********************165
****思想掠過我的心上,如一群野鴨飛過天空。
****我聽見它們鼓翼之聲了。
(許多的思維穿過我的心空,如同好運集結成鳥群飛過天空,
我聽到了它們翅膀的聲音)
**Thoughts*pass*in*my*mind*like*flocks*of*lucks*in*the*sky
**I*hear*the*voice*of*their*
註:此詩猶如164的姊妹篇,是對思維、靈感的細化和詩化,164重點在時光,165則側重思維的敏銳細度和空間維度,兩者合為更深更細更廣更多維層次的思維靈感的時空,不但以心空比天空,而且把思維靈感比作好運的鳥群,更敏銳細化到了翅膀的聲音之清晰,164加上165,已經是一種詩感的質化、靈化、細化、敏化和時光空間化