龍騰世紀 > 網游動漫 > 術士皇族

龍騰世紀 第三十章 馬基雅維裡(下) 文 / 古老城堡

    已經在室外呆了夠久的諸人,在介紹完畢之後,就穿過佈滿了點燃火炬的花園,進入大廳。

    餐桌擺放在中央,上面鋪了三層白色亞麻餐布,一層摞著一層。

    五個座位放在桌邊,幾分鐘的時間裡,管家已經為那位多出來的客人也安排好了位置。

    每個座位旁放著一張餐巾,它們被很藝術地折疊成了多種形狀,有刀狀的,還有麵包圈形的。

    裝點餐裝的是鮮花,鹽瓶和六個糖雕裝飾品,以哈布斯堡家族最近的幾位君主的形象出現,

    維也納名酒「寧靜港灣」也被放在了桌上,它們為接下來的宴會定了基調。

    客人們坐定之後,僕人就端上一碗散著香味的水讓他們洗手,接著把開胃食品和前湯放上餐桌,

    隨著長號和喇叭被吹響。

    塗了色拉醬點綴以藏紅花的蘆筍和櫻桃拌朝鮮薊,由在蠟燭下反射著美麗光滑的銀質餐盤盛上,銀質的餐碟上都有哈布斯堡的鷹徽。

    每塊塗著芝麻醬的餅乾上,也都有一個小小的糖質雙頭鷹徽章,顯然,把術士皇族的威嚴借用到自己的菜品中來,是大使館廚師的一項拿手絕活。

    接下來就是依次的小菜,每個小菜都配有不同的音樂,兩位演奏者,不停地更換著樂器。

    賓客和主人都交換著對美食的讚賞,和對術士皇族的吹捧。

    大約一個半小時之後,管家向拉迪斯勞斯請示,是否開始上第一道主菜孜然烤牛肉。

    乘著這個空歇,安娜首先提起了對馬基雅維裡的瞭解:「馬基雅維裡先生,我看過好多您寫的戲劇啊,《曼陀羅》,《假面》真是了不起的傑作,今天我才有幸知道,原來偉大的神聖羅馬皇帝和奧地利代理大公也是同好,想不到,我以為皇帝日理萬機沒有時間看什麼我們意大利的戲劇呢?」

    「喜劇的存在是為了對觀眾有益並愉悅觀眾。認識老人的貪,情人的狂熱,僕人的把戲,食客的饕餮,窮人的慳吝,富人的野心,妓女的恭維,所有人的背信棄義,確實可以使任何人,尤其使青年人獲益匪淺。」馬基雅維裡對於自己的戲劇評價倒是毫不謙虛,也許因為這實在不是他才能的重點吧。

    大使夫人也把自己丈夫的評價拿過來湊趣,「私人生活的一面鏡子。然而,舉起這面鏡子需要帶著優雅,需要使用能夠逗人開懷的語詞,使人們競相奔向這極度的喜悅,事後方能咀嚼出極端歡娛之下的有用鑒戒。我的丈夫說,您的戲劇,從來都是把智慧藏在詼諧之中」。

    「皇帝陛下一向把意大利文化,和德意志文化,西班牙文化一樣當成自己的文化,不過馬基雅維裡閣下之所以得到皇帝的牽掛,可不僅僅因為他寫的戲劇。馬基雅維裡閣下,皇帝對於您寫的關於《君主論》和《論李維》要通過美第奇家族轉贈相當不滿,他親口對我如此說,這必能流芳百世的不朽名篇,哪裡是小小佛羅倫薩的僭主家族能夠承受的,這位作者馬基雅維裡先生早該帶著這些書到我的宮廷來。」拉迪斯勞斯先是吹了一番帝國大團結的法螺,才把馬基雅維裡能夠流芳百世的傑作隆重介紹。

    「在下實在惶恐,只是小國之人,真是沒有想到,拙作居然能得到皇帝的親睞,只敢把我一點淺見獻給了美第奇家族。可悲的是美第奇家族這些年來依然對我不聞不問,沒有早投明主,真是慚愧,慚愧啊。」對於給君主看的著作,馬基雅維裡反而沒有如戲劇一般坦然接受了非凡的評價。

    「早投明主」的感慨,正是拉迪斯勞斯久等的信號。讓拉迪斯勞斯明白,自己之前的擔心馬基雅維裡是一個極端意大利愛國者的問題,是多餘了。

    「招賢納傑」的任務看起來也是大有希望。

    在那個沒有神明的位面,意大利和德意志的法理聯繫知道十九世紀才徹底消失,哪怕在十八世紀,那個位面的哈布斯堡奧地利支系還是依靠外交婚姻,一度掌握了幾乎的中部和北部意大利,直到被拿破侖一頓胖揍,才被迫解散了神聖羅馬帝國。

    如今的意大利各獨立小邦與帝國中樞的關係就有如,關係極度惡劣,比同床異夢還要糟糕的一對夫妻,都生怕對方想打自己私房錢的主意,甚至還怕對方勾結外人,來謀害自己的性命。

    然而,再關係糟糕的夫妻,也有一個夫妻的名分,哪怕一方心理不僅僅想離婚,還想殺了對方。

    如果他們上了床,依然絕對絕對不是苟合,這就是所謂的社會接受。

    對於目前,亞平寧半島的各小邦下的臣民來說,就更是如此了,雖然德意志和意大利的文化語言已經大有不同,但是依舊,為神聖羅馬帝國效勞是絕對不會受到社會指責的。

    這就是法理名分的好處了。

    就馬基雅維裡來說,他一生坎坷,壯志未酬,雖然能夠輔佐亞平寧半島上的某位強人,建立民族國家是他的第一期待。

    但是得到術士皇族的如此關注,為哈布斯堡家族效勞當然也是很好的機遇。

    「當我第一次讀到代理大公斐迪南德殿下給我的《君主論》時,我曾經感概,如果天下的智慧有需要十匹馬來拉,那麼其中八匹都是因為您而受累。如今法國國王弗朗索瓦,驕橫狂妄,野蠻侵略神聖羅馬帝國的諸侯,我受命不日前往羅馬聯絡暗日教會,共懲暴法。我深感自己才疏學淺,正需要您這樣經驗豐富,富有真知灼見的人物的襄助,因此冒昧地請求您,擔任我的副使,協助我在此展佈皇帝的意志,待遇上就參照普通大使的年金,每年五百塔勒。」拉迪斯勞斯開出了不算什麼太豐厚的條件,只是考慮到如今拉迪斯勞斯自己的收入也風雨飄搖,也真是很有誠心了。

    「不,不,不,馬基雅維裡家族能夠為帝國效勞是何等的榮幸。」不等馬基雅維裡表態,那個胖侄子安傑洛終於抓住了說話的機會,他對自己沒看過叔叔的書,以至插不上活,已經如坐針氈了好久,「馬基雅維裡銀行願意每年給與您,五百塔勒的津貼,讓我的叔父可以沒有負擔地為您效勞。」

    「為您效勞誠然是我巨大的榮幸,讓我們為拉迪斯勞斯閣下的事業乾一杯。」馬基雅維裡舉杯祝酒,拉迪斯勞斯頗為滿意地舉杯為馬基雅維裡家族的繁榮祝酒。

    拉迪斯勞斯示意管家可以上主菜了。

    斟酒人西裡卡老大為每位客人再次斟酒。

    執刀者老約翰的技藝,對付不能反抗的小牛,真是大材小用,不過幾個眨眼,小牛就被分成了幾塊。柔軟的部分,在拉迪斯勞斯早前的安排下,被第一個給了,馬基雅維裡。

    孜然之風瀰漫了整個餐廳,讓氣氛進入了**。
上一章    本書目錄    下一章