龍騰世紀 > 玄幻魔法 > 我才不會被女孩子欺負呢

第一卷:從小一直欺負我的小霸王竟然是女孩子? 【197】 有痔青年 文 / 廢鐵行者

    「媽媽你辛苦了!」小芹像所有會撒嬌的女兒一樣,撲到任阿姨的懷裡去蹭了蹭。

    任阿姨一邊摸著女兒的頭髮,一邊冷冷地打量尷尬地站在對面的我。

    「你的英語學得怎麼樣了?」任阿姨突然問。

    誒?突然關心我的英語成績,這是還記得以前說過,如果我英語能滿足劇組的要求,就推薦角色給我演啊!我不感興趣的!我今天來片場是另有目的的啊!

    況且,我的英語成績仍舊是一如既往的爛啊!上禮拜課堂小測驗的時候,其中一道題要我寫企鵝的英文名,我想都沒想就寫了「qq」啊!丟臉的是這麼寫的不光是我一個,熊瑤月也覺得qq是正確答案,老師批評她的時候我也跟著臉上發燒啊!

    正當我不知道如何回答的時候,佈景牆上有主演上場了,不過不是艾米,而是一個亞麻色頭髮、深褐色眼睛,帶點拉丁面孔,外表陽光,看上去有點樂天派的年輕男子,我看歐美人的歲數大多不準確,不過這人應該在18歲上下,不會超過20。

    他現在的身高比我還高一點(不過以後就說不定了),肩膀上的肌肉很結實,應該是在健身房裡鍛煉出來的(這通常不等於實戰能力)。身上的戲服則很有混搭風格,大概就是鄭和下西洋跑到印第安人的地盤借了一條毯子,然後剪碎了以後把其中一條繫在頭上當髮帶,再穿越到美國的淘金熱時期,買一條防蚊蟲叮咬的牛仔褲放在石頭上磨爛,這全身行頭配合胸口上的盤龍刺繡,真是看不出來他的裁縫是住地球哪個村的。

    這就是老外所謂的「東方風格」吧?不過我不得不承認儘管混搭,但是總體上並不難看,很能表現出演員本身熱情奔放的特點。

    任阿姨走到前面去指導這個人的動作要領去了,因為用的是英語所以我一句也聽不明白。

    小芹適時地走回我旁邊幫我解說起來:

    「媽媽讓凱爾注意7號旋肘動作……對了,這個演員大家都叫他凱爾,他是《魔鼎傳奇》的男主角,美國人。媽媽最近對他評價不錯,說所有年輕演員裡面就屬他最努力了。」

    他就是這部戲的男主角嗎?我記得艾米演的好像是女主角,根據冒險劇的一貫尿性,男女主角在劇情裡一定會成為情侶檔啊!這麼說就是這小子每天在拍戲的時候跟我妹妹摟摟抱抱拉拉扯扯的了?不知為什麼心裡有股挺奇怪的感覺啊!

    「關於這一點啊,其實艾米在戲裡面跟凱爾沒多少身體接觸的,我稍微讀了讀媽媽帶回來的劇本,感覺這部戲設置挺奇怪的:艾米雖然從戲份上來看是女主角,但是在第一季裡面是個屬於反派的強力蘿莉,到第二季才會洗白。在現在的劇情裡,凱爾主要是和女二號還有男二號談戀愛的……」

    等等等等!你說什麼呢!艾米先黑後白這種設置也不難理解,劍走偏鋒也是一種噱頭嘛。但是你說男一號和男二號談戀愛是什麼意思?

    「哎呀~~我用了葉麟同學不容易理解的語言了嗎?」小芹連忙糾正道,「通俗來講就是搞基啦!現在世界人民一片基,導演也認為沒點基情收視率會上不去呀!」

    停了停後,又滿是擔心地說:「雖然如此,葉麟同學不要趕時髦去搞基好不好?我一定會比基友更能滿足你的!」

    說話間,男主角凱爾已經站在佈景牆上和金甲武士們打了起來,武士們根據任阿姨編排好的順序一個接一個地上前,表面上是人多欺負人少,實質上是挨個送上去方便別人打。

    儘管沒有配上聲效和後期特技,這個群毆場面有點假模假樣的,不過凱爾作為一個接觸中國武術不久的美國人,舉手投足之間著實帶了點東方的神韻,怪不得任阿姨要誇獎他。

    不是拳就是腳,武士們挨了「重擊」之後自動向後躍出,摔在鏡頭之外的防護墊上,其中一個被打上半空的武士,我看見他背後吊了細細的鋼絲繩。

    最後一名跳上佈景牆的武士,讓我覺得眼前一亮。

    第一,他背上沒吊鋼絲,但是用一個相當漂亮的360°前空翻躍上了牆頭,雙足點地下盤很穩,手中的鑄金道具劍也顯得沒那麼人畜無害了。

    第二,他的頭盔後面有一條長辮子,這個就讓我不太喜歡了,為什麼推翻清朝那麼多年了,外國人一提起中國來總是覺得男人梳辮子女人裹小腳,永遠那麼愚昧落後啊?

    不過雖然動作漂亮,龍套就是龍套,他和凱爾過了三個照面,也被一記中路崩拳打在腰間,和其他人一樣自動摔倒防護墊上面了。

    凱爾的中路崩拳倒也有模有樣,應該是任阿姨調`教的成果吧?

    由於我的耳朵在遍是英語的片場幾乎成了擺設,小芹因為自己成了我的專職解說員而吃吃地傻笑著。

    「葉麟同學你知道嗎?其實凱爾這傢伙很癡迷於東方文化的,他甚至請了四個中文老師想要學會漢語喔!」

    四個?為什麼不是一個呢?如果這四個老師分別是上海的周立波、湖南的奇志大兵,還有遼寧的趙本山,他豈不是要把自己的漢語學成誰也聽不明白的宇宙語言?

    「我還聽說,他為了學習中文,經常向艾米虛心請教呢!」

    這不奇怪,艾米雖然漢字寫得難看,語文表達方面絕對中文十級水平,教一個土著美國人完全無問題。

    「不過艾米不太願意教他的樣子,總說凱爾在謀殺她的時間……而且劇組還在美國的時候,凱爾說自己很喜歡街上非常流行的漢字紋身,想紋一個代表日本武士的侍字……」

    凱爾這個中文文盲居然知道「侍」字代表日本武士,估計是受了日本漫畫或者格鬥遊戲《侍魂》的影響吧?

    「但是紋身師傅不懂漢字,凱爾又把寫著「侍」字的小紙條給弄丟了,當時正好艾米和其他演員都在附近,凱爾就找艾米幫忙寫那個代表日本武士的漢字……結果艾米給他寫了個『痔』字,他看著覺得字形差不多,就歡天喜地地讓紋身師傅給紋上了……」

    ——痔?「痔瘡」的「痔」字嗎?雖然我是你哥哥,但也覺得你做的稍微有點過分啊!一般人掌握漢字的順序,絕對是先學會「侍」再學會「痔」的,你這應該不是無心寫出的錯別字,而是故意利用自己的漢字知識害人吧!

    「那個……現在那個字還在凱爾的胳膊上留著呢,別人都不忍心告訴他……」

    小芹說到這裡吐了吐舌頭,好像她也覺得艾米的惡作劇挺有趣的。

    一段打戲拍完,凱爾擦了擦額頭上的汗水,居然模仿武俠片中的江湖中人抱拳拱手,向剛才跟自己合作的十二名武士做了一個羅圈揖,武士們也大多向他點頭致意,一片融洽和諧的景象。

    我仍然沒有摘掉對凱爾的有色眼鏡,「哼,他剛才讓大家等了那麼久,現在來裝什麼孫子?」

    小芹小心翼翼地向我解釋:「其實……其實剛才的那場戲本來是艾米的,因為艾米突然使性子把戲服披風給藏起來了,工作人員找了半天才找到,所以才讓大家等了這麼長時間,後來乾脆先拍凱爾的一場相似的戲了……」

    看出我很想和艾米見面的樣子,小芹說:「我帶你去找她吧。」便順勢拉起了我的手。

    0
上一章    本書目錄    下一章