龍騰世紀 > 都市小說 > 風騷重生傳

正文 第兩千九百六四章 試映效果不好? 文 / 橘子奏鳴曲

    賈鴻漸要去美國一趟,其實並不是單單的為了的首映,主要其實還是為了操作在美國上映的事兒。現在這麼操作一下的話,希望能夠在7月份或者8月份的時候,能夠在美國上映,這樣到時候不就獲得了明年參加奧斯卡的機會麼?而且最關鍵的還是投資的剩下一部分還要靠著美國這邊給賺回來啊!相對來說,日本、呆灣或者是韓國的市場雖然相對比較近,要處理電影去上映的話很容易,但是因為只是在中國有名氣,弄去日本和韓國,那肯定就是變批片也就是直接買斷。這麼買斷的話當然就不是最大利益了,回頭在日韓票房高了也跟賈鴻漸沒關係了不是?憑啥咱少賺啊?

    好萊塢的片兒來了中國,那也是分批片和分賬片。批片都是中小製作,都是沒什麼名氣,甚至算不上「大片兒」這麼一個概念的,所以才會被買斷!而分賬片呢,因為名氣大,所以才可能變成了分賬啊!所以,賈鴻漸為了想要分賬,自然最好是在美國這邊獲得一些票房,給了其他的日韓等等國家的片商一定的信心!必須咱得在美國市場證明自己,這才能讓日韓的二鬼子們承認這片兒的確不是低劣製作,的確能夠分賬,對吧?否則二鬼子們還不要說「哎呀你們中國影片雖然在你們國內票房高,但是那是因為你們國內觀眾欣賞水平低,並不能證明你們東西好……」這話讓賈鴻漸咋反駁?咱只能用實際成績來反駁唄!

    要實際反駁就要來美國上映。提前來了美國之後,這賈鴻漸那就先要準備試映會啥的看看美國觀眾喜歡不喜歡這麼一個中國的影片兒。說實在的,這麼一個完全來自中國的故事,美國觀眾到底能夠接受多少,賈鴻漸也沒有百分百的信心。雖然說的是當初弄劇本的時候就要靠向美國這邊的政治環境,可是問題再怎麼靠近美國這邊的政治環境,那也只是靠近而已,這故事還是一個中國故事,美國人還是沒幾個瞭解嬴政是誰,也沒幾個人瞭解中國古代歷史。

    在這樣的情況下他賈鴻漸哪怕有信心美國人能夠接受。那也不可能是百分百的信心。對吧?而且別人的想法他也不太能夠借鑒,就像是歷史上的那在美國票房是不錯,可是接下來的什麼之類的片兒那在美國的票房就不行了。從這點上來說這片兒在美國票房高還是有一定的偶然性的。人家老張自己還看不明白到底火的原因是啥,他賈鴻漸作為一個半路出家的怎麼可能一下子分析出來的呢?

    而第一場弄的一個試映會呢。那反應出來的效果並不是太完美。總體來說一百零五人的試映會觀眾。好像就是年紀上30的人好像才覺得這片兒有點意思,30歲以下的人表示「看不懂」。這麼一個回饋可是讓賈鴻漸覺得有點奇怪,要知道當年也沒這種評價啊!而且最奇怪的是。這在中國大陸主力的消費者就是年輕人,成家的中年人甚至都沒多少去看的,更不要說節省過日子的老年人了,結果沒過這邊倒是中年人老年人表示不錯,年輕人和女人表示看不懂?這可是咋弄的?這要求賈鴻漸他們把預定的消費人群定位在30歲以上的中年男人身上?不過年齡之類的東西……這不一定可信,就跟賈鴻漸以前舉過的例子一樣,這些東西還是有一定造假空間的!

    在試映會之後的調查問卷之上,這麼一群觀眾們紛紛寫出來了他們覺得好看以及不好看的原因。對於覺得好看的觀眾,他們寫出來的原因恰好就是賈鴻漸之前準備好的那些貼近美國市場的設計反應了一部分現實,對現實中的事兒有所借鑒。然後景色很漂亮,色彩很艷麗,武打鏡頭有點特別。但是不喜歡的觀眾呢,那些的東西則是「看不懂在講什麼,不感興趣,畫面挺美,但是武打不好看,不如……」

    哎呦我去,這片兒還真被一些美國觀眾給當成了的孿生兄弟了怎麼著?那種詩意武俠打鬥場景都是多少年不玩的了好咩?像是程龍那更是玩兒了20年的真實系打鬥了,結果人家不是混的挺好的麼?這試映會的反響不是那麼的完美,接著就造成了一系列的問題,比如說院線的看片經理們一下子就不太敢訂購拷貝了。但是他們又怕得罪賈鴻漸,於是幾個院線稍微訂了那麼一兩個拷貝意思一下,到最後這麼一個片子居然只有不到20家的影院小規模上映!為了不讓賈鴻漸生氣,他們還一個個的上來表示自己也是身不由己「賈先生,我們也沒辦法,觀眾不喜歡我們也不太可能訂一大堆拷貝唄?要不然你們重新剪輯一下?然後再弄一個試映會?否則的話我們訂購多了對上面也不太好交代……本來要是您的片子我們都是應該可以直接就大批量訂購的,但是這次這個片畢竟是中國文化比較重……」

    這怎麼個意思?這就是說賈鴻漸不弄一下片子的話,那麼就要以20家不到的這麼一個放映規模來上映?這難度可是大了去了!除了之外,賈鴻漸的片兒就沒有從最底層的小範圍放映再往上衝的經歷了。而怎麼說都是李安的作品,那整體藝術把控還是有李安在控制的。可是現在這的片兒張一謀沒李安那麼熟悉美國市場,而賈鴻漸熟悉卻沒有足夠的專業水平,這咋整?

    想到了最後,賈鴻漸那還真的得出手重新弄一下這片子!當然了,這話說的不是講片子整個要重新拍一遍什麼的,那真是太費事兒了。賈鴻漸想的是把片子重新剪輯一下,順帶著把字幕什麼的重新再弄一下!沒錯,想想看2012年,不是就有了好萊塢對大陸特供版本的大片麼?不是有在中國上映的大片兒裡面加了別的版本沒有的中國演員鏡頭麼?從這種角度來說,特供版什麼的那都不算什麼犯忌諱的事兒,對吧?那麼為了讓美國人更能夠看懂一點,稍微修整一下整體的剪輯思路什麼的,節奏稍微變動一下什麼的,這應該可以吧?然後字幕的翻譯,更加弄的符合美國的習慣,盡量聯合實際來弄,這應該可以吧?

    為此,賈鴻漸找來了之前幫諾蘭的進行剪輯的剪輯師,然後他就跟剪輯師兩個人一起,在房間裡面辛苦勞作了好幾天,硬是在上映之前,把這麼一個的片子給做了更適合美國這邊的剪輯版本!這新剪輯的版本賈鴻漸可是用了不少心血的,可以說除了是跟國內版本的用的都是一系列的素材之外,別的敘事節奏啊以及情節發生前後的事兒那都修改了不少,幾乎都可以當一個新片子來看了!

    同時,賈鴻漸還趕忙想出來了一系列的宣傳手法,畢竟總的有足夠的消費者才能讓片子票房高點啊!為此,這夢工廠北美代為發行的同時,也扔進去了1000萬美元進行宣傳。這一千萬美元的宣傳費用在美國可真不算多,那只能算是有點小打小鬧的宣傳,只是在各個平面媒體特別是晨報上打廣告了,但是電視廣告什麼的那都沒辦法打。不過就算是這樣,賈鴻漸也基本上滿意了。因為這片兒真不一定是宣傳投入越多票房就越好的!一方面他賈鴻漸雖然可以是狂砸宣傳費,然後騙一筆首映票房,把觀眾們都騙進電影院一次,盡量快速回本什麼的。可是這麼做太傷口碑了,他賈鴻漸以後又不是不在美國混,又不是不準備用自己的名頭出來大招牌,他何必這麼弄呢?因此這只能是量入為出,只能是盡量在盈虧線以內進行投資,相信這樣的一個規模的投資能夠在回本宣傳費的同時,還能多賺點票房吧整個的拍攝成本什麼的也埋單了吧……

    當這邊緊張的準備起來的時候,開始供應了。這的公映,是選擇6月中旬的一個週五,基本上就是大學生開始放假,但是中學生和小學生還沒開始放假的時候。說實在的,這的上映相對於來說,倒是更讓美國的媒體感興趣。因為這麼一個片子畢竟是賈鴻漸和諾蘭這麼一對老夥計最新合作的影片,以前合作的好像已經充分的證明了兩個人合作起來真是天作之合,那麼現在這部片子聽說又是賈鴻漸和諾蘭一起寫的劇本,而且還是賈鴻漸製片,諾蘭拍攝。那麼這個片子應該會挺好看的吧?而且還是現代劇,這跟之前的那種奇幻劇又不一樣,影評家們也很好奇這片子到底會怎麼樣……
上一章    本書目錄    下一章