龍騰世紀 > 歷史軍事 > 美利堅之鷹

第三卷 戰略反攻 第二百六十七章 一次翻譯引發的血案 文 / 淡月江南

    7月27日,日本內閣舉行會議討論是否接受《波茨坦公告》[ww我搜——]外務大臣東鄉茂德不希望日本本土被外**隊佔領,也不希望讓出日本在海外的所有領地,比如台灣、朝鮮以及國際聯盟交給日本的托管地,因此他主張等待和蘇聯方面的會談結果,當時日本駐蘇聯大使籐田尚武正在莫斯科尋求蘇聯的和平斡旋但是東鄉茂德顯然沒有想到,斯大林早就已經下定了對日作戰的決心海軍大將鈴木貫太郎,這位年邁的日本首相,也同意東鄉茂德的意見但是軍方則要求直截了當地馬上拒絕同盟國方面的這份最後通牒,他們辯稱所有其它的做法都會葬送軍隊的士氣由於內閣之中的主戰派和主降派爭論不休,所以這次會議並沒有得出最終結論

    7月28日下午,鈴木貫太郎召開記者招待會,當時,日本官方通訊社——同盟通訊社發表了鈴木貫太郎聲明的英文譯本,翻譯成中文就是:「我認為聯合公告只是重複開羅會議聲明對於日本政府來說,看不到重大意義,而且已經沒有其他選擇,只能完全將它忽略,並且為了成功地結束戰爭而堅定地戰鬥」

    但是實際上鈴木貫太郎在日文聲明之中,並沒有明確地說對《波茨坦公告》「完全忽略」,而是只用了意義含糊不清的日文「默殺」一詞「默殺」這個詞並沒有對應的英文單詞即使在日文裡面也可以理解為「不予置評」或者「拒絕」等意思鈴木貫太郎是一位小日本政客而政客說話通常就是模稜兩可,但是在這樣關乎國家生死存亡的聲明之中採用模稜兩可的話語卻實在是失策同盟通訊社的翻譯員在不清楚鈴木貫太郎聲明的原意情況之下,選擇錯誤的譯法,把「默殺」翻譯成「完全忽略」,而路透社和美聯社是把鈴木貫太郎的聲明翻譯成「拒絕」《波茨坦公告》而同盟國的首腦們所看到的鈴木貫太郎聲明就是由路透社和美聯社翻譯的版本,這樣一來,他們都認為日本方面拒不接受「波茨坦公告」,杜魯門總統於是批准對日本實施原子彈攻擊

    7月底,負責「曼哈頓計劃」的萊斯利?格羅夫斯陸軍中將的副手托馬斯?法雷爾陸軍准將抵達關島法雷爾准將和李梅少將以及任太平洋戰區戰略航空兵部隊司令卡爾?斯帕茨陸軍中將召開會議,商討陸軍部要求第509混成大隊「定於8月3日這是同盟國方面要求日本無條件投降的最後期限以後在能見度允許進行轟炸的氣象條件之下[ww我搜——]立即投擲第一顆特種炸彈」的有關命令法雷爾准將接著又拜訪了尼米茲將軍,要求海軍擬訂在原子彈轟炸機飛行員被迫跳傘或者飛機迫降是和進行救援的相關措施,他特別要求把潛艇部署在沿飛機所經航線的水域,並且要求附近基地的美國海軍水上飛機做好起飛準備

    尼米茲將軍是一位非常慈祥和藹的老者他認為使用原子彈是完全不道德的,這是一種不正當的戰爭手段,他希望美國能夠光明正大地打敗小日本,而不是採用這種不光彩的手段不過喬治很快就打破了尼米茲將軍的這種幻想,他對尼米茲將軍說道:「將軍,戰爭就是這樣,勝利是我們唯一的目的,至於我們為了取得勝利而不擇手段那也是不得已而為之,因為我們必須盡快結束戰爭,使世界重恢復和平使各國人民能夠享受幸福安定的生活,為了這個崇高的目標,即使勝之不武那也是值得原諒的在如今這樣的情況之下,只有天皇有權命令日本人停止作戰,但是即使天皇想要停戰也不是輕而易舉的事情雖然說如果天皇讓所有日本婦女都剪去頭髮,或者叫所有的人都用手走路,他們都會照辦不誤如果他命令所有日本男人割去自己的睪丸,也會有至少99%的人都會遵命,但是命令軍隊停戰卻又是另外一碼事日本軍隊一向擁有違抗上級命令的傳統,即使天皇親自下令也不見得能夠產生決定性作用,除非他可以用事實向日本人民說明,不停戰投降,日本就將會徹底毀滅,而使用原子彈就可以很好地向日本國民提供這樣的證明」尼米茲將軍靜靜地聽著喬治的侃侃而談不再進行爭辯,看樣子似乎已經同意了喬治的看法

    從7月27日到8月1日美軍出動大批飛機在日本各大城市上空散發了300萬份《波茨坦公告》和150萬份傳單,要求日本政府無條件投降,但是日本方面仍然沒有任何接受《波茨坦公告》的表示,於是在4月12日接替病逝的羅斯福擔任美國總統的杜魯門決定向日本投擲原子彈,「鑒於日本政府拒絕接受無條件投降,美國陸軍航空隊可在8月3日以後,在天氣條件允許的情況之下,立即在日本的廣島、小倉、長崎、瀉4個城市之中選擇一個目標,投擲特種炸彈」

    早在1945年年初的時候,美國就成立了一個負責選擇原子彈打擊目標的目標委員會,這個委員會的成員包括「曼哈頓計劃」的負責人萊斯利?格羅夫斯陸軍中將及其副手托馬斯?法雷爾陸軍准將、研製出第一台計算機的著名科學家馮?諾伊曼、英國物理學家威廉?彭尼格羅夫斯中將提出選擇目標的原則是該城市應該具有完整的軍事設施,一旦使用原子彈將沉重打擊日本繼續進行戰爭的意志,並且為了能夠準確瞭解原子彈的威力,應該是沒有遭到過大規模轟炸的城市具體要求是具有重要軍事目標或者軍工生產的城市,面積應該在7.5平方公里以上,以便有效地展現原子彈衝擊波的摧毀威力,並且在8月份之前不遭到大規模的轟炸為此,美國陸軍航空隊還特別同意為了進行原子彈轟炸而不對入選城市進行大規模轟炸

    到了5月中旬,根據目標委員會的討論,最終有5個日本城市被選定為轟炸目標,分別是京都、廣島、小倉、長崎、瀉其中京都具備了最理想的條件,因為這裡是日本的古都,具有1000多年的歷史,是擁有百萬人口的工業城市而且加重要的是,京都呈由東南朝西北延伸的細長形狀,由3種地形組成,分別是西北端的環繞著舞鶴灣的裡亞式海岸,中部的丹波山地和東部的京都盆地,這樣的複雜地形地形使得美軍技術人員能夠清楚地判斷原子彈的轟炸效果和威力大小但是目標委員會確定的打擊目標卻遭到了陸軍部長史汀生的極力反對,他認為京都是日本的文化聖地,把京都作為原子彈的轟炸目標將其徹底毀掉,將會使「日本人永遠不會原諒美國」儘管目標委員會極力想說服史汀生改變觀點,但是史汀生卻絲毫不做任何讓步,他甚至還非常氣憤地跑到白宮要求杜魯門總統親自出面擺平此事無奈之下,杜魯門總統只好和目標委員會再三協商,最後還是決定把京都從目標之中刪去,從而把廣島、小倉、長崎、瀉4個城市作為原子彈轟炸可供選擇的打擊目標就這樣,京都這個日本的古都和文化中心因為史汀生的惻隱之心而倖免於難也有資料說是因為中國著名建築家梁思成的功勞,京都才得以倖免

    7月23日,目標委員會正式提出原子彈攻擊順序:廣島、小倉、瀉、長崎美國陸軍航空隊第20航空隊的氣象專家沃倫?克裡斯托弗陸軍上校根據掌握的氣象資料,指出8月份的天氣最為合適進行原子彈轟炸格羅夫斯中將也報告一切準備工作已經就緒,只要天氣情況允許,從8月1日開始可以隨時實施原子彈轟炸因此,在7月24日,格羅夫斯中將根據杜魯門總統的決定起草了使用原子彈的指令,並用密碼電報發送給正在波茨坦參加首腦會議的陸軍部長史汀生和陸軍參謀長馬歇爾上將,得到兩人的批准之後,格羅夫斯中將把指令下達給了剛剛就任太平洋戰區戰略航空兵部隊司令的卡爾?斯帕茨陸軍中將,斯帕茨中將在得到命令之後又立即安排專機把這一命令送交給位於提尼安島上的第509混成大隊

    7月28日,「印第安納波利斯」號重巡洋艦從美國本土運來了原子彈的核心部分——裝在金屬密封筒裡面的鈾235,負責最後安裝原子彈的武器專家威廉?帕森斯海軍上校也隨艦到達原子彈的其他部件則由軍用運輸機運送到提尼安島

    7月29日,斯帕茨中將向華盛頓方面發出報告:「根據我軍目前所掌握的情報表明,廣島是四個目標城市之中唯一沒有關押我軍戰俘的城市」於是在第二天,華盛頓方面向斯帕茨中將回電:「如果你認為情報可靠,那麼就優先考慮轟炸廣島」於是,廣島這座太田川三角洲上面的城市的命運就這樣被確定了下來

    而華盛頓方面發出的這份電報也透露出了原子彈時代的一個基本原則:人們只有在能夠把敵人作為人質的時候,才會感到安全而在這時候,戰俘就是人質後來到了冷戰的高峰時期,當威懾力量達到勢均力敵的時候,整個國家就是人質美國和蘇聯各自擁有核武庫,同時也就成為了對方的人質,雙方都知道,誰第一個開火,誰就將第二個死去,這就是核威懾的核心(未完待續)

    美利堅之鷹的第一卷初臨美國第二百六十七章一次翻譯引發的血案

    //——

    文字首發,歡迎讀者登錄閱讀全文最新章節。
上一章    本書目錄    下一章