龍騰世紀 > 都市小說 > 戀戰星夢

正文 感謝無鋒xi整理的韓語音譯,大家不懂的可以看一下。 文 / 韓錯

    鑒於有一部分純粹將此書當做都市,或者入韓娛坑時間不長的朋友對有些韓娛音譯並不瞭解,特此註解,如有類似疑惑,可在此查詢

    (ps:我是carol無鋒)

    阿爸,爸爸

    阿尼哈塞呦,問候語,你好

    阿拉(搜),知道了」小說「小說章節

    阿給思密達,知道了

    阿尼,不是

    安對,不要

    阿西,語氣詞,可以理解為漢語的臥槽

    阿西拜,韓語國罵,可以理解為樓上意義加上別人親戚

    哎一古,語氣詞,歎氣用,相當於漢語唉

    粗哇,喜歡

    粗卡,恭喜,祝賀

    哈吉嗎,不要說

    康桑哈米達,感謝

    肯擦拿,沒關係

    卡吉馬,不要走

    米啊那大,米啊內:對不起

    莫拉,不知道

    mo,moya,什麼?

    努那,姐姐,只用於男子對於年上女子,女子不能使用

    內,語氣詞,相當於漢語的嗯

    拿琴家,拿qinjia,真shide,表達不滿之情

    omo,哦麼,表示驚歎的語氣詞,相當於漢語,啊,哎呀

    oppa,歐巴:哥哥,只用於女子對於非血緣關係年上男性,男子不能使用

    歐尼,姐姐,只用於女子對於年上女子,男子不能使用

    哦媽,媽媽

    哦多開,怎麼辦

    pabo帕布,傻瓜

    巧頌米達,抱歉

    qinjia,琴家,真的或者真shide,根據語境理解

    撒狼,愛

    呦不塞呦:是誰?,多用於接起電話第一句。

    z(……)
上一章    本書目錄    下一章