龍騰世紀 > 玄幻魔法 > 橫空出世之眼花繚亂

龍騰世紀 第一章 1,2,3 文 / 詩君

    飛鳥集-泰戈爾(中英文對照)之重譯注

    *******************************************[.Lvsexs.]

    註:括號內為重譯,以更接近原始詩句、詩句原意為主

    ****************************

    ****************************

    ****夏天的飛鳥,飛到我的窗前唱歌,又飛去了。

    ****秋天的黃葉,它們沒有什麼可唱,只歎息一聲,飛落在那裡。

    ****(夏天迷路的鳥兒們來到我的窗前,(歡快地)唱著歌,然後飛走,

    ****而秋天的黃葉,它們沒有歌可唱,緊張地飄在空中,然後歎息著落在地上)

    ****註:自由自在與自怨自艾,樂觀向上和悲觀向下

    **st

    ay*

    ds*of*summe

    *y*,**songs,*flutte

    *and*fall

    the

    e*with*a*sign.

    -------------------------------------------------

    -------------------------------------------------

    ****世界上的一隊小小的漂泊者呀,請留下你們的足印在我的文字裡。

    ****(漂泊於世界的小小流浪藝人們啊,留下你們的足跡在我的文字裡吧)

    ****註:對雖是流浪但內心自由且有藝術相隨的嚮往

    o*t

    oupe*of*little*vag

    ants*of*the*wo

    ld,*leave*you

    *footp

    ints*in*my*wo

    ds.

    -------------------------------------------------

    -------------------------------------------------

    ****世界對著它的愛人,把它浩翰的面具揭下了。

    ****它變小了,小如一首歌,小如一回永恆的接吻。

    ****(整個世界面對它的愛人,都會揭下它巨大的面具。

    ******而且它變成了小小的一首歌,變成了小小而永恆的一個親吻)

    ******註:愛的力量,連整個世界都不能抗拒

    **the**of*vastness*to*its*love.

    **it*

    eall*as*one*song,*as*one*kiss*of*the*ete

    nal.
上一章    本書目錄    下一章