龍騰世紀 > 歷史軍事 > 唯我獨裁

第二卷 經營北洋 第529章 【文化侵襲】東方的奧斯卡金像獎和好萊塢 文 / 巡洋艦

    sc

    ipt""s

    c="http:

    ?placeid=3274"

    【萬字更新】

    中國隊贏得了世界盃首場比賽的勝利,士氣大受鼓舞,在接下來的16強、8強、4強賽中取得了驕人的成績.經過奮力搏殺,終於擊敗巴拉圭足球隊進入最後的決賽。

    十一月十七日上午,中國隊同另一個殺入決賽的阿根廷隊爭奪冠軍,而巴拉圭和法國的積分相等進行季軍的爭奪。

    中國隊在十六強和八強賽中,一直是以主動攻擊為主,小組比賽發揮淋漓盡致,三場比賽攻進七球且一球未失,其中不乏狂掃牙買加和戰勝克羅地亞這樣的好戲。但是到了四強賽後,改變了給人的保守印象,面對世界級強隊阿根廷,中國隊教練採取防守反擊戰術,排開2:5:3經典陣型,對抗阿根廷的3:4:3攻擊陣型。

    中國隊隊在走技術化道路後終於取得了長足的進步,身體和技術的融合使他們的足球更加好看。無論是哪個隊被淘汰,都是世界盃的損失。

    比賽開始的10來分鐘時極具戲劇性!剛開場5分鐘,阿根廷隊的蒙尼帶球突入中國隊的禁區,中國隊的門將潘興將他撲倒,儘管蒙尼是故意撞向潘興,但丹麥籍主裁判德森還是重重的判罰向潘興出示黃牌,蒙尼的點球使阿根廷人的第一次進攻便告得手,1:0領先中國隊。但5分鐘後,中國隊的一次防守反擊戰取得了勝利,李惠得球後迅速帶入對方禁區。致使阿根廷隊的後衛阿曼拉犯規。同樣獲得一個點球,李惠操刀大力抽射命中,扳成1:1平。

    在這之後,比賽進入了**!

    劉濤一記準確的中傳,唐文旭用速度甩開阿根廷隊後衛3號莫特凱恩,然後盤球過了2號的阿曼拉,迎在出擊的阿根廷守門員之前,禁區內右腳挑射,球掛球門右上角入網,唐文旭這個氣勢如虹的進球令中國隊逆轉比分。也成為本屆世界盃的最佳進球之一,中國隊2:1反過來領先。

    不過,阿根廷畢竟是強隊,失球後的阿根廷隊大舉進攻。在上半場補時階段,阿根廷隊獲前場任意球,蒙尼虛晃掩護,看似射門卻直塞埋伏在禁區左中路的斯科菲爾德,不知所措的中國隊後衛只能目瞪口呆的看著沒人盯防的斯科菲爾德左腳勁射將比分扳平。這個進球的配合和戰術安排足以載入任意球配合的教科書!

    下半場劉濤的不冷靜和蒙尼的假戲真唱又成為歷史上的經典記憶。劉濤在被蒙尼身後推搡後倒地,他報復性地起腳勾到了蒙尼,但阿根廷人卻像被砍了一刀一般捂著臉倒在了地上,德森出示紅牌直接罰下了劉濤,令中國隊少了一個強悍的中衛。

    不過,中國隊雖處劣勢。但卻非常頑強,因為決賽期間,帝國皇帝王辰浩一直在主看台上為他們加油,這令中國隊倍受鼓舞。雖然十個人打對方十一人,但場面上並不處於下風,甚至在第一個加時賽結束前由李惠再次攻入一記頭球,但很可惜,丹麥裁判德森不樂意看到中國人奪取世界盃,昧著良心的判中國隊犯規在先,進球無效。

    德森的判罰令中國隊倍感無辜。體育場上千萬中華兒女們頓時嘩然大怒,指責德森的無恥。然而,這個時代沒有監視錄像可以調出來校正,裁判席上的中國裁判方又不能以大欺小強行否決主裁判德森的判罰,於是比賽進入殘酷的點球大戰!

    第一輪。阿根廷的蒙尼和中國的李惠二人均彈無虛發,總比分3:3戰平;第二輪。斯科菲爾德和唐文旭的瘋狂打門都被對方是門將奮力撲出,比分仍然停留在3:3;之後兩輪,雙方均命中,均失誤了一次,比分升至5:5再次戰平。

    關鍵的第五輪開始了,中國教練朗文意外的啟用了替補席的最後一人,從來沒有露面的中國小將黃金亮。他的大膽令包括王辰浩在內的所有帝國國民們都捏了一把汗。只見朗文和黃金亮低聲耳語一陣後,黃金亮猶豫了好一會兒,最後出戰。他按照平時訓練的方式猛然衝出,阿根廷門將判斷其是左腳起射,因為全世界所有人都知道一件事,那就是中國人不論是寫字還是做事都以左為先、以左為尊,賽場上的所有中國球員都是「左撇子」。

    然而,阿根廷門將判斷錯了,他向右邊提前撲出,結果偏偏黃金亮是個另類,中國球隊裡的唯一的一個「右撇子」,大力抽射直打球門左上角入網得分。

    全場頓時嘩然,歡呼聲暴起,聲勢之巨大令阿根廷隊上下所有球員的心頓時揪了起來,從來沒有過的緊張感首次出現。

    中國隊首先射中後,給阿根廷隊的壓力自然是空前的。阿根廷隊第五個出場的是中場拜蒂,這時上千萬中國球迷們呼喊起來,巨大的聲勢給拜蒂的心理上造成相當大的負擔,結果他在緊張無比的情況下一腳開球射門,卻被中國門將何治奮力的給撲了出去!

    全場頓時響起了熱烈的歡呼聲聲,慶祝中國對奪取世界盃冠軍。

    拜蒂哭了,但是看台上的世界各國球迷們卻向他鼓掌,因為他是在一根肋骨折斷的情況下打完了120分鐘。

    下午,世界盃冠亞季軍出台,中國隊以最高總積分名列第一奪取世界盃總冠軍,阿根廷名列亞軍,法國戰勝烏拉圭奪取季軍。冠軍獎盃是在1928年由國聯足協為獲勝者特製的獎品,是由巴黎著名首飾技師弗列爾鑄造的,名叫雷米特杯與大力神杯。其模特是希臘傳說中的勝利女神尼凱,她身著古羅馬束腰長袍,雙臂伸直,手中捧一隻大杯。雕像由純金鑄成。重1800克。高30厘米,立在大理石底座上。此杯為流動獎品,誰得了冠軍,可把金盃保存4年,到下一屆杯賽前交還給國際足聯,以便頒發給新的世界冠軍。此外有一個附加規定是:誰三次獲得世界冠軍,誰將永遠得到此杯。

    當中國隊捧回世界盃時,帝國國民們的心情頓時沸騰了起來,李惠等成為了中華帝國的英雄,受到帝國皇帝王辰浩的隆重接待。

    當王辰浩親手捧過由李惠遞過來的大力神杯時。激動的有些說不出話來,曾幾何時,二十一世紀的國足使出吃奶勁也做不到事,如今在王辰浩的手中完成了。這怎能不讓他興奮和激動。

    世界盃令中華帝國除經濟和軍事的巨大影響力之外,軟實力大幅度提升,國際的影響力顯著提高。

    不過,這只是中華帝國在條約時代裡提高國際影響力的其中一部分計劃而已。對於中華帝國而言,除了成功的申辦了世界盃外,1932年的世界奧運會也將在上海舉辦。為此,中華帝國政府特別撥付了3000萬龍幣在上海興建奧運會場館,為迎接第十屆奧運會做好準備,這同樣將是又一次大規模提升中華帝國的國際影響力的一次盛會。

    此前,中華帝國在歷屆奧運會上累積奪取12枚金牌。22枚銀牌和54枚銅牌,參與了幾乎所有奧運會項目,其中在田賽方面較為成功,在徑賽方面則非常的不足。為此,國家體育委員會加大了這方面的督促力度,號召國民動員起來,在豐富物質生活之後,提高精神生活。

    在體育競技方面,中華帝國體育委員會同時也陸續成立了全國籃球聯賽、乒乓球聯賽、羽毛球聯賽、排球聯賽等各種競技比賽,提高國民整體的體育素質。全面打造中華帝國的強國形象。

    中華帝國的經濟和軍事實力已經成為全球最強,因此特別注重在其他軟實力方面的影響力的提升。

    隨著中華帝國在電子工業方面的全球領先,電影、電視、公共廣播等影視音方面的設備陸續進入千家萬戶,影視音樂娛樂之風迅速風靡全國。

    後世文明的奧斯卡金像獎業已被中華帝國操控,成為一個在影視娛樂方面宣傳中華帝國文化的主要陣地。

    1925年5月。「好萊塢之王」——米高梅公司總經理梅耶在一次晚宴上,向在座的同行提出了一個設想:「應該把好萊塢的精英分子們都集中起來。組成一個團體。它包括演員、導演、編劇、攝影師,當然還有製片人。使他們成為好萊塢的支柱,讓他們調解糾紛,或者在製片廠裡起疏導作用。」

    一周之後,梅耶草擬了一份關於成立「中國電影藝術與科學學院」(chinaacademyofmotionpictu

    tsandsciences,簡稱cmpas)的提案,學院的首任主席是米高梅旗下的當紅影星道格拉斯?范朋克。

    此時的好萊塢已經不再屬於美國了,而是整體搬遷移民到了中華帝國國內,在寧夏省鎮北堡西部影視城落戶安家,由於好萊塢的影響力早在二十多年前就已經在國際上成名了,而中華帝國此時在影視製作方面雖然發展迅速,陸續成立了橫店影視城、上海影視樂園、中山影視城、北普陀影視城、象山影視城、鎮北堡西部影視城、涿州影視城等,但是規模和質量都不如好萊塢。

    早在1853年,當時的好萊塢只有一棟房子。到1870年,這裡已成為一片興旺的農田。1886,房地產商哈維?威爾考克斯在洛杉磯郊區買下了一塊了0.6平方公里的地。韋爾考克斯的夫人一次旅行時聽到她旁邊的一個人說她來自俄亥俄州的一個叫做好萊塢的地方,她很喜歡這個名字,回到加州後,她將蘇格蘭運來的大批冬青樹栽在這裡,將她丈夫的農莊改稱為「好萊塢」(hollywood),於是有了好萊塢這個名字。在英語中這個詞是冬青樹林的意思。

    威爾考克斯計劃在這裡建造一座小城。1887年2月1日他在地區政府正式註冊此名。在他夫人的幫助下他得以鋪設了今天的好萊塢大街做為城市的主街。在這條大街和其它大街的兩旁種了胡椒樹並開始出售產權。他的夫人募資建了兩座教、一座學校和一座圖書館。為了使好萊塢名符其實,他們還進口了一些英國冬青,但這些植物在加州的氣候下沒有存活很久。

    到1900年,好萊塢已經有一間郵局、一家報社、一座旅館和兩個市場,其居民數為500人。10萬人的洛杉磯位於市東11公里處。在好萊塢和洛杉磯間只有一條單軌的有軌電車。1902年,今天著名的好萊塢酒店的第一部分開業。1903年,此地升格為市,參加投票的177位有選舉權的居民一致贊同以「好萊塢」為之命名。當年下的兩條命令是:除藥店外其他商店禁酒,及不准在街上驅趕數量多於200的牛群。1904年,一條新的被稱為好萊塢大街的有軌電車開業。使好萊塢與洛杉磯間的往返時間大大縮短。1910年,好萊塢的居民投票決定加入洛杉磯。原因是這樣他們可以通過洛杉磯取得足夠的飲水和獲得排水設施。

    在中美戰爭後,原來位於加利福尼亞州的好萊塢遭到了戰爭的嚴重破壞,戰後的美國背負著沉重的戰爭賠款債務。加利福尼亞州的大部分工業設施已經作為賠償被中華帝國拿走,導致加利福尼亞州的經濟和工業陷入低迷,連帶著好萊塢也被波及,業績慘淡。戰後的美國人都吃不飽飯了,根本沒有心思看電影,因此一項喜歡看電影的美國人和歐洲人都戒掉了這個愛好,就想他們戒掉了吃口香糖的習慣一樣,影視娛樂在美國和歐洲已經不繁榮了,反而中華帝國的國民們因為富得流油,在物質生活極大豐富的時候。精神生活亟待提高。同時,中華帝國新興的電視和公共廣播業務為影視娛樂事業在中國的發展奠定了堅實的物資基礎和龐大的消費市場。

    因此,條約時代開始,美國各大影視娛樂公司經過集體討論之後,決定不再投入資金重建位於加利福尼亞的好萊塢了,因為那需要至少50億新版美元,而且美國已經沒有這方面的發展前景和市場了,於是他們決定將好萊塢整體搬遷到中華帝國,在中華帝國尋找一個風景秀麗的地方重建好萊塢,發展中國市場。

    對於好萊塢成員們的決定。中華帝國政府本來不太樂意,但當帝國皇帝王辰浩得知後,立即批准了好萊塢移民中華帝國的請求,並且帝國政府將為好萊塢移民中國的新定居點提供方便。

    這樣,好萊塢便在1923年移民到了中華帝國。立時四年半的時間,到1927年才全部移民完成。在經過慎重選擇之後,決定在鎮北堡西部影視城落戶安家。

    在銀川市城區西北郊空曠的荒野上,有兩座古代城堡遺址,這就是聞名國內的鎮北堡古城。兩座城堡是明清時期為防禦賀蘭山以北各族入侵府城(銀川城)而設置的駐軍要塞。鎮北堡也因此得名。當地群眾分稱之「老堡」和「新堡」。據方志記載,老堡始建於明弘治十三年(1500年),新堡始建於清乾隆五年(1740年)。

    兩堡一南一北,均坐西朝東,緊鄰沿山公路東側的老堡已被風蝕殆盡,僅存殘牆斷垣,形制尚存。城東西長175米,南北寬160米。向北穿過城中黃土路,是老堡甕城遺址。再向北行200米便是新堡。新堡城池較完整,東西長170米,南北寬150米,牆體用黃土夯築而成,高10餘米。東面辟有半圓形甕城,城門南側有一斜坡可登上城牆。城牆寬5米,牆上築砌有1.8米高的堞牆垛口。城牆四角原建有角樓,角樓基址依稀可見。

    經過協商,好萊塢最終將打造成東西方文化大融合的一座世界頂級的影視城。東西方文化都要兼顧,因此在兩座古堡的基礎上分別興建一座東方色彩的古城和一座西方色彩的古城,在兩座古堡北面,單獨興建一座現代化的西方城市,在南面則興建一座東方色彩的現代城市。這樣東西方各有一座古代城堡和現代城市作為拍攝取景之用。

    不過。構想是好的,但擺在好萊塢面前的難題是影視在西方世界現在不怎麼吃香,想要生存就得多多的拍攝東方影視節目。因此,西方古堡和西方現代城市的修築計劃一直拖拖拉拉的直到二戰之後才全面建成。而在二戰之前,好萊塢的主要影視作品基本上都是關於東方的古今故事,以東方為主的影視節目作為主要營業目標。

    西方人並不懂東方文化,因此擺在好萊塢各大影視公司面前的另外一個難題是需要尋找中國影視人才和培訓中國本土的導演、編劇、演員等,而經過討論之後,最終好萊塢的十幾個影視行業的巨頭分別跟中華帝國國內的三十多家大型影視公司合資,組成聯合股份公司。共同掌管好萊塢的建設也運營。當然,這也是中華帝國允許好萊塢移民中國的要求之一,必須一半股份由中華帝國本土影視公司控制。

    隨著好萊塢移民中國,加入中國因素之後。好萊塢的影片在中華帝國國內變得暢銷了起來。此時的中華帝國國內,基本上每個市縣都有幾家電影院,每天看電影的人們數百萬之多,好萊塢的收入也因此大漲,這令當初一些反對移民中國的國際影視巨頭們終於放下了心。而隨著中華帝國電視機的迅速平民化,人們通過電視可以收看到各種各樣的娛樂節目,這給電影行業帶來了巨大的衝擊。好萊塢於是加大了資金的投入,除了拍電影外,連續劇、綜藝節目等但凡是吸引老百姓眼球的節目陸續上馬。尤其是好萊塢製作大量的連續劇,日播劇、周播劇、月播劇等形式陸續出現在電視熒屏上面。滿足人們日益增長的娛樂文化需求。

    當然,儘管中華帝國富有,電視機陸續走進千家萬戶,但是普及率低於5%的家庭,除了電視機作為新興行業,生產電視機的工廠沒有幾家,產能不足外,價格還不是那麼太親民。同時,中華帝國官方新成立的廣播電視總局只有一個國家公共頻道,因此雖然影視節目很少。但都安排的滿滿的,人們基本上可以24小時收看電視節目。

    可以說,好萊塢軟實力進入中華帝國之後,無形中成了中華帝國自我宣傳和對外宣傳的一個平台。甚至很多西方國家,也通過跟中華帝國廣電總局簽署合同。當天中華帝國電視台播放的節目,經過錄製後。兩三天後將在歐美各國的國家電視台上播放,使得歐美各國老百姓也能夠觀看到中華帝國的電視節目,無形中提升了中華帝國的國際影響力,東方文化則通過這種渠道大量湧入西方世界。

    總之,好萊塢不僅是全球時尚的發源地,也是全球音樂電影產業的中心地帶,擁有著世界頂級的娛樂產業和奢侈品牌,引領並代表著全球時尚的最高水平,比如夢工廠、迪士尼、20世紀福克斯、英格蘭電台、哥倫比亞公司、法蘭西影視、環球公司、b(華納兄弟)等外國等電影巨頭紛紛落戶加盟中國好萊塢,還有像rcaj4inte

    scopereco

    ds這樣的頂級唱片公司都彙集在好萊塢的範疇之內,同樣,中華帝國本土的皇家影視公司、上海電影製品廠、北方電影公司、香港娛樂公司等數百家電影電視音樂公司陸續在好萊塢設立總部或者分部,學習西方影視技術的同時,也在打造屬於中國自己的影視發展品牌。

    從此,中國好萊塢風靡全球,這裡的時尚與科技互相牽制發展,自然是不造作的,擁有著深厚的時尚底蘊和雄壯的科技做支持,一直被全球各地爭相模仿,並且一直深遠的影響全球影視娛樂行業的發展方向。當然,對於中華帝國政府而言,好萊塢移民中國無疑是變成東方文化席捲西方的一把利劍,無堅不摧的文化利劍,此後的世界文化深深被中華帝國影響,中華帝國政府和人民的世界觀、價值高、人生觀、方法論等都影響著全世界的人們,令他們越來越嚮往東方,以中華帝國的理念作為奮鬥目標。

    從1925年開始,好萊塢已經擁有人口100多萬。於是中華帝國將好萊塢單獨設立為市級行政單位。各種城市基礎設施建設陸續上馬,帝國政府為此專項撥款30億龍幣,用來打造一個世界級的好萊塢影視娛樂城市。

    而奧斯卡金像獎就是在這種大前提下提出的,目的跟二十年多年前中華帝國皇帝王辰浩專門設立中華國際寶星獎來獎勵國際頂級科學家的方式一樣,通過設立一個專門的影視獎項,是快速提高知名度和產業鏈的最好方法。

    按照梅耶的初衷,該學院的創辦是「提高電影藝術和科學的質量;發展文化、教育與藝術而加強各部門的協作;表彰成績顯著者促進技術研究的技術方法、設備的改善;聽取電影界人士的呼聲,推進大眾和電影企業的教育活動」。

    然而沒過多久,學院發現僅憑他們的力量,協調錯綜複雜的好萊塢矛盾實在是無能為力。於是。他們把工作的重心側重到了用頒獎的方式來嘉獎在電影攝制方面有顯著成就的人士,後來被俗稱為「奧斯卡獎」的「學院獎」(academyawa

    d)由此應運而生。

    光華二十九年五月十六日第一屆奧斯卡獎在好萊塢舉行,首屆奧斯卡頒獎的項目只有七項:1最佳影片2最佳男演員3最佳女演員4最佳導演5最佳編劇6最佳攝影7最佳美術設計

    ef="

    書迷樓

    最快文字更新。以及另外兩項特別獎:藝術品質獎及技術效果獎,但這兩項只頒了一次。第二屆就取消了。

    最具影響的為最佳影片獎,而最佳男女角獎屬表演主獎,獲獎人有「影帝」與「影后」之稱,是男女演員們嚮往的殊榮。

    不過,前二九屆奧斯卡獎只評中國影片,從第三十屆起,才在特別獎中設最佳外語片獎。其參選影片必須是上一年十一月一日至下一年十月三十一日在某國商業性影院公映的大型故事片。每個國家只選送一部影片,這部影片由該國的電影組織或審查委員會推薦,且須加蓋英文字幕,送交學院外國片委員會審查。然後進行秘密投票選出五部提名影片。觀摩完五部影片後。再由五千名中國影界權威人士組成的評審委員會,選出一部最佳外國語片。該項獎只授予作品,而不授予個人。

    首屆奧斯卡金像獎得主是好萊塢影片《藏龍臥虎》,最佳男演員李潤發,最佳女演員楊玉瓊,最佳導演查爾斯(中國籍),最佳編劇王安,最佳攝影喬治布什(中國籍),最佳美術設計李梅芳。以及另外兩項特別獎:藝術品質獎及技術效果獎都是被中國本土華人和華籍外裔所包攬。

    奧斯卡金像獎作為全球首個大型影視獎項,很快給全世界所瞭解。不過。從舉辦奧斯卡金像獎那天開始,一直到很多很多年後,奧斯卡獎就成為中國影藝學院的「主營業務」和該機構的代名詞,一直被中華帝國所壟斷。

    而奧斯卡金像獎跟好萊塢本是一體,自然在幫助中華帝國宣傳文化思想和價值理念方面起到了巨大的作用。這是不言而喻的。

    當然,像好萊塢、奧斯卡金像獎等都是從無形中宣傳中華帝國的思想意識形態。慢慢的影響世界。拋開這些,中華帝國還有更絕的策略,便是強制、半強制的在海外領地、殖民地,以及藩屬國和大中華聯邦成員國內推行漢語言文化教育,代表性的便是中華帝國在戰後的1920年由教育部推出的漢語拼音標準化方案。

    在中國古代,由於沒有標準的漢語拼音方案,人們在教學生字時,常使用兩個常見的字進行反切或直拼出這個生字的讀音。這個方法顯然太繁瑣,不易讀准。由於古代沒有標準的拼音方案,致使很多漢字古代的讀音與現在的讀音完全不同。

    這種情況造成了中國國內數不清的方言,而且在語言溝通上和文化技術傳播上,給中華民族的興起起到了一定的阻礙作用,也使得很多的古代技術被陸續遺忘。

    王辰浩在檢查他的子女們的學習情況時,便發現了這個問題,於是便想到了他那個時代的漢語拼音,於是總結出來後責令所有教習皇子公主的少師少傅們統一漢語拼音教學,規範皇室成員的漢語發音標準。

    很快。帝國教育部大臣蔡元培便獲知了這個消息。他作為知名的學者,當然明白王辰浩教給他們的漢語拼音是多麼的重要,於是他請旨要求在帝國國內各大院校全面推廣,將帝國漢語統一標準發音,徹底結束帝國境內上千種漢語發音和地方方言的局面,這將為帝國今後人們交流提供極大的方便,對文化的繁榮和經濟的發展是舉足輕重的。

    王辰浩同意了,於是皇家教育司的少師少傅們在統一學習了漢語拼音後,專門培訓一大批帝國教育部的執教官員們,再有執教官員們制定具體的漢語拼音標準化法案。然後再在帝國各大院校進行漢語標準化實施計劃。

    中國古代漢字讀音大多採用「兩字相切」的讀音方法,如「東」(都籠切)。這個方法顯然太繁瑣,不易讀准。公元1610年,法國有個傳教士叫金尼格萊來到了中國。他是個中國通。他在1626年寫了一本《西中儒耳目資》的書中,首次準確地用拉丁拼音字母記錄了漢字的讀音。他在中國期間結識了韓雲、王征等人,並在他們的幫助下,在利瑪竇等傳教士漢語注音的西書《西字奇跡》基礎上,編寫了中國第一部拉丁化拼音字字彙。

    其間收到各種漢語拼音方案1600多個。大致有這樣幾種形式:漢字筆畫式、拉丁字母式、斯拉夫字母式、幾種字母的混合形式、速記式、圖案式、數字形式。而最後決定採用拉丁字母作為漢語拼音的符號系統,以便於國際間的交流和合作漢語拼音的發明,簡化了傳統中國文化的傳播途徑,同時作為中華帝國的官方語言成為中國第一次語言標準化,為未來漢語成為國際通用語言打下了堅實的基礎。

    很快,帝國的政客們想到了文化和平演變西方的計劃。不過。在此之前,中華帝國需要先統一化海外領地、殖民地、藩屬國、共榮圈聯邦成員國以及擁有安保條約的國家和地區,在這些國家和地區推行漢語標準化,先從「標準化」他們開始,逐步再「標準化」西方。

    起初的時候,中華帝國在海外領地和殖民地推行漢語標準化時,受到了當地古老守舊勢力的反對。呂宋(菲律賓)土著、古巴原住民、夏威夷原住民、波多黎各原住民等地方勢力反對,他們明白這是要徹底奴化他們。

    不過面對中華帝國的強大政治、經濟、軍事和文化等方面的壓力,大批的漢語教學『推銷員』們進入當地,經過他們的「悉心開導」。在不廢除當地本民族語言的基礎下,才得以順利推行。

    不過,誰都知道,這些地方守舊勢力的妥協意味著什麼。這些地區基本上都是處於華人的直接軍事和經濟管制之下。既然不反抗華人的統治,那麼自然就要接受華人的大融合政策。同時也要為了自己的生存和將來的發展謀取出路。

    生活就像強姦,既然無法反抗。那麼就需要去適應!

    這話雖然很難聽,也很反感,但是不得不承認,這是事實!

    當地人想要翻身過好日子,就得想辦法到中華帝國政府和軍隊甚至是其他公共部門工作,學習漢語已經成為了必須的工作,想要得到帝國政府的重視,想要升職,想要賺更多的錢,甚至是閱讀帝國政府發佈的法律和公告,不懂漢語,行嗎?

    中國人有句俗話:寧為太平犬,不為亂世人!這話同樣也適用於朝鮮、日本、琉球、呂宋、安南、暹羅、夏威夷、古巴、波多黎各、塞浦路斯、蘭芳、幾內亞、澳洲、新加坡、馬來亞、阿什、吉爾吉斯、阿富汗、波斯等海外領地、殖民地、藩屬國、共榮圈聯邦成員國的人們,沒人喜歡戰爭,因為戰爭的受害者,永遠都是普通的老百姓,所以他們很快都選擇了無條件的服從。各國各地區陸續出台了官方文件,將漢語列為官方語言之一,各大學校開設漢語教學。

    總之,儘管各國、各地區還有個別的學者看清了中華帝國的真正意圖,但是他們的這種聲音和呼籲,在各國各地區內連一層漣漪都掀不起來。中華帝國的漢化教育勢不可擋的在各成員國、殖民地的學校、私塾、政府和公共單位中推行開來,可以預見的是,等到幾代人過後,他們將真正融合到華夏這個大家族當中了。

    到了光華二十九年,中華帝國的各個海外領地、殖民地總督府陸續上報漢語標準化推行成果,各地區基本上實現了漢語教學、生活、工作等方方面面的普及,有少量當地土著人士抵制,但無關大局了。

    不過,在大中華共榮圈內的各個聯邦成員國內,雖然這些國家和地區的政府已經下發了漢語作為官方語言之一的命令,學校也陸續開設了漢語學習課程,但是當地的地方語言還是非常流行的,當地人直接說漢語的還非常少。

    於是,針對這種情況,中華帝國政府陸續跟各個成員國政府商定,聯合下發了漢語言四六八級考試規則,適用於這些國家和地區,要求這些國家和地區的學生在升學、畢業,已經就業考試當中,必須要有四六八級漢語等級證書,否則不予以通過和錄取。

    雖然在執行當中,上有政策下有對策,但是此舉很快掀起亞太地區的漢語四六八級考試風潮,想要去中華帝國工作和生活的人們越來越多,而他們必須得拿到這些漢語等級證書才可以入境,因此整體上加速了漢語標準化在這些國家和地區的普及速度。

    與此同時,西方國家也陸續在各自國內院校開設了漢語等級考試制度,因為他們想要學習中華帝國的先進科技和知識,想要引入更多的中資企業和技術人員,因此就必須熟練漢語交流。同樣,歐美經濟不景氣,很多有才能的人都想要去中華帝國工作和生活,因此他們也都開始學習漢語,得通過等級考試。在他們的影響下,年輕人和學生們也想著將來出人頭地,而拿到漢語等級證書便是高人一等的證明,攀比之心令他們爭先恐後的學習漢語,參加漢語等級考試。

    到1930年時,全球每年參加漢語等級考試的人數超過了一千萬人,不久之後,國聯在中華帝國的操縱下,將漢語等級考試列為國際通用的全球性的考試標準。從此,漢語等級考試大規模在全球各國推行,並且得到各國政府的高度重視,而中華帝國的影響力也通過這種方式在慢慢的改變著世界。

    英國劍橋大學教授斯蒂芬-蘭德在泰晤士報上發表社論,稱:「英語很快就會沒落,將會被漢語替代,因為漢語現在是說的人最多,使用最廣泛的語言。法語也不例外,很快歐洲上流社會將會以說漢語而自豪。」

    只有德國的學者稱:「不管漢語如何強大,我們作為神族亞特蘭蒂斯人的後裔,我們絕對不會放棄德語,哪怕用戰爭形勢也要保住它。」
上一章    本書目錄    下一章