科萊中尉站在蘇黎世儲蓄銀行外的路障旁,琢磨著究竟是什麼耽擱了法希,讓他拿一個搜查令也用了這麼長時間。那些銀行的高級職員顯然隱瞞了什麼。他們聲稱蘭登和奈芙早些時候來過銀行,但是由於不能提供正確的賬號,被趕了出去。
那為什麼不讓我們進去搜查呢?
科萊的手機終於響了起來。不過,電話卻是從盧浮宮案現場的指揮部打來的。「拿到搜查令了嗎?」科萊急忙問。
那個警察說道:「中尉,別管銀行了。我們剛剛得到線索,知道蘭登和奈芙的藏身之處了。」
科萊一屁股坐在車蓋上。「你在開玩笑吧?」
「我得到一個郊區的地址,在凡爾賽附近。」
「法希局長知道這件事嗎?」
「還不知道。他在忙著接一個重要的電話。」
「我馬上去。他打完電話,就馬上通知他。」他記下那地址,跳上了車。當他開著車離開銀行時,他突然想起剛才竟忘了問是誰向警署透露了蘭登的藏身之地。但那並不重要。他現在遇到良機來彌補因多疑而犯下的大錯了。他要開始職業生涯中最令人注目的一次逮捕行動。
他用無線電對講機通知其他五輛車上的人。「別拉警報,夥計們。蘭登不可能知道我們要去。」
五十公里以外的一條鄉間公路上,一輛黑色的奧迪車停在了田地旁的樹影裡。塞拉斯下了車,透過大院外的鐵柵欄朝裡張望。月光下,他順著長長的斜坡向上望去,看到了遠處的別墅。
別墅的底樓通明。「這個時候還亮著燈,定有蹊蹺。」塞拉斯想著,不禁偷笑了起來。「導師」告訴他的消息一點兒也沒錯。「我一定要拿到楔石才能離開這裡,」他誓道,「我決不能辜負了主教和『導師』的期望。」
塞拉斯檢查了一下赫克勒·克奇手槍的子彈夾,子彈夾中裝著十三子彈。他把手槍塞過柵欄,扔到院子裡那長滿青苔的地面上。接著,他抓住柵欄,一躍而起,翻了過去,落到柵欄內。他顧不得毛布襯衫裡鞭傷引起的陣陣疼痛,撿起槍,順著長滿青草的長長斜坡向上走去。