2003年12月30日,《零之使魔》中文版通過了審核,正式在啟點網站連載。並非陳非真的那麼想要同時更新兩本書。
實際上,《刀劍神域》的更新,已經足讓陳非不斷積累人氣。再開一本《零之使魔》在短期內,對於人氣的貢獻微乎其微。
不過,《零之使魔》的目標是,中文版、日文版同時上傳,用來宣告陳非對於這部作品的版權所有。
實際上,04年初《零之使魔》的原作者山口升,還在寫遊戲腳本呢。至於《零之使魔》,是山口升隨便寫個開頭,投稿給創刊沒多久的「mf文庫」,算是給朋友捧場。
不料,《零之使魔》在文庫發表,居然越來越紅,單行本屢屢衝破十萬本、二十萬本大關。於是山口老師放下了同樣很有前途的遊戲製作工作,開始成為了專門碼《零之使魔》的職業作家。
對於搶山口老師的代表作,陳非毫無愧疚感。a時空的山口升老師正是日以繼夜的碼字、改稿過於辛苦,導致連身體出狀況也不知道,以至於患上癌症,並拖到了晚期。2013年4月4日英年早逝的山口升,受到了整個日本眾多知名輕小說同仁們,停止寫作,專門哀悼山口老師。
山口老師,愛惜身體,遠離碼字——尤其高強度碼字,不適合乃們!拿收入來說,乃從事的遊戲製作行業,未必有《零之使魔》出版能賺錢,不過健康顯然比賺更多錢重要,是嗎?
為了避免良心愧疚,陳非寫一封電子郵件給山口老師,提醒他注意身體,去醫院檢查一下,有病早點發現。
次日,收到這封中文版電子郵件,山口升有點不明覺厲,還是花錢請人翻譯了郵件內容。
讀完後,山口升老師破口大罵:「臥槽,什麼素質啊?專門發來一封郵件,居然說我——有病?讓我去醫院檢查?你才有病,你全家都有病!你妹,一封中文郵件,原本我還期待有什麼好事。結果,褲子都脫下來了,你讓我看這個?……」
不過,這封郵件對山口升後來產生了一些影響,每每身體不適皆是去醫院檢查,最終活的比a時空長几倍以上。
直到年近百歲,有人請教:「山口老師,您有什麼長壽秘密嗎?」山口老師深思道:「年輕時,收到一封信,信裡面說讓我有病,應該早點去醫院檢查治療,否則會死於絕症晚期。於是我變得非常多疑,經常有點不舒服,就下意識去了醫院,所以避免了很多病情演變成絕症。除此之外,我還開始喜歡鍛煉身體,也許,是因為這封莫名其妙的電子郵件,讓我獲得長壽吧?不過,至今我還想要問候那個寫信的人——臥槽,一萬個草泥馬踐踏這個賤人吧……」
在《零之使魔》的日本版的稿子準備妥當,但是陳非自己不認識日文,也不瞭解日本的互聯網。所以,他打算尋找精通日文,並且對於日本acg文化和互聯網比較瞭解的人士,幫他參謀一下。
這件事,陳非在震華團上提了一下。
很快,震華團諸粉絲群裡,一名叫做真城秋子的姑娘,自稱是日本留學生。主動聯繫了陳非。話說,這年頭互聯網上崇洋媚外,甚至冒充外國人的國人,著實不少。為了避免是假貨,陳非還是決定考驗她一下。
於是,陳非拿出一段《零之使魔》的日語版,讓她翻譯成中文。文字不長,只有200字左右。但是,若是不懂日語,肯定是翻譯不了的。
秋子卻是翻譯的很快,迅速的將一段日語版《零之使魔》翻譯成了中文,雖然文筆很一般,但是陳非看的出來,翻譯對了!
「不錯,秋子!」陳非誇讚。
「文筆太差,和團長大人精妙的文筆,是不能比的!」秋子不由的慚愧。
「沒什麼,孔子曰,『三人行必有我師』。人各有擅長的地方,我可能是擅長碼字吧,還有很多不精通的領域,所以才會想要向你請教呢!」陳非顯得非常高興,「秋子醬,多多指點!」
「嗨,團長大人!」秋子發出一個羞澀的圖片。
陳非心中暗暗道,尼瑪,震華團中,真是人才濟濟啊,連日本女留學生也有!就不知道,秋子是美女嗎?
事實上,陳非剛剛猥瑣是翻看了秋子的qq空間,發現有一些日文和中文寫的日誌,但是卻沒有發現任何照片,只能遺憾的低嘀咕,空間裡面木有美女照片,不幸福!
「團長大人想要攻略霓虹,就必須瞭解一下霓虹的互聯網現狀……」真城秋子顯得比較有氣勢的說道。
「秋子醬多多指點!」陳非客氣的說道。
接著,就是秋子老師講課時間段了,秋子大致介紹了日本互聯網的現狀。
其實,2003年的日本互聯網產業並不甚發達。空有良好的互聯網基礎設施,但是互聯網企業和網站方面,卻顯得比較單調。影響力較大的本土網站比較少,基本上是美國硅谷企業,主宰日本的互聯網的方方面面。
簡單說,日本在90年代妄圖與美國的科技行業爭鋒,制定了許多餘美國電子產業不同的科技標準。而在90年代初,為代表的互聯網浪潮席捲世界,日本的it企業參與的並不積極,認為沒有必要迎合美國人制技術標準。
因為,日本太過於自負,完全沒有料到互聯網的浪潮,對世界影響多麼深刻。以至於,90年代日本互聯網的發展,非常滯後。
到了90年代末,中國都已經開始普及寬帶網絡。但是,日本還是使用網速很慢的幾十k網速的小貓。由於網絡基礎設施不好,使得90年代日本的互聯網企業發展的好差。而97年和98年的金融危機,更是惡化了日本的經濟和財政,使得日本幾年未喘過氣。等到日本喘過氣來,各大互聯網企業也在逼宮,讓日本政府拿出一個方案,建成更好的互聯網信息高速公路。
日本政府的官僚和技術專家們論證一番,理解到,要是上馬寬帶網絡的話,別說是追上美國,連中國的寬帶網速也不可能短短三五年就追上。於是,日本跳過了寬帶網絡,而是直接上馬光纖。這樣一來,日本扭轉了上世紀末互聯網基礎設施落後與世界的現狀,搖身一變成了世界網絡速度最快的地區之一。
但是,日本錯過了90年代的互聯網發展黃金時間段,以至於日本的網速,倒是飆升到了世界領先。但是,日本的本土互聯網企業,不但數量少,而且世界級的互聯網企業更是罕見。
網站數量少,網民又開始罵娘!
於是,日本的本土網站,大多是傳統企業,在政府號召下,各自投資大筆資金,建設一些企業網站。
而一些主流的網站,則是日本從海外引進的亞馬遜、微軟、雅虎、谷歌之類國際巨頭,這些外來網站,實際上卻反倒成了日本互聯網上的主流網站。日本互聯網上五六成的信息流量,都是訪問這些外來網站所產生。
至於,日本的本土網站,也只有一些社交論壇,興趣交流論壇之類的稍微成氣候。
其他的——門戶網站、購物網站、搜索引擎、即時通訊,基本都是由美國互聯網巨頭所主宰。
在網絡文學方面,日本僅是零星出現一些作者,在個人網站上張貼自己的小說內容。但是,數量很少,也並沒有形成聲勢。像中國那樣專業的網絡原創連載站,日本是不存在的。
而且,日本的傳統出版社,大多數不願意出版,在互聯網上已經發表過內容的作品。原因自是認為,在互聯網上免費發佈的作品,要麼是質量不好,沒有出版社願意要;要麼質量很好,但是在網絡上發不了,很多人已經看過了網絡版,還願意購買實體書嗎?
由於出版社的態度,使得日本的小說作者們不願意將絡上發佈,這進一步促使日本境內網絡文學根本發展不起來!
當然了,正是因為日本網絡文學數量很少,若有有高質量的作品,也是能夠吸引數百萬的點擊率的。
而真要在網絡上形成空前的轟動,出版社也不是傻子,為了博取眼球效應,也肯定會有出版社,有魄力前來聯繫出版的。
「我的建議是,團長大人可以在雅虎日本網站上開通博客,博客是免費開通的。而雅虎在日本境內,是流量最大的網站,覆蓋日本絕大多數的網絡用戶的。」真城秋子提出了比較中肯的建議,「在博客上發佈日文版《零之使魔》,即可吸引訪問雅虎的一些用戶,點擊瀏覽內容。」
「光是開博客,沒有網絡宣傳,能吸引多少人呢?」陳非皺眉問道。
「這個問題,也安心啦。第一,若是博客內容有趣,雅虎網站的編輯,肯能會給予置頂推薦,並且博客文章是有點擊率排行榜的。若是能夠持續吸引網民瀏覽,既可進入排行榜上曝光,之後進入良性循環,吸引越來越多人觀看。」真城秋子說道,「而在博客上發佈了《零之使魔》的日文版之後,我也可以聯繫一些霓虹的朋友們,介紹他們看《零之使魔》。如果內容有趣,他們肯定會介紹給更多網友吧。」
陳非聞言後,同意說道:「說來,在雅虎日本網站開通博客,應該是最具備可行性的了。」