后一頁 前一頁 回目錄 |
時:或一日的黃昏 地:或一處 人: 老翁——約七十歲,白頭發,黑長袍。 女孩——約十歲,紫發,烏眼珠,白地黑方格長衫。 過客——約三四十歲,狀態困頓倔強,眼光陰沉,黑須,亂發, 黑色短衣褲皆破碎,赤足著破鞋,脅下挂一個口袋,支 著等身的竹杖。 東,是几株雜樹和瓦礫;西,是荒涼破敗的叢葬;其間有一條似 路非路的痕跡。一間小土屋向這痕跡開著一扇門;門側有一段枯 樹根。 〔女孩正要將坐在樹根上的老翁攙起。〕 翁——孩子。喂,孩子!怎么不動了呢? 孩——〔向東望著,〕有誰走來了,看一看罷。 翁——不用看他。扶我進去罷。太陽要下去了。 孩——我,——看一看。 翁——唉,你這孩子!天天看見天,看見土,看見風,還不夠好看么?什么也不比這些好看。你偏是要看誰。太陽下去時候出現的東西,不會給你什么好處的。……還是進去罷。 孩——可是,已經近來了。阿阿,是一個乞丐。 翁——乞丐?不見得罷。 〔過客從東面的雜樹間蹌踉走出,暫時躊躇之后,慢慢地走近老翁去。〕 客——老丈,你晚上好? 翁——阿,好!托福。你好? 客——老丈,我實在冒昧,我想在你那里討一杯水喝。我走得渴极了。這地方又沒有一個池塘,一個水洼。 翁——唔,可以可以。你請坐罷。〔向女孩,〕孩子,你拿水來,杯子要洗干淨。 〔女孩默默地走進土屋去。〕 翁——客官,你請坐。你是怎么稱呼的。 客——稱呼?——我不知道。從我還能記得的時候起,我就只一個人,我不知道我本來叫什么。我一路走,有時人們也隨便稱呼我,各式各樣,我也記不清楚了,況且相同的稱呼也沒有听到過第二回。 翁——阿阿。那么,你是從哪里來的呢? 客——〔略略遲疑,〕我不知道。從我還能記得的時候起,我就在這么走。 翁——對了。那么,我可以問你到哪里去么? 客——自然可以。——但是,我不知道。從我還能記得的時候起,我就在這么走,要走到一個地方去,這地方就在前面。我單記得走了許多路,現在來到這里了。我接著就要走向那邊去,〔西指,〕前面! 〔女孩小心地捧出一個木杯來,遞去。〕 客——〔接杯,〕多謝,姑娘。〔將水兩口喝盡,還杯,〕多謝,姑娘。這真是少有的好意。我真不知道應該怎樣感謝! 翁——不要這么感激。這于你是沒有好處的。 客——是的,這于我沒有好處。可是我現在很恢复了些力气了。我就要前去。老丈,你大約是久住在這里的,你可知道前面是怎么一個所在么? 翁——前面?前面,是墳。 客——〔詫异地,〕墳? 孩——不,不,不。那里有許多許多野百合,野薔薇,我常常去玩,去看他們的。 客——〔西顧,仿佛微笑,〕不錯。那些地方有許多許多野百合,野薔薇,我也常常去玩過,去看過的。但是,那是墳。〔向老翁,〕老丈,走完了那墳地之后呢? 翁——走完之后?那我可不知道。我沒有走過。 客——不知道?! 孩——我也不知道。 翁——我單知道南邊;北邊;東邊,你的來路。那是我最熟悉的地方,也許倒是于你們最好的地方。你莫怪我多嘴,据我看來,你已經這么勞頓了,還不如回轉去,因為你前去也料不定可能走完。 客——料不定可能走完?……〔沉思,忽然惊起〕那不行!我只得走。回到那里去,就沒一處沒有名目,沒一處沒有地主,沒一處沒有驅逐和牢籠,沒一處沒有皮面的笑容,沒一處沒有眶外的眼淚。我憎惡他們,我不回轉去。 翁——那也不然。你也會遇見心底的眼淚,為你的悲哀。 客——不。我不愿看見他們心底的眼淚,不要他們為我的悲哀。 翁——那么,你,〔搖頭,〕你只得走了。 客——是的,我只得走了。況且還有聲音常在前面催促我,叫喚我,使我息不下。可恨的是我的腳早經走破了,有許多傷,流了許多血。〔舉起一足給老人看,〕因此,我的血不夠了;我要喝些血。但血在哪里呢?可是我也不愿意喝無論誰的血。我只得喝些水,來補充我的血。一路上總有水,我倒也并不感到什么不足。只是我的力气太稀薄了,血里面太多了水的緣故罷。今天連一個小水洼也遇不到,也就是少走了路的緣故罷。 翁——那也未必。太陽下去了,我想,還不如休息一會的好罷,象我似的。 客——但是,那前面的聲音叫我走。 翁——我知道。 客——你知道?你知道那聲音么? 翁——是的。他似乎曾經也叫過我。 客——那也就是現在叫我的聲音么? 翁——那我可不知道。他也就是叫過几聲,我不理他,他也就不叫了,我也就記不清楚了。 客——唉唉,不理他……。〔沉思,忽然吃惊,傾听著,〕不行!我還是走的好。我息不下。可恨我的腳早經走破了。〔准備走路。〕 孩——給你!〔遞給一片布,〕裹上你的傷去。 客——多謝,〔接取,〕姑娘。這真是……。這真是极少有的好意。這能使我可以走更多的路。〔就斷磚坐下,要將布纏在踝上,〕但是,不行!〔竭力站起,〕姑娘,還了你罷,還是裹不下。況且這太多的好意,我沒法感激。 翁——你不要這么感激,這于你沒有好處。 客——是的,這于我沒有什么好處。但在我,這布施是最上的東西了。你看,我全身上可有這樣的。 翁——你不要當真就是。 客——是的。但是我不能。我怕我會這樣:倘使我得到了誰的布施,我就要象兀鷹看見死尸一樣,在四近徘徊,祝愿她的滅亡,給我親自看見;或者咒詛她以外的一切全都滅亡,連我自己,因為我就應該得到咒詛。但是我還沒有這樣的力量;即使有這力量,我也不愿意她有這樣的境遇,因為她們大概總不愿意有這樣的境遇。我想,這最穩當。〔向女孩,〕姑娘,你這布片太好,可是太小一點了,還了你罷。 孩——〔惊懼,退后,〕我不要了!你帶走! 客——〔似笑,〕哦哦,……因為我拿過了? 孩——〔點頭,指口袋,〕你裝在那里,去玩玩。 客——〔頹唐地退后,〕但這背在身上,怎么走呢?…… 翁——你息不下,也就背不動。——休息一會,就沒有什么了。 客——對咧,休息……。〔但忽然惊醒,傾听。〕不,我不能!我還是走好。 翁——你總不愿意休息么? 客——我愿意休息。 翁——那么,你就休息一會罷。 客——但是,我不能……。 翁——你總還是覺得走好么? 客——是的。還是走好。 翁——那么,你還是走好罷。 客——〔將腰一伸,〕好,我告別了。我很感激你們。〔向著女孩,〕姑娘,這還你,請你收回去。 〔女孩惊懼,斂手,要躲進土屋里去。〕 翁——你帶去罷。要是太重了,可以隨時拋在墳地里面的。 孩——〔走向前,〕阿阿,那不行! 客——阿阿,那不行的。 翁——那么,你挂在野百合野薔薇上就是了。 孩——〔拍手,〕哈哈!好! 翁——哦哦…… 〔极暫時中,沉默。〕 翁——那么,再見了。祝你平安。〔站起,向女孩,〕孩子,扶我進去罷。你看,太陽早已下去了。〔轉身向門。〕 客——多謝你們。祝你們平安。〔徘徊,沉思,忽然吃惊,〕然而我不能!我只得走。我還是走好罷……。〔即刻昂了頭,奮然向西走去。〕 〔女孩扶老人走進土屋,隨即關了門。過客向野地里蹌踉地闖進去,夜色跟在他后面。〕 一九二五年三月二日 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|