第59章神奇生物課
「我還沒吃完……」卡薩被怒氣沖沖的赫敏一路拉著向霍格沃茨城堡外走去,他無奈的說道,「你何必這麼生氣呢?」
「可是……可是他居然那樣說我……」赫敏停下了腳步,轉身看著卡薩,小臉上滿是委屈,「我才不是因為那種事情……」
「哦?」卡薩也不接話,只是似笑非笑的看著赫敏。
女孩被看得略微有些不好意思了,她避開了卡薩的眼神,「呀,討厭啦……」
「說到算術占卜,」卡薩似乎有些不能理解,「真不敢相信你居然會喜歡這門課……早上我才剛剛決定停掉它呢。」
「你不明白,算術占卜是最具有邏輯性的科目……」赫敏的話匣子一下子被打開了,她興奮地介紹著這門課。不知道的人恐怕會以為她已經是這門課的專家而不是個才剛剛上了一節課的學生呢。
兩人走在城堡外的草地上,昨天的雨已經停了,天空晴朗,呈淺灰色,腳下的草地鬆軟而潮濕,這時他們去上第一堂保護神奇生物課。這節課是斯萊特林和格裡芬多一起上的,卡薩已經看見德拉科正活潑地和克拉布、高爾說話,這兩人在咯咯地笑,還時不時的望向哈利,大家都知道他們在笑些什麼。
海格在小屋門旁等待他的學生。他身穿鼴鼠皮大衣,獵狗牙牙在他腳下,似乎急於出發。
「來吧,快點快點!」他叫道,這時學生們已經走近了。「今天可有好東西款待你們,馬上就要上精彩的一課,大家都到了嗎?好,跟我來!」
海格領著學生們沿著林子邊緣走,五分鐘以後,他們已經置身於一片圍場似的地方外面了。那裡什麼也沒有。
「大家都到這道籬笆邊上來,」他叫道,「這就對了,站到你看得見的地方。現在,你們要做的第一件事就是打開書本……」
「怎麼打開?」德拉科用他那冷淡、拖長的聲調挑釁的說。他拿出他的《妖怪們的妖怪書》,他已經用一根繩子把它綁上了。其餘的人也拿出書來,跟著起哄。有些人和德拉科一樣,也把他們的書捆好了;還有的人則把這本書放在牢固的袋子裡或是用大夾子夾住。
「沒有,沒有人能夠打開這本書嗎?」海格東張西望,希望發現一個能夠理解他的人,「啊!大家快看洛哈特!他打開了這本書。來,親愛的洛哈特,告訴我們你是怎麼做到的?」
圍場裡的學生全部把視線轉到了卡薩的身上。
「並沒有什麼特別的方法啊……」卡薩輕描淡寫的說道。為了證實自己沒有藏私,他伸手取過潘西的書,解開捆綁的繩子。妖怪書順從的在他手裡打開,溫順得就像是一本普通的課本。
小蛇們敬佩的看著卡薩,隨後轉向海格,發出一片噓聲。
「呃……」海哥顯然沒有預料到這個結果,他的臉漲得通紅,「你們也可以捋捋這些書,看。」他拿過赫敏的書,撕掉捆住書的膠紙。這本書想要咬人,但海格的食指在書脊上從上到下一滑,這本書就發抖了,然後打開了,安安靜靜地躺在他手上。
「哦,我們多麼笨啊!」德拉科誇張的諷刺道,「我們應該捋捋這些書!我們怎麼就沒有想到呢!」
「我,我認為這些書滑稽可笑。」海格對哈利猶猶豫豫地說。
「哦,滑稽可笑得不得了!」德拉科的毒舌功力見長,「真聰明,給我們想撕掉我們手的書!」
「住嘴,馬爾福。」哈利惱怒地說。
「說得對,」海格說,他似乎思路亂了,找不到詞兒,「那麼,那麼你們都有書了,哦,現在你們需要的只是神奇生物了。對。我這就去找它們。等等。」他離開學生走到林子裡去了。一會兒就走得看不見了。
「上帝,這地方要完蛋了。」德拉科大聲擠兌,「這種蠢人教學,要是我告訴我爸爸,他不大發睥氣才怪……」
「住嘴,馬爾福。」哈利又說。
「小心,波特,你後面就是個攝魂怪!」德拉科故作惶恐的指著哈利的背後,裝出恐懼的表情。
這時,一群奇特的生物向學生們走來,它們有馬的身體、後腿和尾巴,但它們的前腿、雙翼和腦袋似乎是鷹的,它們有鋼鐵樣顏色的利喙和明亮的橘色大眼睛。它們前腿上的爪子有半英尺長,看上去會致人於死地。每頭野獸的脖子上都圍著一個濃密的羽毛領子,上面繫著一根長長的鏈子,這些鏈子的末端都握在海格的那隻大手裡,他跟在這些動物後面慢步跑到圍場上。
「鷹頭馬身有翼獸!」海格快樂地吼道,向他們舞動著一隻手,「它們可漂亮了,是不是?如果你們想要走近一些……」似乎沒有人想這樣做。只有哈利、羅恩和赫敏小心謹慎地向籬笆走過去。
「好,關於鷹頭馬身有翼獸,你們必須知道的第一件事是,它們是驕傲的,」海格說,「很容易就得罪了它們。永遠不要得罪鷹頭馬身有翼獸,因為這可能是你最不願意做的事情。」
「這堂課太蠢了!」德拉科退後一步靠到卡薩身邊,輕蔑的說道,「看著吧,我會想個辦法讓這個傻大個再也教不了書的。」
「你這話讓我有種不好的預感……」卡薩無奈的回答,「我倒是覺得鷹頭馬身有翼獸這種東西比弗洛毛毛蟲什麼的強太多了。不過算了,只要你高興就好。」
「哼,你就等著瞧吧。」德拉科望了眼鷹頭馬身有翼獸的方向。
「你總要等待鷹頭馬身有翼獸先採取行動,」海格繼續說道,「這是禮貌,懂嗎?你向它走過去,你鞠躬,然後你等著。如果它也向你還禮,你就可以碰碰它了。如果它不鞠躬,那就趕快離開它,因為這些爪子要傷人的。好吧,誰第一個來?」
作為回答,全體學生大都往後退著。就連哈利、羅恩和赫敏也覺得害怕。怪獸們正在憤怒地搖晃腦袋,展開強大有力的雙翼;它們似乎不樂意像這樣受到束縛。
「我來。」哈利說。他實在是不願意看到海格的第一堂課就這麼糟糕的結束。
「好樣的,哈利!」海格叫道,「好,讓我們看看你和那頭叫巴克比克的怪獸相處得怎麼樣。」他解開了一條鏈子,把巴克比克從同伴身邊拖開並且退下它的皮頸圈。
圍場那邊的全體學生好像都屏住了呼吸。德拉科的眼睛惡意地瞇起來。拉文德和帕瓦蒂都低聲道:「哦,不,哈利,想想你的茶葉!」
「放鬆,好,哈利,」海格安靜地說,「你和它必須相互注視,想辦法不要眨眼,如果你眼睛眨得厲害。怪獸就不信任你……」哈利的眼睛要流淚,但他沒有閉上眼睛。巴克比克已經把它那大而尖的腦袋轉過來了,正用一隻狂怒的橘黃色眼睛看著哈利。「這就對了,」海格說,「這就對了,哈利,現在,鞠……」
在海格的一步步指導下,哈利按部就班的獲得了巴克比克的信任,他不僅在它的喙上拍了好幾下,還在海格的建議下坐在它身上繞著霍格沃茨飛了一圈。說實話,哈利覺得真不如光輪2000那種平滑的感覺舒服。
當巴克比克降落在圍場中央的時候,格裡芬多們都為哈利的勇氣鼓起掌來,羅恩高聲叫著,「好樣的,哈利!」
斯萊特林那邊沒什麼人鼓掌,德拉科看上去顯得失望極了,似乎哈利沒能從鷹頭馬身有翼獸身上掉下來是一件極為遺憾的事。
「幹的漂亮,哈利。」海格用力的拍了拍哈利的肩膀,差點把他拍倒在地,「好吧,現在輪到你們了,斯萊特林們,誰想要來試一試?」
齊刷刷的,所有人的目光都匯聚在了站在人群後面的卡薩身上。