龍騰世紀 > 都市小說 > 讀檔失敗的大鬼斬役物語

正文 良作是致敬,爛作是抄襲? 文 / 天河優子

    日媒評山寨亂象

    近年來,圍繞「山寨」、「致敬」、「抄襲」等展開的討論一直沒有停息。無論是電視、報紙還是網絡上,只要出現類似事件,立刻就會掀起軒然大波。不過「致敬」跟「抄襲」之間,無論從含義還是影響上都有著非常大的差異,甚至於有「風格接近」這樣更含糊的名詞出場。那麼究竟什麼是致敬、怎樣又算抄襲呢?近日,有日本媒體進行了專門的評論,讓我們看看吧!

    ■抄襲與致敬之間的一大區別在於「是否尊重原作」

    通常而言,所謂的「致敬」是製作者受到了自己尊敬的原作者以及作品的影響,製作出一部理念相似的作品。因此也往往跟「respect」這個詞混用。另一方面,不包含對於原作的這方面敬意和尊敬,完全沒有創作者自己的獨特的構思和表現手法,只是單純地模仿和山寨,那麼就會被稱為「抄襲」。比較知名的案例就是電影《荒野的七人》可以算是對於黑澤明導演《七武士》的致敬,而漫畫《龍珠》也屬於對《西遊記》的致敬等。

    然而,人們經常說「創作的根基在於模仿」,莎士比亞的不少戲曲也都是將以往作品中那些「美味」的部分拿出來組合而成的。即便在日本,源自平安時代的「本歌取」便是一種將知名的古代和歌(本歌)的一兩句放入自己作品的表現手法。

    ■如果是出色的模仿就屬於「致敬」,模仿得不好便是「抄襲」!?

    在acg領域的創作者當中,一個跟出版業有密切聯繫的k先生評價了有關抄襲和致敬方面的話題。

    「我們來說一個很經典的故事吧。在荒野的一個很小的城鎮上,來了一個流浪漢。而他遇到了一個看起來很不幸的女人、以及一個憤世嫉俗的年輕男人。流浪漢跟年輕人說著關於『男人是什麼』的話題,然後三個人一起為了尋找流浪漢曾經愛著的女人,踏上了旅途……」

    「這不就是《幸福的黃手絹》嗎?」

    「我準備說的可是《北斗神拳》啊(笑)。就是這樣,所謂的劇情在某種程度上可能都差不多,並且人們不都說劇情的類型也就那麼幾十種嘛。我要強調的是,或多或少的抄襲或者模仿是不可避免的。說得極端一點,天下章一大抄,抄得好就是『致敬』,否則不就是『抄襲』了嗎?」

    k還補充道:如果一部作品的作者能夠堂堂正正地說「我的作品就是a自xx地方的」,那麼就可以算「致敬」,否則屬於抄襲。而且即便是同樣的題材,只要創作者能夠從不同的切入點、不同的角度來展示,那麼或許就算得上「原創」了。

    ■無法創造出原創商品的結果,以「抄襲」的名義浮出水面

    另一方面,不斷推出這種「抄襲」作品和「複製」作品的媒體方面,是否又該承擔什麼責任呢?

    「一句話來說,這是一種『藐視客人』的行為吧。如今來看,人們經常說什麼『來製作一部類似《進擊的巨人》的作品吧~』、搞個像是什麼什麼的東西吧,來做以前流行的那個什麼東西吧。製作方接到的工作全是這些東西。媒體方面不能認真地花費時間和成本來打磨原創商品,可能這也導致了『抄襲』問題浮出水面呢。」(k)

    聽了以上的評論,作為媒體一方的我們不由得覺得刺耳,並且需要重新端正態度才行。在快速發展的網絡社會,如今「信息=免費」的概念早就深入人心了。無論是電視還是雜誌,都把這些「免費」信息拿來複製,然後進行二次複製,慢慢地流通著一些早就失真的錯誤信息……可能現狀就是這樣的惡性循環吧。

    結果,我們不能腳踏實地,依靠自己努力來找到素材,只是依賴於那些很容易得手的「免費」信息。可能這也是導致「抄襲」「致敬」問題的原因吧。雖說如此,不可否認的是,這二者之間的區別還是非常含糊的。由媒體和創作者方面輸出的內容,最終還是要被受眾和用戶進行評價的。如果得到了讚譽,那麼銷量提升,自然利益也就來了。而在這一過程中,會出現關於「抄襲」還是「山寨」的問題討論,從某種意義而言也算是一種市場機能健全的體現吧。

    說誇張點,大多數的人都是接受「有趣的東西」,相反,拒絕「沒意思的東西」,可能這就是「山寨」與「致敬」的分界點吧。此外,即便作為媒體和製作方,也要時刻牢記自己是受到大眾審判的,在此基礎上進行作品的輸出和製作
上一章    本書目錄    下一章