后一頁 前一頁 回目錄 |
我從鄉下跑到京城里,一轉眼已經六年了。其間耳聞目睹的所謂國家大事,算起來也很不少;但在我心里,都不留什么痕跡,倘要我尋出這些事的影響來說,便只是增長了我的坏脾气,——老實說,便是教我一天比一天的看不起人。 但有一件小事,卻于我有意義,將我從坏脾气里拖開,使我至今忘記不得。 這是民國六年的冬天,大北風刮得正猛,我因為生計關系,不得不一早在路上走。一路几乎遇不見人,好容易才雇定了一輛人力車,教他拉到S門去。不一會,北風小了,路上浮塵早已刮淨,剩下一條洁白的大道來,車夫也跑得更快。剛近S門,忽而車把上帶著一個人,慢慢地倒了。 跌倒的是一個女人,花白頭發,衣服都很破爛。伊從馬路上突然向車前橫截過來;車夫已經讓開道,但伊的破棉背心沒有上扣,微風吹著,向外展開,所以終于兜著車把。幸而車夫早有點停步,否則伊定要栽一個大斤斗,跌到頭破血出了。 伊伏在地上;車夫便也立住腳。我料定這老女人并沒有傷,又沒有別人看見,便很怪他多事,要自己惹出是非,也誤了我的路。 我便對他說,“沒有什么的。走你的罷!” 車夫毫不理會,——或者并沒有听到,——卻放下車子,扶那老女人慢慢起來,攙著臂膊立定,問伊說: “你怎么啦?” “我摔坏了。” 我想,我眼見你慢慢倒地,怎么會摔坏呢,裝腔作勢罷了,這真可憎惡。車夫多事,也正是自討苦吃,現在你自己想法去。 車夫听了這老女人的話,卻毫不躊躇,仍然攙著伊的臂膊,便一步一步的向前走。我有些詫异,忙看前面,是一所巡警分駐所,大風之后,外面也不見人。這車夫扶著那老女人,便正是向那大門走去。 我這時突然感到一种异樣的感覺,覺得他滿身灰塵的后影,剎時高大了,而且愈走愈大,須仰視才見。而且他對于我,漸漸的又几乎變成一种威壓,甚而至于要榨出皮袍下面藏著的“小”來。 我的活力這時大約有些凝滯了,坐著沒有動,也沒有想,直到看見分駐所里走出一個巡警,才下了車。 巡警走近我說,“你自己雇車罷,他不能拉你了。” 我沒有思索的從外套袋里抓出一大把銅元,交給巡警,說,“請你給他……” 風全住了,路上還很靜。我走著,一面想,几乎怕敢想到自己。以前的事姑且擱起,這一大把銅元又是什么意思?獎他么?我還能裁判車夫么?我不能回答自己。 這事到了現在,還是時時記起。我因此也時時煞了苦痛,努力的要想到我自己。几年來的文治武力,在我早如幼小時候所讀過的“子曰詩云”2一般,背不上半句了。獨有這一件小事,卻總是浮在我眼前,有時反更分明,教我慚愧,催我自新,并且增長我的勇气和希望。 一九二○年七月。3 □注釋 1本篇最初發表于一九一九年十二月一日北京《晨報·周年紀念增刊》。 2“子曰詩云”:“子曰”即“夫子說”;“詩云”即“《詩經》上說”。泛指儒家古籍。這里指舊時學塾的初級讀物。 3据報刊發表的年月及《魯迅日記》,本篇寫作時間當在一九一九年十一月。 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|