. 第三五零章畫書大王和希望書店
「不過這個錄入字典的問題怎麼解決?」此時的王老爺子倒是問到了一個關鍵的問題。是的,作為一個電子詞典來說,最重要的存儲在系統裡面的那些字典的字庫!但是這個字庫從哪裡搞來?這樣的一個字庫,那肯定不是華夏高科這幫人能搞定的!為啥?因為這字典詞典這個東西說實在的那是要靠幾十年累積下來的語料庫,才可能編纂出來相對較好的詞典。
比如說《柯林斯合作詞典》是出自3.5億條積攢下來的語料庫!更不用說什麼大學裡面老師經常推薦的諸如《牛津高階英漢雙解詞典》之類的高端詞典了!那種詞典都是要背靠著「大英國家語料庫」這樣的東西才能編纂出來的!
對於絲毫沒有一點詞典編纂經驗也沒有任何積累的華夏高科來說,自己弄一份詞典給錄入進去可以說是完全不可行的。那接下來唯一的辦法就是跟現有的出版社合作,跟那些已經出過英漢詞典的出版社合作,買來他們的字典的電子版權然後在他們的配合和合作下按照現有機器的儲存能力對字典的字庫進行修改。
不過跟這些出版社合作的話,那就有一個另外的問題——增加成本,如果是跟出版《牛津高階英漢雙解詞典》的出版社合作的話,那搞不好一個電子詞典銷售出去就要交給他們五六十元甚至是一百元左右的專利費!這樣一來成本就等於直接上漲了20%甚至是30%!
這樣一來那還不如直接跟國內的出版社合作,這樣起碼能浪費的錢少點。不過歷史上那些出了電子詞典的廠商是怎麼做的?他們用一種很簡便易行的方法,比如說一個商標名叫做步步高陞的品牌,那就是「免費」的在別人出版社沒同意的情況下採用了別人的資料,然後事後被人告到了法院,被判賠錢……
甚至為了避免這種事情,還有些廠家做出了一些很聰明的舉動,那就是把基本詞典混著編起來,這樣一來比對詞典收錄的內容的話就抓不住什麼把柄,但是這樣一來反而對於用戶來說會帶來一定的困擾——那些廠商可是不會把重複和多餘的解釋給去掉的,甚至都有可能產生一些自相矛盾的解釋……
「這個……咱們回頭找外研社的談談吧,在國內他們的字典編纂還是挺不錯的。」賈鴻漸說道。他說的這個外研社全名叫做外語教學與研究出版社,79年中國建立的一個專門研究外語學習以及編纂外語資料的出版社,相對來說他們編纂的英漢詞典算是國內出版社裡編纂的最好的、最專業的。
「嗯,好的。對了,小賈總,我們這個是不是可以開始申請專利了?」王繼志老爺子問道,現在跟了華夏高科之後,他算是知道了華夏高科對於專利的看重,基本上任何產品只要試製成功了,不管好用不好用,得現在全世界都把機理的專利給佔了!
「行,不過咱們註冊兩種專利,一個是咱們這個通過掃瞄來跟電子詞典聯動的模式要註冊專利,另外一個就是看看能不能把電子詞典的專利給註冊下來。如果這能註冊成功了,那麼這個市場以後就算是咱們的了!」賈鴻漸笑呵呵的說道。
而在此時,又一件會影響未來中國一段時間的事情發生了。日本的集英社、小學館等知名漫畫出版社居然聯合起來一起法文給中國中央新聞局,舉報中國市場上光明正大的盜版漫畫。
原來,在90年左右國內電視台開始引進了日本的《聖鬥士星矢》之後,作為改革特區的南海省的一家叫做「南海美術攝影出版社」的88年才成立的機構,本來是應該主要出版和引進國外攝影、美術藝術資料,挖掘和反映南海特區建設、風土人情的文化資料,致力於藝術出版事業的開拓的這個出版社,居然不知道怎麼開始光明正大的出版盜版的日本漫畫。
他們在買到了灣灣版的正版漢化漫畫之後,甚至只需要把繁體字給改成簡體,然後就光明正大的印刷,然後直接就能進入新華書店出售!這種行為那簡直比昌河山寨人家日本的麵包車還過分——人昌河起碼也是事先去打聽過授權費用,而且賣山寨車那也只是賣了那一種型號的,沒有接連把人家日本廠商的所有型號的車子挨個都山寨一邊!
這南海美術攝影出版社呢?在出版了第一套的《聖鬥士星矢》的作者的另一部作品《風魔小次郎》看到市場反響很不錯之後,看到市場上小朋友們都在看《聖鬥士星矢》,乾脆直接就出版了《女神的聖鬥士》!
這所謂的《女神的聖鬥士》那就是採用了「豐富和中國讀者習慣」譯名的《聖鬥士星矢》,這樣的一部只是單單改了名字的盜版漫畫,把本來日本單行本的一卷給改成了5本小冊子,本來一卷就變成了五冊一卷更適合中國消費者口味的模式,而這樣8.5元人民幣一卷的《聖鬥士星矢》的盜版,居然一年內直接在中國大陸地區銷售出去了超過600萬冊!
這樣南海美術攝影出版社的成功,這樣聖鬥士的成功,刺激到各大省市的翻版商競相盜印,幾乎出版過日本漫畫的書商也賺大錢;而且書商所挑選出版的漫畫正是日本多年來最負盛名、最精彩的殿堂級作品,如《龍珠》、《城市獵人》、《亂馬1/2》、《電影少女》等。
90年的紅火的漫畫熱潮延續到91年,許多印刷廠的業務量大增,據說蜀川的一家國營大印刷廠,在91年全年,廠裡的訂單全是日本漫畫書,二十四小時日夜趕工,將部份機器也印壞了,也應付不下,只好分發到其它小的印刷廠去應付印量。而這個國營大廠亦是全國印漫畫書最多的一間,市場上幾乎七成翻版書都是從那裡出產,其數量之驚人,可想而知。由於市場需求量日益擴大,漫畫書的質和量再難有保證,加上許多平平無奇的少女漫畫充斥市面,使整個漫畫市場發展十分不平衡。
由於《龍珠》92年在國內熱賣,已經代替了《聖鬥士》成為92-93年的銷量之王。盜版商更緊隨日本進度,直接從日本漫畫雜誌上翻印,然而每期《龍珠》頁數不足以成書,從而衍生了國內第一本連載漫畫雜誌《畫書大王》。
這本《畫書大王》是由蜀川的一個叫做希望書店的出版社出版的,這個出版社已經大膽到了直接聯繫中國在日留學生,給工資讓留學生每期把市面上的那些《少年週刊jump》之類最暢銷的漫畫雜誌直接打包ems空運到國內,然後緊急找外語學院的老師學生們一漢化,接著那就是印刷成了雜誌發行全國!
這希望書店當時也不知道有什麼背景,居然號稱能比網店遍佈全中國的新華書店還更有渠道,甚至號聲除了港澳台,全中國就沒有他賣不到的地方!甚至這樣的一種直接盜版雜誌的行為那可是比直接印單行本的漫畫書還來錢——《畫書大王》創刊後每期半月刊最高峰銷量達80多萬冊!
跟這樣的光明正大盜印出售訂閱盜版漫畫的做法比起來,21世紀那種只能縮在街頭巷尾的小店門口賣盜版光盤之類的行為簡直就是弱爆了!不過就是因為這樣「碉堡」了的盜版行為,也直接引起了日方的主意。日本的一些漫畫書店開始派遣灣灣那邊的員工來到大陸統計數據,最後直接就統計出來了相對精確的發行量數據。而有了這樣的發行量數據之後,接下來的一步那就是直接找中央新聞局投訴和質問!
政府在被質問了之後,首先的第一反應就是收緊對於漫畫領域的出版審批。而傳說背景很神秘的這個希望書店在通過種種渠道知道了以後,對策也跟著就出爐了——開始準備轉型做原創類漫畫。
當《畫書大王》的徵稿啟事出現在了雜誌內頁的時候,可以說此時的整個中國漫畫圈兒都沸騰了!本來在看到了那麼多漫畫之後,就已經有很多人躍躍欲試的想自己試試看,現在又看到《畫書大王》準備開始「振興民族漫畫」,主要做原創,給國人漫畫家「足夠的成長空間」,那他們還能不興奮的直接就想投稿?
只不過,希望書店和《畫書大王》把一切都想得太美好了,他們可能覺得只要現在把自己洗白,那麼以前做過的一切都不會被追究。但是這次不一樣,在這個還把電子遊戲當作是電子海洛因的年代,在這個台上都是觀念保守的老一代掌權的時候,上面的人能允許這樣的一種價值觀入侵麼?別說以前**政權最擅長的就是價值觀掌控,就說80年代那件最重要的**,那還不是所謂改革開放時候各種資產階級自由化思想的入侵?
對於這樣看起來好像是新一輪的價值觀入侵,上面的人能這麼輕輕鬆鬆的就直接放過了洗白了的希望書店和《畫書大王》?能這麼輕輕鬆鬆的就放過了充滿了各種低俗、不良及暴力並且不斷在荼毒祖國青少年的日本漫畫?
一輪文化領域裡的「嚴打」即將到來……
!#.