龍騰世紀 > 玄幻魔法 > 禽獸不如的穿越女

正文 44 魔鬼的傑作 文 / 禽獸不如的穿越女

    「這是?」

    也不怪傑斯科的約翰驚訝,男爵夫人在他面前打開了一個舊麻布包裹,裡面是形制有些奇特的一把長劍,劍身細長,微微有些弧度。

    這種形制……

    約翰沒有見過,本國的劍不是這樣的……德人、麥西亞人、北方人,都沒有這種樣子的劍。

    這劍身,明顯細了,不實用。

    他判斷道。

    整把劍錚光雪亮,像約翰這種久經沙場的老戰士,幾乎可以立即聲稱——這劍火氣猶存,卻沒有血腥氣,是把新造的貨,它的刀刃還沒有嘗過鮮血的滋味。

    隨後他看了一下劍柄,皺起眉。

    那劍其實沒有通常意義上的劍柄,握手的部分,用幾塊碎布胡亂包裹著。

    這騙子,也太不像話了吧!

    傑斯科的約翰心裡罵道,他已經確定了,這八成是個不知道哪裡來的野路子鐵匠,沒有師傳胡亂敲了把看上去像劍的玩意拿來騙娘兒們——要騙錢,也得好好包裝一下,買不起寶石,好歹用烏銀裝飾一下劍柄,或者把劍在地裡埋兩天說是在古戰場撿到的劍柄爛壞了——這種一看就是半成品的東西拿來騙錢,不,是欺負男爵夫人腦子不靈光……男爵雖然死了,布拉德領地會使刀的男人可還沒死絕呢!

    一定要和夫人說,把這個愚蠢的騙子弄瞎雙眼,再吊在城堡門口的樹上,讓烏鴉吃他的肉。

    他以為布拉德領地的男人都是死人麼,啐!

    傑斯科的約翰如此打算著。

    然後,他漫不經心地拿起了劍,在空中揮舞了一下。

    唔,很輕盈,大概是因為劍身細巧的關係,不過不實用,娘兒們也許會喜歡這種看上去比較優的形制,可惜刀劍不是給娘兒們用的,他想著,順手對著放在旁邊的麵包一劈。

    一劈到底。

    就像切最好的奶油那麼輕鬆。

    沒有任何詞語可以用來形容這位老戰士此刻的震驚,他的手一下子就顫抖得幾乎拿不住劍柄,這已經完全超出了他的認知。

    然後他搖了搖頭,試圖穩定一下自己的情緒。

    也許……只是……

    只是什麼,他也說不上來。

    「夫人,」在終於能夠開頭說話以後,他說:「叫恩裡克拿……拿鐵絲過來試試。」

    羅怡點點頭,同意了。

    這把劍輕鬆地將鐵絲截斷了。

    就像約翰手裡拿的是鐵匠大師才有的那種堅硬的包鋼小鑿子,或是他曾經見過的某位公爵使用的鋼口斧頭,但是,這是一把長劍。

    一把有相當韌性的長劍。

    一把堪稱輕盈的長劍。

    這怎麼可能呢?

    這不可能呀!

    這麼堅硬的刀,應該跟玻璃一樣脆,必須做得很厚實——那些很厚實的刀還沒有這樣硬——可他喵地怎麼又可能這麼輕盈而又有彈性!

    這他喵的好比一頭三百斤重的老母豬,在樹頂上翩翩起舞啊!

    但是,約翰已經親眼看到了這頭老母豬在面前翩翩起舞,一邊跳還一邊他喵地唱卡門啊!

    「夫夫夫人,這,這是誰打造的,」約翰大口喘著氣,「他要多少錢都行,夫人!這……這把劍,多少錢都可以!魔鬼也不能做得更好了,夫人!錢不算什麼,夫人!」

    男爵夫人以那種對武器基本一竅不通的十分天真的少女眼神望著他:「這劍這麼好?」

    「當然!」約翰說道:「這……這劍完全可以給國王用!快點買下來吧,夫人!不要吝惜錢!」

    如果傑斯科的約翰是男爵的話,他絕對不會放棄買下這把劍的機會——但是他不是,就是把他那點封地都算上,也未必買的下來……這真是悲哀。

    「那麼約翰你就先拿去用吧。」男爵夫人說:「錢的事情我可以慢慢談,但是你馬上要出征了。」

    巨大的幸福籠罩了騎士,現在就是獅子也休想從他手裡拿走這把劍。

    「夫人,夫人,」他懷著從未想過的巨大的感激之心,磕磕巴巴地跟男爵夫人說:「如果不夠錢的話,跟考裡亞的彼得森打個招呼……彼得森知道該怎麼做……大戰在即,國王不會追究這事兒的……」

    「!!!」

    ;

    據說給請網打滿分的還有意外驚喜!
上一章    本書目錄    下一章