后一頁 前一頁 回目錄 |
扎沃德諾依不知道,為什么蘇哈列夫那么急著讓他到他那儿去,為什么讓他坐上這個對于權威者不習慣的、准确地說有點像旅游小面包似的巨大汽車,為什么不帶保鏢,突然從莫斯科來了。最終,他無論如何也不明白主要的問題。為什么,為了什么目的他們來到這個肮髒的小城市。這個城市如果從地圖上看,你就會迷失在卡盧加州那綠色的沼澤空間中。在俄羅斯一望無際的中間地帶被正确分開的正方形中,在那個地方名胜古跡中有一個紙盒厂俱樂部。這個俱樂部在周六、周日有舞會和拳擊比賽,而在平日上演暴徒生活片和黃色影片,還有一條由于不遠的養豬場的糞堆而變得渾濁的小河。 莫斯科犯罪集團的頭目,也可以說是整個俄羅斯罪犯頭目,在這個糞堆里,有什么還能比這更蠢的事呢,然而,不必打听,莫斯科最大的匪徒聯合會的總頭子現在看上去更加肆無忌憚,并且要比任何時候更加自信。他很久以前就為自己制定了繼續行動的計划,并已超前了許多,因此現在當所有障礙被排除之后,他不著急,很理智地把這一計划在生活中實現。米特羅法諾夫剛張開嘴要問問題,權威者用那么明顯的怀疑態度看著他,于是話又吞了回去。 是的,蘇哈列夫确實知道。他想什么,就能做什么,在他到來之前,整個這座城市就被收買了。正如通常所說的,連根拔。這個貧窮小城的行政長官、警察局的領導、紙盒厂的厂長,甚至連東正教的神甫們和民警机關和刑事部門的偵緝人員,也就是政權的所有代表,他都很客气地把他們喂飽了。但是還是能找出几個過分原則的人,他們試圖向上級報告,然而他們中間的一人很快就在一場車禍中神秘地死去了,另一個成了生產中不幸的偶然事件的犧牲品,第三個由于食物中毒而死亡。總之,不同意市里新秩序的人不多,這樣蘇哈列夫就成了這城市的暗中占有者。 蘇霍伊坐在一家單獨小二樓的台階上,這個小樓是著急地從一家當地居民那里租來的,由于權威者已經到來,因此他按著新主人的審美觀裝修好了。他帶著一种优勢的微笑看著他的助手,此時助手正沿著新用水泥壘成圍牆的院于來回溜達,強忍住生气的吃惊態度。 “喂,我不明白,”米特羅法諾夫走到台階前,小心地坐到邊上,坐在老板的旁邊,今天他終于下決心,提出一個一直折磨他的問題。“我們為什么從莫斯科出來了?在那里忘了什么嗎?” “你總是有許多不明白的問題,”蘇哈列夫很寬容地對對方說,“你要是明白的話,你就坐在我的位置上了。” “那怎么的呢?”扎沃德諾依吹毛求疵地審視了一下那雙貴重的手工制作的鞋套,拿出手帕擦了一下粘在貴重皮子上有灰的地方。 “你怎么想呢?我是因為什么才和這個方案聯系起來的呢?” 蘇哈列夫把几塊口香糖塞在嘴的窄窄的縫里,懶懶地問道。 “那還因為……”跟班咬了一下嘴唇,沒說完,他仍然不明白,對方想要說什么。 “不僅如此,”不知為什么,在那個晚上,蘇哈列夫心情特別的好,所以他可以和小伙伴坦率地說,“‘俄羅斯性亢進劑’,這不僅是藥面。” “那還是什么呢?” “是一种檢驗。” “檢驗誰呢?” “所有的人。”對方的不理解并沒使蘇哈列夫生气,准确地說,倒使他覺得可笑,因此他的語調听起來是那樣的傲慢,那樣的寬容。“吃上這种有趣藥面的人就成了抹布,成了稀泥,什么其他的事都不去想了,我已經檢驗了,有一個化學家對我說過些什么,‘第一信號系統,第二信號系統’,据他說,就像巴甫洛夫對狗的實驗,你知道嗎?曾經有這么個怪學者,他分离了我們的小朋友,然后把他們切成碎塊了。” “你為什么要做這一切呢?你想當總統?還是想當人民檢察委員會的主席?” “不,我就想當我自己。”蘇霍伊突然站起來,沖對方點點頭,“走,我給你看點東西。” 站在獨門小院入口處的兩個衛兵,非常尊敬地讓開道。几天前剛到這個小城的人一定不明白,為什么老板把個人生活的樂趣用到這個寂寞的地方。 “走,走,”蘇哈列夫用手指了一下,“現在一切你就會明白了……” 几分鐘之后,他們倆人已站在了不大的小屋中間,屋里有桌子、椅子、電視。天棚下高高的窗戶,從窗戶里滲出慘白的光。 姑娘披著散開的、蓬亂的暗紅色的頭發坐在床上,蹺著二郎腿,無動于衷地看著自己前面空中的一點。“這就是娜塔莎。那依琴柯。”扎沃德諾依想借此机會問一下,為什么老板把這個小姑娘帶到這儿來了。但在最后一刻,他只是匆匆地看了老板一眼就改變主意了。 “走開,走開。”蘇哈列夫用農村主人叫看院狗的語調呼喚。 娜塔莎抬起眼睛,她的目光傻子似的,有一种被折磨的牲口的樣子,甚至連站在不遠的米特羅法諾夫也注意到這种情況。 “什么?”她小聲地問,但不清楚。 “听著,扎沃德諾依,你不想我在街頭公園給你舉辦一場馬戲嗎?”蘇哈列夫問道,他沒轉過身去,也沒看姑娘一眼。 “什么?” “馬戲,我是說,馬戲……”老板習慣地轉著手指上的鑽石戒指,用著重的演戲的語調說,“絕對好的馬戲,創記錄的技巧,一個季度只有一次,而且是專門為你舉辦的……只是怎么辦呢?這樣吧,到我手下那儿去拿一個帶錄像帶的攝像机,這种馴獸的藝術是應當流芳百世的。” 盡管米特羅法諾夫對他所說的什么也沒明白,但蘇霍伊的命令很快就完成了。几分鐘之后,安裝在折疊三角架上的一個不大的攝像机,就從它那工作指示器里閃著像血一樣的光。 這就意味著它已經處于錄像狀態。 “現在請看吧。”蘇哈列夫坐在房間中央的椅子上,把一條腿放在另一條腿上,這個姿勢使得他很像一個馴獸員。“听著,小姑娘,到這儿來……” 盜賊的侄女很听話地從床上站起來,走到蘇霍伊跟前。 “抬起左腿!”蘇哈列夫下達著命令。為了怕不進鏡頭,他挪動了一下。 娜塔莎完成了命令,在她机械的服從中有點怪怪的,就像編制好程序的机器人。她就那樣單腿站著,不敢放下另一條腿。 “現在舉起你的右手。”權威者一邊嚼著口香糖,一邊命令道。 這個命令也完成了。姑娘的眼睛傻傻的,睜得圓圓的,沒有任何表情,一眨不眨地看著主人。 “拍巴掌。”蘇霍伊下達著命令,但還沒等到響聲就又重新下達了新的命令,“現在表演一下狗叫。” “汪汪……”姑娘清楚地叫著,因此听起來有點可怕。 “瞧,怎么樣?她能做一切事。”“馴獸員”笑了一下,看來他對自己很滿意,因此用華麗的詞藻繼續說道:“而你還問,為什么,為什么?她很幸福,因此,什么別的事都不想,為了這种感覺,她將做命令她做的一切事。她已經再也不可能像從前那樣生活了,因為任何明白什么是真正幸福的人永遠都不想做不幸福的人。甚至可以不把她鎖起,把她放到牧場,和牛、鴨、鵝放在一起。但過不了三天,她就會跑過來,求你給她點‘俄羅斯性亢進劑’。”說話人做出一個不再繼續說下去但卻意味深長的停頓之后,他猜測道。“如果組織大規模生產,比波蘭多一百倍?買下這個紙盒厂、厂房、工人……一個月生產五百至六百吨,你明白嗎,這意味著什么?” “什么?”扎沃德諾依還是沒理解老板的意圖。 “全部。”蘇霍伊很權威地閉緊了嘴唇,“這就是一切,還有什么比這更簡單的呢?用不著打倒誰,給他吃點藥面,就自己倒下了,等著命令。什么警察,那些東西將會圍著你搖尾巴,內務部部長我也會拿來做一半的賭注,因為水可以沖到便池里。那么寂靜,那么和平。總共就用五包,你讓他們吃一次‘俄羅斯性亢進劑’,然后他們就會自己去吃全部,你明白嗎,這就是全部。想做什么就做什么吧,正如所說的那樣,任何的變幻無常都是為了你的錢。”為了把他所說的加上點花樣,他突然建議,“你也可以命令點什么。她會做好一切的。” 在米特羅法諾夫眼里閃著淫蕩的邪光。 “如果我讓她脫去褲衩,她會脫嗎?” “總之呢,她是會脫的,但你如果不害怕的話,就試試吧。”權威者不怀好意地哼了一聲。 “我又怕誰呢?” 蘇哈列夫意味深長地沉默了一會儿,然而米特羅法諾夫非常清楚,用這种野蠻的方式來侮辱科通的侄女,對于這位尚未加冕的莫斯科刑事國王來說,是不道德的,顯然,在某些方面,這位權威者有點懼怕科通。 “娜塔莎,听著,”扎沃德諾依現在有點不由自主地模仿起老板的語調,“把褲衩脫下來。” 姑娘听話地揭開短裙,這時,蘇哈列夫把攝像机稍稍推了一推,這樣是為了把姑娘修長的雙腿收過鏡頭,同時,又能錄上扎沃德諾依的臉。 “你別把衣服往我手里扔啊,”米特羅法諾夫的呼吸變得有點快慢不勻,“扔到床下,我想看脫衣舞,現在把裙子再高點拉。” 如果蘇哈列夫前胸里的移動電話要是不發出尖叫聲,真不知道這一切將如何結束。 “啊?怎么?”老板先是很快地掃了一眼姑娘,她不像樣子地站在那里,裙子拉到腰上,然后看了一眼這位跟班,“他在哪儿? 說呀?是嗎?一個人?他在那儿做什么?什杜卡,你那些混蛋東西不會弄錯吧?真的是他?“ 打電話人在匯報著什么,而權威者有些緊張地把電話听筒從一只手放到另一只手里,极為注意地听著。瞬間,口香糖跑到牙根底下了,蘇哈列夫那黃色的顴骨有點腫起來了,好像皮下化膿了。他的臉色也像變色龍一樣變了顏色,變成了黃褐色,現在某种抓不住的東西使得他的臉色有點像非洲原始部落所帶的那种莫名其妙的木制假面具。 “怎么了?”扎沃德諾依根据說話人的語調明白了,可能發生了某种嚴重的事。 “等一下,別影響我,”蘇哈列夫沖地噓了一聲,又重新和那位不知是誰的打電話人交談起來,“一個人?再沒有任何人?怎么放他過去的呢?平常的參加者?給我一個准确的地址。” 米特羅法諾夫很殷勤地把記事本和金筆遞給主子。只听得筆在紙上沙沙的響聲。 “啊,明白了……請轉告那些警察們,追我追得別太緊,都是自己人嘛!好了,一切正常,祝你走運。” 蘇哈列夫把移動電話塞在了兜里,很明顯地高興起來。 “什杜卡打的電話。他說手下的一個人打來電話說,找到了科通。”他一邊說一邊關閉了攝像机。 “怎么,他還活著?” “比你我活得都好……他還認為永遠找不到他呢!” “那么,警察們找過他了?”米特羅法諾夫始終沒能明白主子說話的含義。 “我應當怎么辦?我們自己不是應當借著警察局的名義到莫斯科去尋找他的蹤跡嗎?”顯然,這個問題听得有點吹噓,“如果說找人,誰也不會比警察們找得更准了。他們有一定的眼線,有名片,有聯系网,還有委任書。只是錢掙得太少點。記住,沒有不拿賄賂的警察,只是拿得多少的問題。”說話人很有道理地結束了他的話。 “那么,他們從你那地拿過嗎?” “我可沒少給。從我這儿直接就拿到嘴里去了。總之,現在正是許多人應當共同工作的時候。”蘇哈列夫不高興地看了一眼姑娘,她正像從前一樣把裙子拉到腰那儿,那么站著。“把手放下,穿上衣服吧,母牛。”權威者關上了攝像机,從里面拿出錄像帶。 “扎沃德諾依,去把它擦干,還有一件事……” 顯然,馬上要進行的談話是那樣的嚴肅,以至于蘇哈列夫決定不在台階上進行,而是在他自己的房間,因為這可以相對地保證說話的內容不被別人听見。 “簡短地說,找到了科通。”權威者立刻轉入了正題。“我給警察出了個難題,不過我卻在物質上滿足了他們,于是他們就找到了他。你還記得嗎?有這樣一個傳聞說,科通在哪個車庫被燒死了?” “記得。”米特羅法諾夫很有把握地點了點頭。 “怎么,你也相信像他這樣的人會偶然地死亡嗎”我當時就不信。我知道這個丑八怪特狡猾,他特意導演了這樣一出戲,讓那些警察和我一起上當。“蘇哈列夫吸了一口煙,立刻被藍色的煙圈所包圍,他繼續說下去,但稍微降低了點嗓門:”事情是這樣的……要极為小心地把科通從那里帶出來,然后送到我這儿。只是要活的,為了讓他能說話,我的人誰也不認識他,因此我不能派莫斯科的手下去抓他,就剩下你……“ 他說完,就注意地看了一眼對方,等著對方的反映。 “我去做。”扎沃德諾依突然舔了一下嘴唇,即使是現在,他一想到這個大盜,他就有點渾身不自在。 “你手下有可以用的人嗎?” “赫沃斯特和奇利克。”米特羅法諾夫有准備地回答。 “記得嗎,我對你說過他們,當他們在波蘭押送貨物,向我們進攻的時候……他們也能認出他的外貌。” ‘’不怎么樣吧,恐怕是‘山中無老虎,猴子也稱王’,想必是夸口吧?“權威者帶有明顯的怀疑態度問道。 “不是,在波蘭我曾經和他們……” “好吧!那就和他們一起到科通那儿去。”蘇霍伊把剛剛記著地址的那張紙塞到他手里。“我想你要計算好,今天我們這儿是六月十九日,那么明天一早去莫斯科,見到什杜卡,他會給你講清楚。立即給他打電話。”權威者撥通了電話號碼,就把話筒塞給米特羅法諾夫,“他會介紹給你兩個警察作為掩護……因此,要快!盡快去,別讓他從那里溜掉……是的,還有一件事。”他在兜里翻了一陣子,遞給手下一個不大的透明的包,里面裝著淡粉色的藥面,“把這個交給什杜卡,我有一次答應他了,他想在那些廢物身上做實驗。” 6月20日清晨,天气特別陰暗。晚上下過一場大雨,陣陣大風在莫斯科市中心的樓房之間一直吹了一夜,小水洼那平平的表面上泛起一片片的波紋。 黑色軍車鑲著不透明的著色玻璃,車棚上安有細細的天線,慢慢地從停車場開出來了。突然,在開闊的大道上加起速來,在某個地方就像從潛艇上發出的魚雷,急速地駛過長長的黃色的水洼。 涅恰耶夫坐在方向盤后,他的目的地是到圖什諾。他已經准确地知道了,在那里住著扎沃德諾依的一個人,以前的一個競技運動健將:謝爾蓋。伊夫列夫,外號叫赫沃斯特(尾巴)。 在這之前,柳特已知道了關于赫沃斯特的全部情況,或者說几乎是全部情況:自傳、習慣、弱點、家庭狀況、汽車牌子和車牌號,很自然的主要還有地址和電話。 他也知道了他的大約的日程表。在這時,也就是早上7點,赫沃斯特一定還在睡覺。 很快,汽車在一個典型的九層樓前剎住車,停了下來。涅恰耶夫從車里走了出來,走進鄰院,整体觀察了一下。 一排排灰暗的一動不動的汽車,再過半個小時,一個小時,睡過頭的車主們就會打開發動机,在莫斯科市內踏上他們所習慣的早上的旅途,到辦事處、學院、公司和事務所。這里有一台深藍色的“福特——蝎子”,該車還是舊車牌照:X0887M.馬克西姆知道,這就是伊夫列夫的車。 他很快把別人的汽車打開,并把它從車場泊位中開出來。這對掌握全部本領的柳特來說,不是最复雜的事。几分鐘之后,他甚至都沒往后看,就回到自己的軍車里坐下了,把車發動起來,慢慢地開到了他剛才步行离開的那個院子里,車就停在了那台深藍色的“福特”旁。 現在就等車主人出現了。 正如馬克西姆。涅恰耶夫所預料的那樣,沒用等很長時間…… 大約過了二十分鐘左右,大門“啪”地響了一聲,台階上出現了高個子、寬肩短腿的競技運動員,他長著公牛似的脖子。柳特從汽車遮陽擋板里面拿出照片,又重新看了一眼照片,然后又看了一眼面前的這個人,核對了一遍,毫無疑問,這就是赫沃斯特。 “蝎子”沒直接發動起來,好几次都束手無策地轉動几下,起動器就滅了,于是,赫沃斯特一邊罵人一邊從汽車里鑽出來,神經質地拍了拍車門,用心地打開車蓋…… 這時,柳特從汽車里走出來,沒注意競技運動員,直接走到自動收費的公用電話那邊。按了很長時間鍵子,然后用眼睛看了看過路人,就向打開蓋的汽車走去。 “喂,哥們儿,你有沒有打電話用的硬幣?” “沒有。”赫沃斯特不友好地嘟噥著,甚至對眼前的人連看都沒看一眼。 “哥們儿,你知道是怎么回事嗎?夜里好像有人動了車子。” 柳特好像什么事也沒發生,把語調降到令人相信的程度,“因此,我需要往家里打個電話,安慰一下妻子,告訴她汽車坏在環路了。” “我的汽車也開不動了,”赫沃斯特抬起了頭,終于看了一眼跟前的這個人,“根本走不了。” “這不是問題……”柳特眯起眼睛,并估計了一下情況,很友好地走到他眼前。“也就是說,我和你都是不幸的朋友,你那儿怎么回事?” 也不知是陌生人的外表使赫沃斯特不知不覺產生了信任,還是開著門停在不遠處的极其名貴的汽車使他產生一种不自覺的敬意,但他還是往旁邊靠了靠,讓馬克西姆進到了汽車的隔离倉。 “你看,如果從技術上說剪斷……” “接線柱氧化了,蓄能器掉下來了。”涅恰耶夫推測道,碰了一下某個線,“沒關系,把我的車先發動起來。”于是他走到他的汽車這邊,又補充了一句,“來,幫我一下……” 赫沃斯特站到汽車前面,好意的軍車司机猛然動了一下蓋就把用破布繞上的螺絲扳手藏到了背后,然后從乘客坐的位置走出來…… 對手顯然沒預料到這是詭計。他把身子向前傾,努力去貼蓄能柱。不是很有力地打了他一下,但卻是突然襲擊,主要是打得非常准确,競技運動員立刻就失去了知覺,慢慢地倒在了軍車的車輪底下。 几分鐘之后,一切都結束了。柳特從兜望拿出一次性注射器,很專業地往已失去知覺的伊夫列夫靜脈里注射了几CC空气,這個操作之后,就保證了對方致命地死去。隨后,柳特從他腰上解下傳呼机,把它放在口袋里。几分鐘之后,已經變得軟軟的尸体躺在了“福特”空空的后備箱里。涅恰耶夫好像什么事也沒發生似的,坐在自己的汽車里開動了。從院子里出來時,他情不自禁地看了一眼停在不遠處的黑色31號“伏爾加”小汽車,但他對此沒有特別重視。 馬克西姆到達庫爾斯克火車站之后,把軍車開到院子里去,換了衣服,就坐到了已停在那儿的一輛很舊的在前面門上帶有出租格子的“伏爾加”轎車里。 馬克西姆習慣地看了一眼手表,机械地發現,和赫沃斯特的這次較量,把為了等待而弄破了他的名貴汽車的時間加在一起,共用了二十四分鐘。 帶有出租汽車格子的淡綠色的“伏爾加”車沿著塞車的大街小巷慢慢地行駛。汽車的目的地是到沙高里尼基,到那里,是因為那儿住著經常更換住處的“看家狗‘資利克。 被打碎的淡綠色“伏爾加”車很費勁地在狹窄的曲曲彎彎的院子里行駛,況且這個院子還被一些舊汽車擋著,于是它就停在了大門口。這個地方要比赫沃斯特住的地方還差,惡臭的正在腐爛的一堆堆垃圾,肮髒的孩子,有點像囚犯的半大孩子,從早上就慢慢在涼亭喝酒的人們…… 車門打開了,從里面走出了一個典型的出租汽車司机:穿著洗過的短皮上衣,動作很懶散卻有著敏銳的目光…… 當然,有這种外表的人,人們不僅把他們看成出租汽車司机,他們可以是醫務技術人員、安裝工、電話站技術員、房屋管理所的各類工作人員,等等。總之,有這种形象的人還少嗎? 他走到肮髒的散發著尿味和擦腳墊气味的大門前。他接了一下鈴,在豎井里听到電梯響聲,几分鐘后,坐著淡綠色‘欺爾加“車來的人已站到擦過的、人造革制作的門前,多奇怪,門上連貓眼都沒有。 他用力地按了一下門鈴,然后,沒等到反應過來,又按了一次,很專門地按著,那种按法,只有權力机构的代表才會那么長時間地、充滿自信地去按。 門后終于傳來沉重的腳步聲,傳來低沉的女人的聲音,她用那明顯不舒服的聲音,嘶啞地問:“你要干什么?” “電業局的監察。”穿皮夾克的人用專門的聲音說著,并從兜里掏出工作證,“檢察員瓦西里耶夫。” “您到別處去查吧……”從人造革門后听到了不滿意的嘟噥聲,并且漸漸走遠的腳步聲使你明白,談話到此結束了。 “薩托夫斯卡妮同志,您已經八個月沒付電費了,我們完全有權給您家斷電。”客人的聲音中響起斬釘截鐵的語气,“如果您再固執的話,我就找地段督察了。” 顯然,最后的話是那樣的嚴厲,使得女主人最終還是把門打開了,讓電業局監察代表進到屋里。 這是一個典型的貧民住宅:牆上的壁紙都碎成塊了,瘸腿的圓凳,廚房里洗過許多遍的抹布,生銹的臉盆。在半暗的前廳里不知為什么放著一個大的耶穌受難的石膏十字架。從那制作的天主教風格來看,很明顯是從墓地偷來的,祭祀用的東西現在被用于挂衣架,在十字架上面挂著一個沾滿油污的帶護耳的皮棉帽。 女主人先走進房間。馬克西姆掃了她一眼:很髒的頭發一縷縷地披在不鮮艷的睡衣上。大概穿這种衣服她也不好意思出去見生人,腳上的破拖鞋走在沒掃過的地板上啪啪直響,女人專有的部位都被專門的紋身遮上了,這种紋身很像花園里的耙子,每出一口气都散發出惡臭的气味,使得你會想往她嘴里噴洒點空气清新劑。 很奇怪,奇利克人也不窮,而且還有合法的妻子,怎么會是這樣可怕的人:標准的、徹頭徹尾的竊賊,偷郵包和營地的能手。 如果拿女巫和這女主人相比,她們看上去都像宙斯小姐。 突然過來的這個人被什么軟東西絆了一下腳,原來是一只髒髒的、瘦瘦的髒小毛,它的樣子不知什么地方有點像女主人。 “走吧,貓咪。”女巫齜著牙說,把髒小毛抱起來,不友好地向不請自到的客人斜了一眼:“你想干什么?” “把公共設備冊拿給我看看。”來人很正式地請求說,晃了晃電業局監察的工作證。 “我知道了,上哪儿去找這本小冊子呢?”女人神經質地把前額上的一縷頭發甩到后面,突然把貓扔到十字架下面,沒轉身就喊道:“奇利克,奇利克,結算卡放在哪儿了?” 門“啪”地響了一聲,一個不高的、步履不穩的男人,由于可憎的煙草,牙已變成黃褐色,在他那雙不安分的手上到處是紫色的紋身。 “這個公子哥從一早上就抱怨什么呢?”他問道,并注意地看著穿夾克的男人。從進來這人的手上拿過工作證,看了一眼照片,又看了一眼拿工作證的人,把工作證轉了轉,在手中聞了聞,就像大老鼠在聞著動物的尸体。 “房管所說,要給我們斷電。”女主人重复了監察員的話,說得更像有那回事似的,‘“他說要拿我們開刀,給別人看。” “好,我就讓你給他們看。”奇利克喝醉了似的大聲說,不是好樣地眨了眨眼睛。 ‘“你听著,老粗,我也是個不自由的人。”客人友好地歎了口气,把手緊緊地握成了拳頭,“人家對我說,我就做。說了,如果不開門,就叫地段監督。你把電費卡給我看看,也可能我就決定不給你家斷電了。或者是把線接到門鈴的鍵子上,反正那里的電是免費的,你就上個燈泡就行了。” “奇利克,快給他找那個卡,否則他不會從我們這儿走的。” ‘女巫“更為緩和地歎口气。 “給他兩千吧,沒電根本過不了,我們以后怎么辦呢?” “我再也沒什么事了…。。鞏沃德諾依昨天晚上打來電話,今天有事要做,我和赫沃斯特在基輔接他。”紋身人不高興地嘟噥著,但他還是到房間去找那個倒霉的卡去了。 就剩下“女巫”一個人了,走進來的這個人向她邁出了果斷的一步…… 女紋身人還沒弄清怎么回事,就被電業局的監督員打倒了。 然后,他很快地從兜里掏出一個帶有噴霧器的小瓶,往她臉上噴了某种甜甜的、油質的東西,就立刻把手放在下面,以防止尸体倒下的聲音被房間里的人听到。几秒鐘之后,薩托夫斯卡婭公民就和十字架一起倒在了肮髒的地板上。 客人的眼睛猛獸般地閃了一下,現在他一點也不像他冒充的人了。為了預防万一,他看了一眼廚房和具有全套設備的衛生間,這之后他就走進了房間。 奇利克身子俯在五斗櫥拉開的抽屜上,嘴里在嘟噥著一些罵人的話。听到腳步聲,他抬起了頭。 “你怎么到這儿來了?誰請你來的,還是怎么的?” 客人有點奇怪地笑了一下,又向前走了几步,這一切使人感到异常的奇怪,使得紋身人不自主地往后退了几步。 “你……你要干什么?閃開!” 這是他的最后几句話。奇怪的拜訪者立刻從兜里掏出帶噴霧器的小瓶,往奇利克的臉上噴了几下,他就急劇地抖動起來… 客人最后的行為特別內行,特別平靜,算計得非常周密。首先,他小心地把兩具沒有知覺的尸体拖到床上,給他們蓋上被子,給他們做出一种很自然的睡覺姿勢,又摸了一下脈搏;然后,把所有的小窗戶都關嚴,扭開廚房上的閘門;這之后,把癟進去的開始冒煙的茶壺坐到爐盤上,把煤气開到最大檔,但沒點燃。 擦掉在這個古怪的住宅中客人所能触摸到的所有物品上可能留下的指紋痕跡,這就是瞬間的事。 眾所周知,一個人如果被鎖在屋里,并且開著煤气,不會堅持很久,由于氧气不足,人很快就會死亡,也就是當煤气把空气排擠到屋外的時候。就這個屋子而言,因為它相對的面積較小,在那里大約再過四個小時,主人們所得到的大劑量的安眠藥完全夠他們安靜地睡上半宿的。 當行凶者從屋里走出來時,他差點沒碰上十字架。 “就算是墳墓上的十字架吧……正好。”他嘟噥道。 柳特小心地關上了門,環視了一下四周,仔細听了听。在鎖著的住宅里,注定要死的小貓神經質地哀嚎起來,用爪子開始抓門板,因此,馬克西姆不知為什么發現自己有點可怜這只小貓…… 扎沃德諾依急躁不安,這一點一眼就能發現。雪白的西服上衣使穿著上衣的人有點像滑稽的西西里樂曲中的黑手党幫手,上衣翹起來了,帶有金框的巨大的太陽鏡閃著光,把愉快的太陽光點拋向四方,蒼白的臉上有個硬瘤在不停地跳著。 他在基輔火車站地鐵的人口處已站了半個小時了。但無論是赫沃斯特,還是奇利克到現在也沒來。人們習慣性地忙碌著,播音員像平常一樣宣布著火車進站和离站的時間,警察們在起著賣白酒和香煙的婦女。這种喧嘩聲使得扎沃德諾依煩躁不安,并且不僅僅是喧嘩聲…… 米特羅法諾夫已經好几次給赫沃斯特打傳呼告訴他,他和奇利克應當接他,恐嚇他,威脅他,但一點反應都沒有。他又給奇利克家里打電話,但是那里也沒人接電話。 當然,也可以給什杜卡打電話,他的電話號碼米特羅法諾夫自然是知道的,但是沒必要這么做:因為就在昨天晚上,他還對蘇霍伊說,他的手下很能干。扎沃德諾依已經表現出權威者的樣子、自我滿足的笑容和在這种情況下喜歡說的話:“一切不在話下。”因此,他開始感到有點不舒服了。 這時,就好像他預定的一樣,他旁邊停了一輛淡綠色的“伏爾加”車。司机放下玻璃友好地微笑著問道:“軍官,你要到哪儿去?” 扎沃德諾依不友好地看了一眼出租汽車司机,。心里想,那人一定是看他是外地來的有錢人,想賺他一筆錢…… “到圖什諾。”他慢慢地說,一邊說一邊用眼睛尋找其他的出租車。 “讓我用這個‘長尾猴’拉你去吧。”出租司机很友好地建議,并補充說,他將不開計价器。“我就要交班了,我也坐這車回家,……拉你是順路,收一半錢,你再也找不到第二個這么便宜的了。”貪婪不僅會毀掉公子哥,也會毀掉嚴厲的有權威的人。米特羅法諾夫一定認為自己就是后者。 “那么需要多少錢?” 出租司机說出了一個數目,而扎沃德諾依也覺得這個數目不大。 “好吧,我們走吧!” 米特羅法諾夫坐在了出租司机旁副駕駛的位置。“伏爾加” 洒脫地改變了方向,向圖什諾方向開去…… ------------------ 坐擁書城 掃描校對 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|