌旁,在這桌旁還庄嚴地端坐著十來個囚犯。現在紋身人開始沉默,而一個六十歲左右高高的干瘦的男人開始說話了。他很有威風地緊閉著嘴唇,濃眉下閃著嚴厲的目光。所有這一切都表明這個人是“牢房里絕對的權威者,牢房的頭儿”。 “說吧,”他帶有明顯的興趣建議道,“為什么到這里來?犯了什么法了實際上是怎么回事?叫什么?” 新犯人在對方嚴厲的目光下不自覺地瑟縮起來,并深深地歎了一口气,開始把一切按順序講起來。既講了蘇霍伊,又講了受人尊敬的盜賊的侄女,講了不知姓名的、綁架了他的神秘出租車司机,還講了“事務所”是怎么向他們和合法的、受人尊敬的盜賊科通進攻的(米特羅法諾夫還不知道“卡勒基地”這個組織,因而他堅信,抓他的是警察局的人干的。),很奇怪,新犯人沒有說謊,沒為自己辯護,根据自己的理解敘述了不久前所發生的一切。 長著濃密眉毛的人注意地听著,沒打斷地,因為新來的人所講的事听起來特別的真實。 后來,他提出了一個意想不到的問題:“扎沃德諾依,還想胡編多少,胡說八道……而你還做過什么坏事?” “這是什么意思?”米特羅法諾夫不明白地向權威者問一句。 “在木棒之下沒屈服?沒和那些臭警察交往?從來也沒出賣過好友?” 米特羅法諾夫直到現在也沒能從他所經歷的事件中清醒過來,況且他也不明白,在服用了一份“俄羅斯性亢進劑”之后,他就仿佛變成了別人手中的一個軟弱無能的木偶,意識不到很明顯的東西:他剛邁進監獄的門檻,他的命運就已經注定了。審訊、講述,在任何刑偵隔离室都問的是禮節問題,有點像即興的喜劇,可以使受偵訊的人那暗淡的生活多樣化。要知道還在一小時前就從監獄看守那儿送來了他的個人簡歷,并帶有他今后命運的詳細簡介。 “不……” “你還沒說,你犯了哪條法律?”長著濃眉的人提醒道。 “我不記得了。好像是說過哪一條,但我實在弄不清楚。”米特羅法諾夫很誠懇地承認,他心里在盼著這個審訊快點結束吧。 說話人不怀好意地眨了一下眼睛。 “沒關系,想吧,你有的是時間。親愛的,只是要向我承認。你想跟合法盜賊對著干,甚至是那樣地污辱了他……” 米特羅法諾夫仿佛處于不清醒的狀態,他有時明白,現在他一定會發生某种可怕的、不可挽救的事情,但有時又不明白這點。這些話在牢房潮濕的空气中,就好像在浴池中大聲地響著,于是扎沃德諾依机械得就像木偶一樣,服從著看不見的操縱者的意愿,甚至在最陰險的、意想不到的問題之后也在點頭。 “你是想了?”牢房的頭儿提高了聲音。 “原來是想了……”扎沃德諾依小聲地說,“要知道我是個小人物,跑龍套的,人家對我說,我就去照做。” 這几句話說完之后,坐在桌旁的人大聲喧嘩起來,于是那個紋身人把新犯人叫到牆邊,對牢房的看守說:“三八蛋,我們這儿可容忍不了這個蜘蛛污辱盜賊純洁的名字,”說這話的時候,他看了一下木床,意思是在尋找別人的支持,“庫房需要把這個賣藝的脊骨固定起來,把他赶到地獄去。我說得對不對,兄弟們?” “說得對!”從下面的床上有几個人喊著。 “我們先給大家開開心,”紋身人很有信心地說著,并慢慢地脫褲子,“然后,再按著全面計划辦……” 竊賊的法庭是公正的,盡管可能過分的嚴厲:對你來說沒有任何假設的無辜,你也不會有任何律師,也不會有任何上訴的机會。在這里,無論是金錢、關系、苦苦哀求他們的怜憫都幫不了你。受害者几分鐘之后就明白了這一點。 首先,他們讓米特羅法諾夫跪下,并使勁地往他嘴里塞許多人都洗過的多米諾骨牌,然后,最有力气的賊把他的手彎到背后,而其余的人,除了陽痿者之外,都用陰莖來擦他的嘴唇。有几個賊,即最嚴厲的法官(他們同時也是執行者),也是性欲最強的,直接沖著受害者的臉手淫。几分鐘之后,新囚犯的臉上粘滿了濃濃的滯留過久的精液。 但折磨就此并沒有結束,這僅僅是開始…… 看不見的、強有力的雙手緊緊地抓住扎沃德諾依,使得他無法反抗。一塊用止血帶系著的濕床單緊緊地捆住他的手腕。翻在后面的手就像在中世紀拷刑架上向上拉的一樣,仿佛准備從肩關節中脫出來。 米特羅法諾夫甚至沒有反抗,好像有人磨滅了他的意志。拳頭雨點般地打在他的臉上、脖子上、胸前,在僅僅几分鐘之內,褲子和內衣都撕成了碎布。突然,看不見的殘酷打人者突然把他推到前面,這時把兩腿分開,于是扎沃德諾依感到肛門里突然劇烈的疼痛。 大約五分鐘之后,扎沃德諾依筋疲力盡的身体被腳踢到了木床下,于是,他立刻就失去了知覺。 只是快到吃午飯時他才蘇醒過來:有人小心地推了推他的肩膀。 “起床了,馬涅奇卡小姐!……” 扎沃德諾依很困難地睜開腫起來的眼皮:一個像女人的年輕男子正看著他,他那平穩的動作,失去光澤的目光,在很厚的肉呼呼的嘴唇上抹過口紅的痕跡…… “你是誰?” “列娜小姐……我和你現在就睡在一床被子里了,美男子,你剛一進來,我就看上你了。”劉娜小姐用過于甜蜜的語調承認。 新囚犯已意識到,現在他又要發生什么事了。 “這是什么意思?” “在那里,監獄看守來叫你了,”像女人的那個人繼續說,“他說,讓你收拾收拾……” “那么,我還要等很久嗎?”從門那邊傳來了不滿意的聲音。 “米特羅法諾夫囚犯,拿著東西出來!……” 什么也不明白的扎沃德諾依順著長長的走廊被領到偵察員那儿。 失去貞洁的初犯感到十分的吃惊,他根本就沒料到刑偵人員會宣布:米特羅法諾夫被釋放出獄,但不准离開莫斯科…… 認不出這個人是不可能的,因為他那官气十足的外表,甚至在首都的中心都那樣引人注目。盡管那里外來人比莫斯科人還多、盡管大家都著急忙慌地不知到哪儿去,盡管誰也不注意誰。 造物主仿佛預先就知道,這個白頭發的男人在五十五歲之前能當什么官,因此,給他一個高高的個頭,傲慢的气派,還有一張圓圓的臉,這張股看上去顯得很剛毅,盡管這种特點許多人認為有點粗暴,但反正還是給人一种勇敢的感覺。 不應當設想他是一名中學教師,也不能想像他是一名工程師,甚至都不能把他看成是最有實力、最有威信的大商店經理。 他注定是要當高級官員的。于是他就當上了這個官。 但現在他不時焦急地看一下表,像普通公民一樣,沿著克魯泡特金一莫斯科河沿岸大街在散步。來自有無限權力的瓦爾瓦爾卡五號,長著大力士外表的小伙子們,呆立在十米之外的地方,密切注視著旁邊過往的居民,評价看不遠處過往的汽車。又有一輛汽車停在了一邊,靠近克里米亞橋。那人立刻就認出了里亞賓那,并月很自然地就放他過去了。盡管“卡勒基地”是一個秘密的組織,但不管怎么說,也是自己人呢…… “你等一下。”克里姆林宮的高級領導沒打招呼,而是扔下了這么冰冷的一句話。 從前的里亞賓那已認不出來了,因為現在在這個冷血動物的臉上可以讀出那么點人的東西,即等待,恐懼,甚至還有一种歉意……是的,“卡勒基地”机构領導的外表是不尋常的,他不是穿著習慣穿的深綠色迷彩服,而是很正式的、官場中穿的西服,盡管穿在他身上有點像面袋子,他沒穿厚底的系帶皮鞋,而穿了雙很貴重的、模特穿的那种便鞋。 “你不能早點來呀?”高級官員病態地喊著。 里亞賓那明白,反駁不僅是沒用的,而且還是危險的,因此,他疑問他看著對方,好像在說,‘“我錯了,您現在要說什么了” 高級官員沉默了一會儿。他好像在用擰坏的望遠鏡看著他,就像生物學家用顯微鏡看著變形虫一樣。 終于,他明白了,沉默的時間太長了,于是說:“我認真地听了你給我的所謂錄音帶。你怎么不明白放到哪儿了呢?” 克里姆林宮高級官員冷酷無情的臉极為可怕,只是他的大鼻子尖像發怒的獅子,不時地在顫動。里亞賓那不敢反抗地沉默著,假如他的某個下級要是在這里看見他的話,一定會為這個冷血動物所發生的變化而感到惊訝。 “你是為誰收集的?”高級官員吱哇叫著。“總之,你是在為誰工作?” “您命令我收集檢察官的材料,”里亞賓那回答著,盡全力表現出平靜的樣子。 “啊……那么當我听到把錢投入到和麻醉劑有關的這一方案的名單時,我還應當相信這一點嗎得不是這樣?”高級官員大怒起來,“在這個名單中我的名字被列為第—……我應當相信,這是真的嗎7你怎么回事,和他們商量好了還是怎么的?” “我錄了檢察官在基地時說的一切。”里亞賓那辯解道。 “你錄得可真好啊!”突然,身居要職的高級官員喊了起來:“誹謗、誣告、不真實的流言飛語,這會有什么結果?好像我在晚年還和麻醉劑聯系在一起了,檢察官,這個小人,想誹謗我,誣陷找……而你,就像最大的白痴,讓人家給換了,還把找也給拉上了。” 兩個年輕人從外表看像兩個大學生,很感興趣地停下來了,因為他們听見了很響亮的男中音,這個聲音他們在電視上已不止一次兩次地听見過。站在不遠的衛兵馬上走過來,用前胸攔住了通往主干的去路。小伙子們無奈地聳了聳肩,就走到原來的路上,但卻不時地回頭看看他們特別熟悉的那個人。 高級官員一點也沒發覺,只是用手指使勁地指了一下護牆。 “你明白你做了些什么嗎?” “要知道,我不能偽造這個,”里亞賓那繼續說,“儀器錄了所說的一切,于是我……”他沒能說完,因為他的話又被打斷了。 “還有什么人听到過這個錄音嗎?” “沒……沒有……”“卡勒”基地的領導人有點不那么自信地回答。 “是誰解開的密碼?” “我本人。您不止一次地說過這是絕對的机密。” “复制了嗎?” “沒有,就這惟一的一本已交給您了。” “你對誰說過這事嗎?” “沒對任何人說過。” “這點還使人有點欣慰。” 高級官員轉過身去,把臉面向莫斯科河站著,并很沉重地說道,就像往河里扔了一顆鵝卵石:“我曾經認為,你是比較聰明的,而你原來是個白痴。這些錄音簡直就是往我脖子上扔的石頭。如果這個誣告讓記者知道了,那還沒什么。可以收買他們,但如果,但愿可別這樣,在那里……”他輕輕地沖著克里姆林宮的城牆點了一下頭,城牆上的深紅色星星血一般地映照在蔚藍色的天空深處,“你明白,有什么危險嗎?” 里亞賓那無精打采地咽了一口吐沫,眼光暗淡下來,就像蓄電池沒電一樣。 “什么危險?”他最終還是下決心提出了這一問題。 “我拉你在身后所留下的痕跡,這种危險,”高級官員生气地回答,“你將是极限,人們相信我,而你,無論如何也不會有人相信的。搗亂鬼,什么也沒重新剪接。好了,管它什么方案,管它什么錢呢,我在這里再和他們應付一陣吧。你現在好長時間也沒升職了。” “對不起,但我是在完成您的命令。我做了我所能做的一切。 我沒錯,檢察官确實是說了錄音帶上所錄的那些話。“ 身居要職的交談者沉默了,沉默了很長時間,并且給人一种可怕的感覺。硬瘤在淺灰色的汗毛很多的皮下一跳一跳的,陷得很深的眼睛一眨不眨地注視著克里米亞橋。顯然,現在他又想出了一個繼續行動的計划。 “好吧,”他突然溫柔起來,“我有點太急躁了,你認真地在做你的工作,并且完成了任務,你确實沒什么錯,這里沒有犯錯誤的人,所有人都是對的。” 里亞賓那看了一眼高級官員,好像在說:“既然這樣,那又怎么樣呢?……” “你將被調到另一個地方,”官員好像看出了對方的想法,說道,“擔任我國駐紐約領事館的護衛隊長,我相信你會胜任這一工作的吧?好了,就這么說定了……” 假如有另一個人處在里亞賓那的位置的話,一定會由于說話人的心情和語凋變化得如此之快而警覺起來,但這個冷血机器人頭腦太簡單了,以至于根本沒注意到這一點。 “非常感謝。”他簡短地回答,為了不再按老的習慣去說“為蘇聯服務”。 “三天后我們再見面。那時再商量細節。”終于,高級官員臉上露出了微笑,准确地說有點像膠皮娃娃的神情,“祝你一切順利……” 他們簡單地握了握手,于是,高級官員就向自己的汽車走去了。 一個警衛小心地打開了車門,官員沖著里亞賓那擺了擺手以示告別,汽車很快就開走了。 “卡勒”基地的領導人只是目送了汽車的离去,然后歎了一日气,就向沿江大街那邊走去了。他走在寂靜的莫斯科小院里,心不在焉地看了一下路的兩側。兩名少先隊員坐在長凳上,遠處有几位媽媽領著穿各色衣服的孩子,盡管是莫斯科市中心,但街道上車流卻是慢騰騰地運行著。 一切給人的感覺是那樣的平靜,沒有預示任何不幸的事。确實,不幸又從何而來呢? 里亞賓那坐到了汽車里,關上車門,把鑰匙放到點火裝置里,又等了一會儿,但什么都沒有去想。 然后,轉動了鑰匙…… 坐在方向盤后面的人剛一听到汽車發動的聲音,這時從最近的房子的窗戶里呼嘯著飛出來几塊玻璃。少先隊員和長凳一起處于煙霧的包圍之中,母親快步跑過去保護被气浪擊倒的孩子們。 爆炸之后,小院里又重新恢复了寂靜。人們听到的只有惊嚇的烏鴉叫聲,燃燒的吉普車碎裂聲和几乎听不到的落葉聲。 ------------------ 坐擁書城 掃描校對 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|