. 塞拉弗根本沒有那幾個人的煩惱。
當他明白自己的處境後他的意識深處就已經想好了如何應對的方法。
唯一不確定的就是他為什麼會來到這個世界而自己是誰也是疑問之一。奇怪地降臨在海上這恐怕是上帝也沒有生過的事情吧。
算了不去想那些傷腦筋的疑問了。
塞拉弗和莫名其妙跑來宣誓效忠的彼得一起掘開了哈爾根船長死都要牢牢守護的寶藏並將之劫掠一空。
不知道紅鬍子曾經動用了多少人可能所有的海盜都被他徵用了因為光把箱子和木桶啟出來就斷斷續續花了他們兩天的時間。
這期間船上的淡水用光了。
塞拉弗與波爾、約瑟一起在海灘後高地旁的草堆裡往下挖掘隨後用船上繳獲來的皮貨蓋在坑上。到第二天皮子底下的小坑積滿了清水。
這一手令海盜們吃驚不已。
隨後塞拉弗帶領眾人親自伐樹鋸板維修擱淺的船隻。他的木工活令彼得讚歎莫明尤其在船隻只剩兩隻桅桿的情況下他用簡單的方法加固了帆索令起降帆索變得更為容易。這一切不過是他用小刀削割出幾組木滑輪來完成的。
這些當然更加實實在在地震懾住了眾人。
晚上波爾經過緊張的忙碌後把烤醃肉、煮醃腸、鹹熏鵝肝、紅酒和貝殼開胃酸湯做好了端到船長室的長長會議桌上。
僅剩的三名海盜被要求前來。
「坐吧。」塞拉弗頭也不抬地說。他手裡拿著鵝毛筆不停地在羊皮紙上畫著什麼。
約瑟與彼得互相看看在長長會議桌的對面左右悄悄坐下。
而波爾則猶豫地站在一邊。放下餐盤後他不知道應該退出去還是留下來。
「你也坐下波爾。」塞拉弗抬起頭瞥了他一眼說道。
波爾膽怯不安地用手使勁在上衣下擺擦試著隨即走到老彼得的後面搬了只沉重的粗圓椅坐下來。
塞拉弗抬起頭微微笑了一下。他的黑色眼珠中充滿和靄而藍色眼球卻冷冰冰地找不到半分友善。
「先要感謝你彼得你的羅盤幫了我大忙。」
彼得點了點頭臉上充滿了疑惑但卻慎重的表情。
塞拉弗示意他們隨意取用食物自己先帶頭用刀叉劃下一大塊黑乎乎的硬牛肉。
「我知道這幾天你們的心情很不好海盜們互相殘殺使我們失去了必要的船員與物資。雖然我們面對著一批數額巨大的財富不過這並不能夠使我們高興起來至少我們得留著小命去花它才行。」
約瑟的臉上露出不寒而顫的表情。刀叉在他的手上抖動甚至敲響了餐盤。
彼得與波爾都鄙夷地看了看他不過卻都沒有開口。塞拉弗說得很對他們在這個島上無法持久如果像哈爾根那樣死掉實在是太不值得了。
「我、波爾我們都聽候您的吩咐大人。」彼得站起來鏗鏘有力地說道。
「我……我也全都聽您的塞拉弗大人!」約瑟急急忙忙地表態。
塞拉弗滿意地一笑「我已經為每個人準備了相當價值的寶物裝載在大舢板裡你們只要願意隨時隨地可以離開這條船。」
彼得搖了搖頭「這點我不能同意閣下!誰離開這條船誰就是出賣您的叛徒我一定會割取他的頭顱作為戰利品。」他森寒的目光望向約瑟彷彿後者已經叛變了一樣。
約瑟強嚥了口唾沫他故作鎮定地望著對方「彼得請請不要這樣針對我!我重申:我願意服從——塞拉弗大人的領導並以聖主、聖子、聖靈的名義起誓。」
「我也一樣我誓效忠塞拉弗船長。」波爾忐忑不安地說他的文化也不高對他來說誰當頭誰就是船長。
不過年輕的雙色瞳男人根本也不在乎這一點他簡單地應了句「好」就站起身來在艙室裡隨意地走動了幾步。
三個海盜在方纔的緊張之後現在無不打量起這個神秘而令人畏懼的傢伙現在他們有些驚訝了。
原來塞拉弗的服裝已經完全換掉了看樣子他現了哈爾根船長遺留下來的衣服這是一套意大利工藝的高繡圓褶領並白底亞麻制禮服兩道紅色手工織邊上是大約三十顆鑲嵌寶石的銀扣子金色纏繞的領口、袖口以及束腰都顯得十分花哨。這件衣服足足要抵常人兩年的薪水。
他的身材沒有哈爾根船長那樣臃腫而且比他高肩膀也寬所以紅鬍子的禮服儘管很大但卻沒有顯出不合身的樣子。相反他細膩的膚質、宛如削刻而出的臉龐鬆軟服貼的黑以及兩隻不同顏色的異樣眸子卻使得此人全身上下透露出一股神秘而別樣的氣質。
這種氣質甚至連貴族出身自以為是的約瑟也感到不可思議。因為他感覺自己有點像一個鄉巴佬在面對著一位騎高頭白額、鬃毛飄逸的純種馬的高貴公爵而自慚形穢。
「我要先說明一下各位。」塞拉弗背負著雙手有些高傲地站立在窗前明媚的陽光從後面打來將他的身影籠罩在一層神奇的光暈之中好像真的是位出巡的天使一般。
「從哈爾根船長留下的寶貝來看我們完全可以在你們想呆的任何地方買上一大塊地過上錦衣玉食的好日子而且不為任何事情愁。但是對我來說有些事情才剛剛開始因為我不需要當財主也不需要奴隸與莊園我有更加宏偉的目標我想指揮著各位一起完成!你們當然知道我是怎麼來的吧?」
塞拉弗沉吟而矜持地看著眾人心底卻在暗笑。
彼得若有所思波爾倒抽了口氣約瑟則抵制不住興奮的心情臉露喜色。
「我們當然知道尊貴的塞拉弗大人。」他搶著回答「讚美上帝讚美眾生!」
「很好各位既然如此我就作出最終的安排。我們離開這兒去往意大利在那兒將所有有價值的東西賣掉。此後彼得和波爾去地中海沿岸召集經驗豐富的船長和水手越多越好把他們安排在哪裡由你選擇。而約瑟聽說你有貴族的身份為什麼會資助海盜活動?」
「是這樣塞拉弗大人我們的陛下一向許可貴族和商人進行私掠尤其是對葡萄牙和西班牙人。」
「紅鬍子也是英國人?」
「不他是法蘭西人這艘船的大部分都是法蘭西人。我的父親和紅鬍子曾經有過交往因此我才找到了他。」約瑟微微頓了頓似乎在回憶這件事情「我的祖父普雷斯頓伯爵一生有三個兒子老頭在關於選擇繼承人的問題上一直猶豫不決。我的父親雖是長子但爺爺喜歡小叔父親便不得不選擇在國王面前謀個閒職這也是為什麼我會出海尋找機會的原因。」
「為什麼找紅鬍子呢?他的船很差。」
約瑟倒抽了口涼氣「我的上帝您知道這條船的價值嗎塞拉弗大人?這可是葡萄牙人的傑作!紅鬍子冒了很大的風險才得到的。這條船雖然已經被改頭換面但還是能夠看出改進後的克拉克船型天知道這是多麼完美的海船大人!更別說她的上面還裝載著1o門大炮!」
塞拉弗不無惡意地想起巡洋艦與航空母艦要是他們知道有那玩意兒的話豈不是要羨慕得把眼珠都突出來?
「現在我比任何時候都更需要熟練的木工因為我對這條可憐的船實在是太失望了。」塞拉弗淡淡地說轉過頭「彼得我暫時任命你為『戈雷登』號的新船長。」
「遵命閣下。」
「波爾你也將是這條船的水手長了恭喜你!」塞拉弗微笑著。
波爾覺得自己根本無法抗拒這種親切與和靄與哈爾根以及之前他遭遇過的任何上司不同這個神秘的天外來客有著天使般的純淨與寬容他的神情安祥而真誠在波爾認為這個世界上根本沒有這麼完美的人。
「謝謝謝謝您塞拉弗大人。」他感激得幾乎掉淚渾然沒有覺這個任命的範圍只有區區三個人。也許塞拉弗本身便有種與眾不同的領袖魅力。
「抱歉約瑟請繼續我們剛才的談話。」塞拉弗禮貌地說「我想知道的不僅僅是你的家庭還有英國——哦不是都鐸朝還有意大利、西班牙、葡萄牙、法蘭西甚至整個歐洲的情況我都想有所瞭解。畢竟我來到這個世界的時間還很短……」
聽到這種口氣的三位海盜臉上什麼表情都有。不過他們都開始下定決心:雖然塞拉弗並不承認自己是什麼天使但他們卻這麼想。尤其是波爾這個堅定的文盲天主教徒他甚至覺得每次對方的目光掠過便如同聖光在自己的身上射過一陣陣的燒灼感令他幾乎有窒息尖叫的恐慌。
他們都不約而同地相互望去隨後各自露出會意的笑容。
作為天使的跟班死後能榮登天堂還可以合理合法地分享贓物這種好事怎麼會落到自己頭上?
約瑟努力控制著自己臉部的肌肉以免自己得意得哈哈大笑。
他開始鼓起自己三寸不爛之舌滔滔不絕地為主子演講起來。