龍騰世紀 > 美文名著 > 奪心魔

龍騰世紀 第二十章 舞會開始 文 / 曦翔魔翼

    伊莎貝拉皇后的駕到給了克勞迪婭以絕大的信心,因為她要舉辦舞會的計劃得到了皇后毫不猶豫地贊同。

    皇后從年輕的德斯蒂尼女伯爵身上似乎又找尋到了一絲自己當年的影子。在嫁給迪略特之前,伊莎貝拉曾經和克勞迪婭一樣,對於這個陌生的世界充滿著自信和自強。她堅定不移地認為只要自己付出努力就一定會得到相應的回報。她把這個複雜的世界當成了簡單的加減法,完全沒有考慮任何隨時可能出現的變量。她那有名無實的婚姻生活給了其致命的當頭棒喝,伊莎貝拉總算有所覺悟,她漸漸意識到了種瓜未必得瓜的道理。但她的心理承受能力比普通人要強上幾十倍,儘管皇帝從來沒有給過其真正的愛,伊莎貝拉仍然總是試圖用自己的柔情來感化丈夫。這麼多年過去了,她終於像似如夢初醒一般,由老鮑羅特公爵之死陡然間領悟到自己不會有成功的那一天了。她要遠離十幾年如一日的枯燥乏味、缺少人情的宮廷生活,她要出來散散心,改變一下自己,把時間拉回到青春少女的片段,把自己這個日漸僵化的軀殼給好好洗濯一番。

    伊莎貝拉和克勞迪婭抱持著同一種信念,努力要將這個化裝舞會給辦到最好。她從西薩城出走得過於匆忙,並沒有帶來什麼可以提供幫助的物件,但她身邊的那些女官卻各個都是心靈手巧、充滿著濃厚藝術氣息的佳麗。她們的到來大大降低了克勞迪婭及其侍女凱瑟琳的工作強度,在接下去的幾天內,幾乎所有有價值、有可行性的創意都是從她們之中產生的。

    比爾提城內如今可以真正算得上是貴客雲集了。在這其中,論地位之尊貴當然莫過於伊莎貝拉皇后,論輩分之長幼則無出阿爾伯特的母親夏洛特夫人之右。

    她們兩位和克勞迪婭一起構成了另一性別中的鐵三角,就好像阿爾伯特和伊洛斯以及雷德爾一樣。

    夏洛特夫人由於剛剛經歷喪夫之痛的緣故,本來對於假面舞會並沒有什麼興趣,但她架不住珂賽特以及凱瑟琳的攛掇,為了不使兩位年輕姑娘過於掃興,便勉為其難地同意加入到這一有些瘋狂的行列之中。

    有幾樣東西對於裝點女人的嫵媚以及柔情有著十分重要的作用,一是做工精美的手扇,二是大小適宜的帽子,三是足夠寬大的裙子。這幾樣東西是博迪大陸上經久不息的潮流所在,他們每一件的上面都包裹著其特殊的含義。手扇代表著女人的靈動,那撲騰撲騰的姿勢如果足夠優雅,就能給旁觀者以美的享受。大小適宜的帽子則能襯托出女人臉部高貴的氣質,每當姑娘們由於各種瑣事而一顰一笑之時,它就會像擴音器一般,把這個效果給放大好幾倍。至於那寬大的裙子,當然就是為了給人提供足夠的遐想空間,因為女子的腰身及腿部永遠都是男人們夢想中的天堂,而天堂幾乎總是隱藏得很深。寬大的裙子讓所有青春少女都有機會把自己裝扮成天使,讓男人們經受煉獄的折磨。

    這幾樣物件對於剛剛經歷地震的比爾提城來說籌備起來著實有些困難,但女人的決心在關鍵時刻往往能爆發出驚人的能量,她們充分發揮了自己動手豐衣足食的古訓,從無到有、聚沙成塔,幾天之內竟然就置辦出了足夠數量的各種道具,甚至還富餘出一些空閒給男士們準備了一些舞會專用的領結以及手套。

    阿爾伯特對於此事原來是採取不置可否的態度,但自從夏洛特夫人親身參與到其中後,他便改變了立場,也想方設法相幫做了一點力所能及的事情。他主要是為了讓母親能夠借此機會排解掉一些心中的苦悶,至於舞會本身,他的興趣則仍然不大。

    克勞迪婭在這幾天內終於如願以償地成了比爾提城中的真正主角,她以優雅恬靜的打扮頻頻在公眾面前露臉,她那敏銳的頭腦也得以充分地展現在世人面前。她的身後有伊莎貝拉皇后以及鮑羅特公國太夫人的支持,在這一點上,她使自己的號召力成功躥升了好幾個檔次。

    比爾提城中的民眾們似乎早就已經把什麼地震啊、肯坦國叛亂的事情都忘記了,他們只想著要痛痛快快地進行一場舉世無雙的舞會,來給自己那平淡的生活增添無限的亮色。

    伊洛斯將軍不斷以陰鬱的口吻對手下的死靈法師抱怨道:「真是瘋了!如此緊要關頭,竟然還能想到去搞什麼化裝舞會!婦人之見真是太可怕了!皇帝也真是亂彈琴,不顧後果地說什麼『由她去』,這三個字可太厲害了,搞得我們現在被動不已,完全沒有辦法去限制這樁荒唐的事情了。」

    抱怨歸抱怨,伊洛斯本人還是得親身參與到其中,因為伊莎貝拉皇后早就已經明確表達過自己的意見了,無論是鮑羅特公爵也好還是那位前來議和的肯坦國將軍也罷,都必須在這場舞會中登台亮相。所有城內民眾只要身體健康、時間寬裕也都可以自備道具前來參與。伊洛斯本人當然也不能例外。

    由於女伯爵這幾天來的忙忙碌碌,導致塔倫克勞福德幾乎沒有什麼可能和她單獨相處了。他作為阿爾伯特最信任的軍師,在這一刻卻明顯變得有些大意起來。他被自己盲目又突然的愛情給沖昏了頭腦,沒有時間去仔仔細細思量一番目前的戰局。那位雷德爾將軍難道真的只是來求和的嗎?難道就沒有可能使出什麼詐術嗎?

    倒是阿爾伯特本人曾經在私底下和自己的這位大軍師提出過此番憂慮,但塔倫卻並不以為然,他讓年輕的公爵不要過於草木皆兵,畢竟對方即使真有什麼陰謀詭計,那主動權也被牢牢地掌控在自己這一方。雷德爾將軍再勇猛,也不可能靠著他身邊那僅有的兩個人就在城中掀起大的風浪。阿爾伯特聞言以後,只默默點了點頭,也就不再提及此事了。

    即將舉辦的假面舞會現在已經聚集起了比爾提城中所有人的目光和興趣,大家就像小孩子盼望得到大人手中的糖果一般,把一切世俗雜念都暫時給拋到了腦後。

    那一天從太陽初升的一刻起就注定了是一個不平凡的日子。天氣格外地晴朗、風兒格外地輕柔,比爾提城內四面八方的民眾早早地就聚攏到了大型的露天舞台前。他們個個都展示出躍躍欲試的神情,爭相要在舞會上當一回真正的焦點所在。

    克勞迪婭當天身著的是她自己精心設計的一套藍色連體百褶裙,上身的領口開得很低,脖頸處佩戴了一條由絲線串聯起來的心形螢石項鏈。她的頭髮也一改往日的風格,整個都捲曲盤結了起來,然後根據適當的粗細和距離分出了許多條美人卷。髮際線的提高使得女伯爵顯得比以往任何時候都來得成熟和高貴。她的出場立刻就引來了所有人一致的讚歎,這真真是一個標緻的令人無比傾倒的人間尤物。

    伊莎貝拉皇后及夏洛特夫人兩人雖然比不上女伯爵的驚艷,但她們成熟嫵媚的風韻也同樣使得眾人有如沐浴著春風一般。

    在一通必要的開場白過後,樂隊便開始慢慢加進舞曲的旋律,而眾人就像上了發條的鬧鈴一般,立刻準確地給自己的臉部罩上了早就精心準備好的面具。

    克勞迪婭是萬眾矚目的核心,她即使把整個面龐都隱藏起來,也仍然還是最光彩奪目的一個聚焦點。她握住每一個陌生人伸來的手,盡自己最大的努力來舞動長裙,她跳得比任何人都多,比任何人都歡快,但她卻仍然是精力最充沛的那個。

    她周圍的一切都在旋轉著,所有事物都變得若即若離起來。音樂的旋律由快轉慢,又由慢變快,這一切都難不倒天生就具有音樂細胞及舞蹈才能的克勞迪婭。

    皇后與夏洛特夫人由於身份及年齡的關係,並沒有主動參與到其中,而是坐在專門提供的位子上從一旁默默欣賞著年輕人的活力。

    凱瑟琳以及珂賽特兩人也早就在其間跳得樂瘋了,她們的衣著沒有女伯爵那般光鮮,但卻十分合身和入眼,以至於不斷有舞伴附耳低語要求詢問她們的名字及芳齡。在面具之下,反而沒有了陌生人,因為大家的心都通過快活的舞步緊緊地貼在了一起。

    凱瑟琳的心中充滿著一個幻想,那就是能夠和阿爾伯特公爵湊到一起,但是舞會現場無比壯大,要想如此湊巧,那就好比大海撈針一般。在面具之下刻意地尋找自己的真愛,有時候是一樁十分痛苦的事情。

    相比起來,珂賽特則明顯是毫無雜念地輕裝上陣,她雖然在夢裡都感謝著小阿在棕熊酒館的出手相助,但卻並沒有如其閨蜜那般妄圖去贏得年輕公爵的心。她已經是夏洛特夫人的義女了,這個夢幻般的事實早就遠遠超出了她對於現實的想像,她懂得適可而止的道理,不會再奢求什麼過於飄渺無際的東西。

    伊莎貝拉皇后不斷與夏洛特夫人在談著一些瑣事,年輕人之間的交際場在她們眼裡就是一面時光倒轉的魔鏡,她們能從中窺測出自己過去的身影。

    她們的身份和年齡把所有膽小鬼都擋在了門外,但突然出現的一位身材魁梧的傢伙卻勇敢地打破了這個規矩。只見他用標準、幹練的動作以及充滿著磁性的嗓音主動要求皇后能夠賞光陪同跳一支舞,他那黑白相間的面具不斷使人產生一種奇怪的聯想,就好像把地獄和天堂都給包裹在了裡面一樣。

    夏洛特夫人衝著皇后點點頭,意思是要其接受邀請,而伊莎貝拉本人則還在猶豫之中。

    欲知究竟如何,且聽下回分解。

    作者有話說

    0116

    0116end

    s
上一章    本書目錄    下一章