后一頁 前一頁 回目錄 |
倒數第三天:1997年6月28日下午6點。 紅上白相間的賽斯納-大卡爾文是最大的單引擎多用途渦輪螺旋槳飛机,廣泛使用于郵政与快遞公司。它全長41.6英尺,寬52.1英尺。配備PT6A-114A型發動机,675軸馬力,巡航時速341公里。卡爾文的獨特之處在于:它可以根据用戶要求有五种座艙布置方式。眼下,布置的是10座短途型客艙,旅客可以享受頭等艙般的舒适。 飛机在兩万英尺高空以182節的速度巡航,詹姆斯如坐針氈。他從沉睡中醒來,發現自已被緊緊綁在最后一排的座椅上,太陽穴怦怦亂跳,昏沉無力。他們肯定在自己頭部受傷之后注射了催眠劑。嗡嗡的聲響明白無誤地告訴他身在何處,發生了什么事情。這飛机的座位分兩排,每排五座,座位前面是駕駛艙,有個人在那里駕駛飛机,他以前沒見過他。那個哈利,個子最小但精力最充沛的洋白人坐在走道對面的座位上。飛机上只有他們兩個乘客。 邦德瞥了眼窗外,夕陽西沉,大地金黃。看來,他們是飛行在一望無垠的沙漠上方。 他想動動身子,但全身被緊緊地綁在了座椅上,也許很快就要著陸了,他們會殺死他,拋棄他的尸体,然后飛回卡爾古利。蓋伊·薩克雷和他的原子彈很可能已經在去香港的路上了……還有桑妮陪綁。 邦德呻吟了一聲,意在告訴那家伙自己醒了。哈利回過頭來,他拿著AK-47步槍。看來這地方AK-47多得不得了! 哈利朝他咕噥了几聲,好像在說:“哦,你醒了,好玩吧?” “把我解開,你這雜种。”邦德呻吟道,“太難受了。” 哈利用廣東話說了一句,邦德沒明白,只听懂一個詞:“快了。” “快點,”邦德說,“我得站起來,伸伸腰,我的腦袋快要漲破了。” 洋白人想了想,最后用英語說:“別耍花招。” “你不是有槍嗎,朋友。”邦德說。 哈利左手拿著一把小刀,割斷了繩子,邦德抽出手來,將身上的繩子扯掉。哈利用槍指著他。邦德站了起來,向上伸出雙手,客艙頂不高,他沒法站得筆直,實際上,他必須斜著身子才能伸直腰。 “看見沒有,我赤手空拳?”邦德說,“沒必要將那玩意儿對著我。”他蹲下來,上身前后搖擺,活動筋骨。 “你給我打了什么針?”他說,“我感到像是在特護病房。哎,我們在哪儿?” 邦德想挪到走道上,去駕駛艙,但哈利阻止了他,打手勢要他回座位上去。“坐下。”他只說了兩個字。 “哦,行了行了。”邦德說,“你剛讓我站起來,我不能稍稍轉一轉嗎?”哈利朝邦德身邊的座位砰地開了一槍,座椅立即出現了一個洞。“好吧好吧,我懂你的意思了。”邦德說,“你的老板愿意你這么開槍打他的飛机嗎?你要知道,這事儿可干得不聰明,在密封艙里開槍。我認識一個韓國佬,有一次……” 邦德玩了一個老掉牙的把戲,但挺管用。他看著前面的駕駛艙,作出惊恐的表情:“我的天,你那個机師在干什么名堂?” 哈利朝駕駛艙轉過頭,邦德扑了過去。最要緊的是奪下他手中的槍,邦德抓住哈利的槍和他的右手,全身壓在他身上,兩人都跌倒在走道上。哈利仰面躺著,邦德在他上面,兩人都奮力奪槍。一梭子子彈穿透頂棚,机艙里的所有沒有固定的東西都飛了起來,朝破洞竄出去,泄壓的气流聲震耳欲聾。机師大聲吼叫,但誰也沒听見。 哈利瘋狂地射擊,邦德几乎抓不住他了,因為槍的后坐力太大了,而且哈利身手敏捷。邦德不希望打破舷窗玻璃,那樣的話,他倆都可能被吸出机艙外。机師去拿放在身邊儲物箱里的手槍,但飛机突然傾斜,迫使他不得不去控制住飛机。 邦德用肘部連續猛捶哈利的臉,但洋白人抓住槍死不肯放。他舉起槍想掙脫邦德,手舉過了頭頂,不幸的是,這一來槍口正好對准駕駛艙,一梭子子彈將机師与操縱台打得滿是窟窿。机師應聲仆倒在座椅上。 飛机立即脫离航線,開始俯沖。邦德与哈利被頂在座椅上,哈利的槍也掉下去,飛机翻了個底朝天,他倆也滾到了已成地板的頂棚上。突然那小個子男人使出空手道,猛擊邦德腰部,痛得他松了勁,哈利立即掙脫身,去抓槍,但已找不到槍的蹤影。 飛机又翻滾過來,一切都回正了,飛机已失去控制,十分危險。他倆又被頂在了座椅上,哈利朝邦德扑過來,重拳連續出擊。邦德疼得喘不過气來,只剩下招架之功。如果他的身体沒受傷就好了,他瞅准時机用右手猛擊對方的臉,洋白人仰身倒下,邦德雙手扶住座椅,屈起腿,再狠狠地踢出去,正中哈利的腦袋。但看來這一招沒有使對方喪失戰斗力,哈利趁机抓住邦德的腳,拼命扳,几乎要擰斷他的腳骨,邦德疼得大叫,提起另一腳踢過去,哈利松了手,滾到走道上,卻一眼看見那槍,連忙去抓。 邦德一下子跳到洋白人背上,那槍离他還有一點儿距离,哈利已經被逼到絕路上,他拼死命掙脫邦德的胳膊抓住槍,掙扎著起身,跪在地上,但飛机又一次仄過去,將他們兩人都甩在了客艙左側的艙門上。邦德伸手去抓橫在哈利胸前的槍,洋白人的背緊靠在了艙門上。兩人眼睛死死盯著對方。 現在,机艙里所有的气壓都已釋放了,呼吸困難。但邦德有了可利用的机會了。他使出全力,用右手推開槍,不讓槍口對准自己,同時左手伸到洋白人身后去摸那個緊急開啟手柄,抓到之后狠勁一扳。 艙門訇然打開,哈利掉了出去,槍依然抓在他手里,他尖叫著,臉上露出恐怖的神情去見死神了。邦德使勁頂住門框,然后慢慢地順著走道爬到駕駛艙去。 邦德將死了的机師拉出座椅,迅速坐到駕駛台前。我的上帝,飛机离地面只有1000多米了!他會不會在著陸時將飛机撞得粉身碎骨?邦德竭盡全力將飛机拉平,減到安全速度之內。下面有一塊平坦的沙地,也許能行。謝天謝地,這一帶沒有懸崖峭壁。 邦德把飛机降下來,但無論如何,這將是一次迫降,他集中精力盡量將机身放平,使輪子接地,不讓机頭撞上地面。隨后邦德用手捂住腦袋,俯下身子。 飛机的前輪与左輪先著地,前輪立即撞飛了,机頭与地面相擦。神奇的是,飛机沒有爆炸,但螺旋槳斷掉了,舷窗碎成了無數碎片,飛机繼續朝前滑去,終于停了下來。飛机已經徹底毀了,但沒有解体,這真是一次對賽斯納聲譽与卡爾文結构承受力的考驗。 邦德深深地吸了几口气,仔細地檢查了一下自己的身体,沒傷著。他慢慢地离開座椅。當他突然意識到自己的處境時,大難不死的慶幸立即煙消云散。他從破碎的舷窗望出去,太陽正朝廣袤荒涼的地平線落下去,他正處于茫茫蠻荒之中。 他首先做的一件事是去檢查飛机上的無線電,已經不能用了,AK-47步槍將它打了一個洞。隨后他在机艙里尋找有用的東西——地圖、水瓶……有几張澳大利亞西部与北部的導航圖,但邦德還是不知道飛机迫降的确切地點,他折好地圖放進口袋。机師曾伸手去儲物箱里摸槍,這槍正是邦德的華爾瑟PPK,但彈匣里只有几顆子彈了。不幸的是,他找不到一瓶水。飛机里也許還有一點儿用處的東西是兩件救生衣,一台滅火器,一條毯子,一只枕頭,還有一個手電筒。他摁了下,手電筒沒電了。真是太妙了…… 邦德爬出飛机,四下觀望。地平線如同一條平直的線圍在四方,太陽在他左邊落下去,因此很容易确定大致的方向。可是知道東南西北并不能解答一個大問題——他到底是在哪里,他离文明世界究竟有多遠? 恐懼襲上邦德的心頭。他可以戰胜艱難困苦,但如果他被困在几百里深處的荒漠之中,他怎么能阻止蓋伊·薩克雷炸毀香港呢?他甚至連一個信息都發不出去。他完完全全孤身一人了。 天已黃昏,夕陽向天空射出了動人的橘色余輝。邦德注意了一下太陽与飛机的相互位置,這樣他至少知道哪儿是西。但到了晚上怎么辨別方向呢?多年前,邦德還是個毛頭小伙時,曾學過沙漠生存的特工訓練課程,他現在努力回憶當時的細節。 邦德坐在一塊棕色的岩石上,脫下左邊的鞋子,撬開后跟,取出微縮膠片閱讀器和一小疊微縮膠片。這是他從Q部的圖書館里借出來的。他知道自己要去香港,因此盡可能多地帶些周邊地區的地圖。至于澳大利亞地圖,是因為他后來想到該國內陸發生了核爆炸,才帶上的。他想,這事情干得太棒了。 他要等到星星出來之后,才能比較可靠地确定自己的方位,現在,他可以研究一下地圖,并与從駕駛艙里拿來的導航圖相比較。他從卡爾古利-保爾地區開始,研究了一番之后,他認定飛机肯定是往北飛越沙漠,但他不知道到底飛了有多遠。 在他醒來之前飛机到底飛了多久?他不省人事至少有六個小時,他記得的最后一件事是那頓不愉快的早餐。導航圖上標有進出珀斯、艾利斯泉与尤盧魯的航線,艾利斯泉簡稱艾利斯,是澳大利亞內陸富有傳奇色彩的城鎮,以它那紅棕色的地貌及內陸探險旅游中心而聞名。尤盧魯也被稱作艾依斯石,那是一處自然奇觀,被認為是世界上最大的巨型獨石,有人認為它也許是埋在地里的大山的頂部。土著人視它為圣地,最近,澳大利亞政府將艾依斯石及周邊地區歸還給當地土著。他們重新將它命名為尤盧魯,在土著語言中它表示岩石,土著人還在那里經營旅游業,把這個旅游胜地辦成國家公園。 邦德估計自己位于去艾利斯泉或尤盧魯航線的附近。當然艾利斯泉与尤盧魯不是沒有差別,艾利斯泉位于艾依斯石的稍東北處,飛机最終可能要飛越土著人的保留地。 天已經有些涼了,到了晚上沙漠會變得寒冷刺骨,還好有一條毯子。 一個小時后,太陽沉下去了。繁星點點,他從來沒看到過如此清澈的夜空。他用了半個小時研究了星座,然后与微縮膠片上的南半球冬季星圖相比較,微縮膠片閱讀器有微光照明,閱讀很方便,南十字星座的交叉線是南天极,在天空中顯得清楚而明亮。用簡單的几何學,邦德比較了南天极与剛才太陽落山方位的關系,不到90度角,這表明飛机确實是朝東北方向飛的。他有兩個選擇——往南走向卡爾古利,或者繼續往東北走。另一些小礦城如列納拉還很遠。 當地上著人以擅長徒步旅行而著稱,那是老少皆宜的宗教儀式。他們走入叢林,在那里待上几天,几個星期,甚至几個月,靠采集野果生活,直到与精靈合為一体才回家,他們相信精靈是生活在叢林里的,是人類的向導,并保護人類。邦德不信教,不過他也站在星空下閉上了眼睛,作了几次深呼吸,將自己与這万籟俱寂的大沙漠融為一体。 憑著在世界頂級的冒險生涯中給他帶來好運的本能,邦德決定朝北面走。他認定飛机往北至少飛了兩個小時,也許更多,他相信离尤盧魯比离其他有人居住的地方要近。 他將毯子裹住身体,走在平坦的沙地上。他始終注意著南极星,每半個小時确定一下自己的路線。他努力回憶土著人是通過采集哪种植物得到水与食品的。他知道無脈相思樹有含水的根莖与果實,面包樹的樹干里面也有水,但他實在不知道它們長得什么樣子。當然他還知道另外一些樹,但都生長在澳洲大陸的其他地方。澳洲中部以及北部的大部分是這個國家最貧瘠荒涼的地區。有些灌木与草本植物結著果實,但他不知道有沒有毒,哪些吃了沒事。他可以認出一种叫做黃叢林番茄的植物,還能認出紅濱藜。如果運气的話,他還會找到一种沙漠無花果,但在夜里發現不了它們,只能等到天亮之后,他才能仔仔細細地辨認。他早就饑腸轆轆,但還能頂住。最要緊的是趁著涼快,盡可能走得遠些。 時間慢慢地逝去,邦德不停地赶路。有一會儿,他听見了狼嗥,不,那不是狼,是野狗,是澳大利亞的原生野狗。他看見它們了,一群八只,离他20米處。它們好奇地跟著他,野狗危險嗎?他記不得了。但有一件眾所周知的事情,一位婦女聲稱野狗在露營地叼走了她的嬰儿,但它們會不會攻擊成人?如果它們野性狂暴,自己就身處險境了。 野狗跟得更近了,開始包圍他。在月光之下,它們很像狼。他不想浪費僅有的几顆子彈,但如果迫不得已,他也只好開槍了。也許有另外的辦法驅赶它們。 邦德坐了下來,脫下左腳的鞋子,抽出一根鞋帶与兩顆打火石,再折下附近一根一米來長的枯枝。野狗狺狺狂吠,邦德用打火石摩擦鐵,爆出几顆火星,隨即鞋帶著起火來,他迅速將它繞在樹枝上,成了一個火把。 007突然跳起身,揮動著火把朝野狗大吼,有几只野狗嚎叫一聲拔腳就跑,但還有三只大狗站在原地不后退,齜牙咧嘴低聲哼著,隨即又狂嗥起來。邦德手里揮動著火把大聲嘶喊地沖過去,又有兩只野狗退了回去,但最后一只頭狗卻朝他扑來,邦德舉起火把狠狠地接在它的腦袋上,它哀嚎一聲,跑掉了,總算明白人類太厲害,它們對付不了。領頭的一跑,其余的野狗也跟著逃之夭夭了。 邦德舉著火把,一直到熄滅,然后繼續赶路…… 倒數第三天:6月29日早晨6點。 太陽升起來了,給周圍的曠野帶來了溫暖与生机。邦德疊起毯子塞進褲子里,坐下來休息一會儿。他脫下右腳的鞋子,取出一支防晒軟膏,這是考慮周到的布思羅德塞進他的鞋子里的。他在臉部、頸部与手臂上都抹了一些。 他現在是饑渴交加,如果要在太陽底下保持同樣的速度行走,不能不喝水。他看看四周,地上東一處西一處地長著些他不認識的植物,看上去已經枯死了,他掘起一枝觀察它的根部,已經枯干發黑,一點儿用也沒有。 上午10點左右,他看到遠處有三只袋鼠,正在灌木叢里吃著什么,一听到他的聲音,一溜煙地跑掉了。邦德察看了這灌木叢,發現上面還挂著一些黃番茄狀的果實。如果袋鼠能夠吃,就說明它是沒有毒的。他記起了沙漠生存課的教官說過:注意觀察野生動物,因為野獸能判斷什么食物是有營養的,什么食物是有毒的。邦德摘下一只黃色的小番茄,咬了一下。酸酸的,但味道很新鮮,而且汁水很多。他吃了兩只,把其余的五只都摘了下來,放進口袋里。 中午時分,驕陽似火,邦德大汗淋漓,開始虛脫。這會儿有一頂帽子該有多好,但用毯子也能抵擋一陣。果實提供了一些營養和水分,但口依然渴得厲害。他繼續前行,每小時停下來休息五分鐘。有時他會看見一些動物:一只在狂亂地尋找蟻窩的穿山甲,還有一只慌里慌張地爬過岩石的蜥蜴。邦德真想抓住它,他听說過蜥蜴是可以吃的。他還看見一個匪夷所思的景象:一群駱駝疾奔在沙漠上,他弄不懂它們是從哪儿來的,又到哪里去了——這真是一种超現實的存在:在這個地方,什么都可能發生,也什么都可能不發生。 他來到一株蓊郁繁茂的大樹前,很可能是一株木麻黃樹,它獨立于荒漠之中,根部粗而硬,很可能會有水分。邦德從鞋子里取出挫刀,在樹根邊挖起來,正在這時,一樣東西映入他的眼帘,使他的心猛地提起來。這是一個人的腳印,印在軟沙地上,很可能還是剛留下的,因為它形狀完好,沒有侵蝕的跡象。這是一只小小的赤腳板留下的,也許是孩子的。附近有土著人嗎?邦德知道自己是在他們的土地上了。就傳統而言,土著人是個和平的部落——他們會樂意提供幫助的。 他站起來,眺望四周,但除了廣袤的地平線,什么也沒有。他雙手攏在嘴邊,大聲喊道:“喂!”他朝每個方向喊了三遍,如果一公里內有人,會听見他的聲音的。但沒有任何反應。 邦德又跪下來挖樹根,不一會儿,一條樹根露了出來,他不知道下一步該怎么干。它又粗又大,光用手根本弄不斷,他也沒有适當的工具能切斷它。他又拉又扭,但立即發現這是白費力气。 真見鬼!肯定還有其他的含水植物,他這么想著,從口袋里拿出一個黃番茄咬了一口,靠吃這玩意儿是解不了渴的,不過今天或許能對付過去,但明天怎么辦,后天呢?當然到那時已經太晚了。實際上,如果他在午夜時分還到不了文明世界,他怀疑在7月1日之前還能不能赶到香港。也許他還來得及警告有關當局,但問題是要找到那顆原子彈,他們肯定不可能有時間去搜索整個地區,局勢相當無望。 邦德歎了口气,站起身。他瞥了一眼太陽确定了一下方向,剛轉過身想上路,卻不由得吃惊地站住了。 一個土著黑女孩站在离他六七米處,約摸20歲左右,穿著肮髒的白色T恤和滿是灰塵的卡其短褲,腿腳赤裸著。姑娘挺瘦,但看上去很健康。邦德剛才看到的腳印很可能是她留下的。她手里拿著根一頭削尖的細長棍子,肩上還背著一個网袋,袋里裝著塊莖狀的東西。 她看著邦德,好奇又害怕,眉頭緊鎖,好像弄不懂眼前的一切是不是真的。 邦德慢慢地抬起手,作了一個世界通用的手勢。“你好。”他愉快地說。 姑娘很緊張,好像時刻准備跑掉。 “等等。”邦德說,“別害怕。”他丟掉手中的挫刀,伸出雙手,“你能不能幫幫我?”他指了指那株樹,“我想找到水。你知道……水嗎?”他雙手作了一個喝水的姿勢。土著人會說英語嗎?他認為他們應該會的,但眼下在這個地方,他不敢肯定了。 她只是站在那里,盯著他。在這短暫的靜默中,邦德竭力回想他所了解的有關土著人的知識。他知道大多數土著人是游牧部落,以家庭為中心,也許是世界上最遭歧視和苛待的部落。他還知道女人通常采集植物,男人狩獵与舉行宗教儀式。面前的這個女孩子可能是出來為家里采集植物的。 “你會說話嗎?”邦德問,他指了指自己,“詹姆斯。” 她沒有反應。 邦德從口袋里掏出一個黃番茄,“喏,我有這個,你想要嗎?”他伸出手作出要給她的姿勢,她看著這果子,又看看他,揚起長長的棕色眉毛想著。她不再怕他了,也許是在納悶,這個人到底在這里干什么? 邦德將果子扔給她,她用閒著的一只手接過來,邦德對她微笑說:“接得漂亮。” 她將果子放到嘴里咬了一口,眼睛一直沒离開他,汁水從她的下巴流了下來,滴到她的T恤上,那濕跡慢慢滲開去,使得她那結實乳房的乳頭清晰地從衣服里面頂出來。邦德看著她將整個果子吃了下去,盡管又熱又渴,處境艱難,但他覺得眼前的這一幕极其性感。 果子吃光了,她沒去擦下巴与脖子上的汁水,卻突然放聲大笑,邦德點著頭,也同她一起笑著。 “水?”他又問,“你能幫我弄點水嗎?”他又一次將手攏在嘴邊。 姑娘點點頭,很自信地蹲在樹邊,用手挖起來。她的手粗糙堅硬,真像是挖土的好工具。不到五分鐘,她已經挖得比邦德用挫刀挖得還深了。她抓住一些較細的樹根,將它們從大樹根上折下來,站起身,拿著根須給邦德看。她將其中一根掰成兩截,用嘴吸吮斷裂處,發出響亮的“滋滋”聲,表示這里面确實有水。她將另一截遞給邦德。邦德將它含在嘴里,輕輕吸了一口,有水!不多,只能吸三四口,他對她笑著點點頭。姑娘又蹲了下去,再折斷了一些根須,遞給他。他吸了好几根,將其余的放進口袋。 “謝謝你。”他說。 她點點頭笑了,盡管有點儿像嘲笑。 “尤盧魯,”他說,“我去尤盧魯。” 她點點頭,指著東北方向,這正是邦德走的路線。他走對了。 他們听到遠處傳來動物的叫聲,她轉過身去,揮動手,發出一聲類似的嘯叫,看來那根本不是動物的叫聲。邦德看到遠處有兩個人影,顯然是她家里或部落的人。 姑娘朝邦德轉過身來,作出非常怪的動作。她伸出雙手放在邦德的臉上,撫摸著他的臉膛,沿著他的眉毛,然后是鼻梁摸下來。她的手指摸過他右頰淡淡的傷痕,又摸到他的嘴上,輕柔地捏了捏他的嘴唇,將食指伸進他的嘴里,碰著了他的牙齒,好像對他有滿口的好牙惊訝不已。邦德的舌頭舔著她的指頭,味道是咸的。她沒有縮回去,反而格格地笑了起來。 她開口說話了:“如果你一直朝前走,伙計,日落前就可以到尤盧魯了。” “我的天,你能說英語!”邦德叫了起來,“你為什么剛才不說呢?” 姑娘大笑起來,猛地轉過身,朝她的伙伴跑過去。 邦德目送她遠去,姑娘回過頭來,朝他揮手,很快消失在地平線處。她使他感到自己像個傻瓜,而她卻是他所見到過的最性感的女人之一。 邦德繼續往前走著。到了下午,太陽更毒了。他又抹了一些防晒油,吸了几根含有水分的樹根。大約3點鐘光景,他找到了一條土路,看上去這路同他要去的目的地是同一個方向,于是他上了路。大約4點鐘,他看到了文明世界的痕跡,一個破輪胎扔在路邊,遠處還有電話線杆子。 邦德終于看到它了。在天地交合處,有一個紅色的鼓包,遠遠看去,它只不過是一個小丘。邦德越走越近,那小丘也越來越大,終于成為一座突兀的大山——尤盧魯——艾依斯石,澳大利亞的紅色心髒,它是土著人的圣地,也是旅游者歷險澳大利亞荒瘠內陸的主要原因。348米高的巨型獨石确實是一大奇觀,在夕陽輝映下,其巔峰顯現奇幻炫目的色彩。 現在是下午6點,邦德在澳大利亞內陸整整走了24個小時,終于來到了文明世界,他如釋重負,怀著敬畏与歡欣,几乎潸然淚下。 ------------------ 圖書在線 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|