龍騰世紀 > 科幻小說 > 輝煌的詩篇

龍騰世紀 第二十五章 訓話 文 / Moon

.    第三部天使的戰鬥之歌第二十五章訓話

    「行了送到這裡就可以了議長您請回吧。」乘坐著議長的磁懸浮車出了中央研究院我在一個偏僻的街口處下了車。

    「那麼我們就此別過雷歐納德放輕鬆些只要這段日子一過你一定會重新成為plant的英雄的到時候拉克絲也要靠你來照顧呢。」議長對我露出一個溫和的笑容揮揮手關上車門急馳而去。

    我仍然沉浸在議長剛才最後一句話中這是暗示嗎?或者僅僅是一句普通的問候。無論如何議長好像看出了什麼。

    ………………

    bsp;二月市綜合士官學校。

    「這位就是你們未來兩個月當中的ms駕駛課教官雷歐納德馮芬特拉德長官。在這段時間裡他將會著重教導你們一些實際的戰鬥技巧和戰場生存的經驗。雷歐納德長官是經歷過數次大戰的王牌機師你們這次能夠得到他的指導是一件非常榮幸的事情希望大家抓住這次寶貴的機會讓自己的水平得到迅的提高……」

    ms駕駛系的主任口沫橫飛的在講台上談興大滔滔不絕的說了近二十分鐘才旁邊的一位老師提醒下停了下來悻悻然的說了兩句:「嘿嘿真是不好意思請到雷歐納德長官這樣優秀的教官讓我有些得意忘形了希望大家不要見怪。」

    回應他的是一陣響亮的噓聲有些顯胖的主任頓時滿頭冷汗。我在一旁看得差點笑出聲來這裡的師生倒是挺有意思的關係好像處得很融洽啊我開始對接下來的兩個月有些期待了。

    「不好意思啊雷歐納德這幫兔崽子平時讓我給慣壞了不過請你以後狠狠的教訓他們不用給我面子的。」主任說出這話的時候甚至是一臉期待的表情。

    「下面請雷歐納德教官為大家講話。」主任說完之後這幫學生兵立刻安靜了下來看來他們的素質還是挺不錯的。

    我站在講台上靜靜的注視著台下這幫滿臉興奮的半大小子不由得會心一笑。曾幾何時我也是像他們一樣這樣期待站在台下懷著敬佩的感情注視著那些高高站在台上滿臉嚴肅和莊重的軍人呢?好像已經是很遙遠的事情了吧。

    五年前?

    不應該是更早那面以紅色為底覆著五顆鮮亮金星的旗幟下那些無數用自己的鮮血染紅這面旗幟的熱血漢子那段歷盡艱辛、與一幫戰友生死與共的歲月……

    真是好久不曾想起了那支充滿了漏*點的軍隊。

    ………………

    望著這些還顯得非常青澀和稚嫩的面孔我用凝視著目光掃了一圈以一種異常低沉的聲音開口了:「從今天開始我會交給你們戰鬥的技巧不過我不會交給你們如何打敗敵人的手段我將要交給你們的是要怎樣才能在硝煙瀰漫的戰場上保住你們那條如同螻蟻般的小命。」

    話音剛落台下頓時傳來一陣吵雜而喧鬧的聲音。

    「安靜。」我大喝一聲:「聽著我不是在你們面前故作姿態你們還沒資格讓我這麼作。知道為什麼那些從戰場上下來的老兵總是歧視新人嗎?這不是什麼論資排輩的惡習而是軍隊這種特殊機構的必然產物。他們看不起你們這些菜鳥是因為比起無數次經歷過生死之間那種感覺的他們你們根本什麼都算不上。

    有一句話說得很好只有天生的戰士沒有天生的軍人。或許你們當中有人非常優秀在模擬戰鬥中成績連那些戰鬥在第一線的老兵都比不上所以你們就覺得自己很了不起了。沒錯我承認這些人是天才他們通過很少的學習時間就可以學會別人用了幾年才能學會的技巧可是上了戰場你們還是一群廢物。你們有試過身邊到處都是亂飛的光束和子彈的感覺嗎?你們有試過機體被擊中後那種伴隨著強烈恐懼的震動嗎?你們有試過戰場上戰艦和ms齊飛自己在那種浩大場面中的渺小感覺嗎?沒經歷過這些的你們根本沒有資格被冠以軍人這個光榮的名詞。」

    看著被我一番話鎮住的學生我滿意的點頭。

    胖主任在一旁輕輕拉了拉我的胳膊有些擔心的問道:「雷歐納德你會不會說得太過火了他們還只是一群剛剛進入軍隊不久的孩子而已不至於用這麼嚴重的口氣吧。」

    「不我覺得是很有必要的。我看得出來您和這些學生的關係很好互相理解就好像朋友一樣可是您還是太寵著他們了這樣當他們真正被送到戰場上會很難適應的。」

    「你說得我又何嘗不知道呢?」主任滿臉苦澀的說道:「想當年我也是在一線戰場上拚殺了十幾年之久呢一直從保安艦隊的一個通訊兵干到艦上的武器管制官也是一路腥風血雨殺過來的。可是正因為這樣現在看著這些朝氣蓬勃的年輕人才更不忍心讓他們重蹈我當年的覆轍只有真正上過戰場人才知道和平是多麼寶貴的東西啊。」

    看著這個正處於苦惱中的遲暮軍人我心中突然升起一陣同病相憐的感動於是輕輕拍拍他的肩膀安慰他道:「這不是你的錯畢竟國家需要保家衛國的軍人即使他們得以安居樂業總是得有一部分人拿起武器走上戰場的。」

    「其實這麼多年來我早已經想開了。」主任不好意思的笑了笑:「不管怎麼樣就拜託你多傳授一些有用的東西給他們了也許我平時真的是太寵著他們但是我更希望他們能夠在戰爭之後健健康康的生活下去所以就如同我剛才所說得請你儘管嚴厲的教導他們吧。」
上一章    本書目錄    下一章