后一頁 前一頁 回目錄 |
“說下去,老安。你是怎么注意到這只兔子的?”博士起身走到台子前,再一次把目光投向那只被肢解得七零八碎的兔子。 老安踱到他身后,用鑷子夾起一撮灰色的兔毛,道:“那天我親眼目睹了兔子和黃鼬的廝打,預感到我原先的思路可能有問題。而這只兔子的出現,使我的思路眨眼間走上了正軌。我當下對兔毛進行了化驗和多方面對比,發現它与普通的兔毛有很大的不同。基因數据中,有几項數值居然与狼非常相象,我于是認定,兔子是米楠選擇的第二种試驗對象。您看,事實終于證實了我的判斷。” 博士歎了口气:“唉,我們今天下午居然委托她進行這項試驗。難怪她告訴我們一切正常。” 說到兔子毛,楊天突然想起了一個至今不解的疑問:“安伯伯,我們今天中午追蹤你的時候,明明知道你在大胡子的那座小石屋里,可進去后你卻不見了。我不明白你是怎么溜掉的。” 老安開心地笑了:“這個秘密只有我和老胡知道,因為那個小石屋里有一條暗道——一條古人挖掘的暗道。它直通古炮台。” “暗道在哪儿?” “就在那座木雕人像的背后。” 楊天簡直快气瘋了,他在人像背后躲了那么長時間,居然毫無所察。 這時,巴林叔叔開口問道:“老安,也就是說,米楠的試驗在大猩猩身上沒有得到預期的效果?” “我想是的。”老安道,“大猩猩雖然發生了某些變异現象,但性情依然很平和。這樣的試驗結果并不是她所需要的。” “可是老安,她為什么不在一開始就用兔子進行試驗呢?”巴林叔叔不解地問。 不待老安開口,博士說話了:“這是明擺著的,巴林。猩猩与人類最接近,如果在猩猩身上試驗成功了,用于人就毫無問題了。” 巴林頓時明白了。他很遺憾地扶住老安的肩膀,道:“老兄,你應該早告訴我們,多有几個幫手有什么不好?” “原因我已經說過了,巴林。我們必須秘密進行。”說完這話,老安看了看手表,口吻中透出些不安,“咦,怪了!老胡怎么一點儿動靜也沒有?” “老胡?他在哪儿?”巴林叔叔問。 老安焦急地推開窗戶,望著黑沉沉的夜色:“他一直埋伏在附近。” “哦,為了抓米楠?” “不,為了尋找那個入口。光抓到一個米楠是解決不了問題的。” “為什么?” 老安看了他一眼:“唉,我擔心那樣的兔子不只一只。說不定有許多呢,不把它們扑滅在地下,將后患無窮。要知道,每一只兔子都可能使恐怖組織的陰謀變成現實。” “對,的确如此!”博士認為這樣的擔心毫不過分。 楊天也明白了:“噢,安伯伯。所以你才背著獵槍在山里逛來逛去,是在尋找那只兔子么?” “嗯,是的。那只兔子估計是無意中跑出來的,沒有它,我們還抓不住線索呢。我之所以要打死它,一方面擔心它給人們帶來傷害,另一方面也想獲得第一手的解剖結果。你們看,它居然吃掉了一只田鼠!” “結果還是大胡子的石頭子儿厲害。”楊天道。 正說著,門外響起了一陣急匆匆的腳步聲,大胡子一頭鑽進門來。看見屋里有這么多人,他先是愣了一下,隨即也就明白了。 “老安,我輸給那個女人了!” “你沒追上她?” “按說我能追上她,可追著追著她就不見了。就好像……就好像消失在空气里了。” “還記得她失蹤的位置么?” 老胡點頭道:“還是在臥牛石附近。” 老安沉思了一會儿,忽然轉頭向博士問道:“博士,您是創建這座基地的元老,能不能提供一些……比如說……” 博士扶著椅子站起來:“是的是的,我明白你的意思,我全明白。可是老安,我還是無法接受你的說法,這里不可能有什么地下試驗場!” 老安和大胡子對視了一眼,沒有再問什么。不過看得出,他們并沒有接受博士的意見。看看已經很晚了,老安讓博士帶孩子們先去休息,而把巴林叔叔留了下來。因為沒必要再回避他什么了。 “博士,”老安走到博士面前,“今天晚上的事您都清楚了,我希望您能保守這個秘密。在陰謀破獲之前,請不要對任何人說。” 博士點頭道:“放心吧,這事儿的嚴重性我還是明白的。你們盡管放心。” 他領著兩個孩子离開了小屋,楊天雖說還有些躍躍欲試,但是不敢說。這么重大的事情畢竟不是開玩笑的。三個人都顯得心事重重,一言不發地往回走。 正走著,方洁突然想起了什么:“哦,對了!我們和鮑伯還有約定呢。” 博士歪頭看了她一眼:“鮑伯,就是那個英國男孩嗎?” “嗯,就是他。我們約好了今天晚上通電話的。” “那,我們快走吧!”博士加快腳步向巴林的宿舍走來。 接下來便是等待。約定的是十個小時,那要等到半夜兩點。看看時間,還有將近三個鐘頭。博士讓他們先睡會儿,自己獨自坐在沙發里想著心事。 方洁和楊天根本不可能睡著。安伯伯所說的一切,使他們那顆本來就不平靜的心,愈發的收不住了。是焦灼不安?還是興奮激動?說不清。那是一种很難用語言形容的感覺,的确很難形容。 “博士。”方洁輕輕地坐到那老人的旁邊,認真地打量著他那張溝紋縱橫的臉。她看出,博士所受到的震動比任何人都大,本來紅潤的臉,現在呈現出一种很不好看的土灰色。是的,兔子的變异已經使他喘不過气來了,如今又和國際恐怖組織卷在了一起。隨便什么人也經受不了這一連串的刺激。此外,關于那些法西斯細菌…… “博士,什么叫法西斯細菌?”她悄聲問。 老人的目光緩緩地轉了過來,沉吟良久,道:“對你們這些孩子來說,那是個十分久遠的話題了,我抽空一定講給你們。今天晚上算了,我很累。” 博士不愿說,方洁也不好再問了。他們就那樣默默地坐著,傾听著壁鐘的嘀噠聲。 突然,電話急驟地響了起來。 “鮑伯!”楊天喊了一聲,兔子似地竄了過去。 話筒的另一端傳來了鮑伯的聲音。楊天听了几句,嗯嗯啊啊地點著頭。方洁知道他的英語不行,便走上去接過了話筒:“喂,鮑伯。是我。你的時間提前了。噢,我懂我懂,好……別急,慢慢說……嗯,嗯……” 或許因為激動,鮑伯的聲音有些結巴。他羅羅嗦嗦地將見到怪人比爾的經過講了一遍,講到了比爾20年來的試驗;講到了那些溫順的猛獸;將到了他對物种變异的觀點;最后講到了那本書。 “最后一章的倒數第四段!”鮑伯的聲音顯得很急切,“你馬上翻翻那本書,最后一章的倒數第四段!” “快,楊天,把那本書遞給我!”方洁朝男孩子招招手,“書,沙發上那本書!” 楊天赶忙把書遞了過去。博士也直起了腰。 “最后一章的倒數第四段……唔,找到了。”方洁的目光在那些文字上停了下來。 話筒里傳來鮑伯焦急的聲音:“快,念給我听听。那本書我始終沒有找到。” 方洁看到了以下這樣的描寫—— “大地上的植物滅絕了,可怜的動物們對著蒼 白的月亮發出最后的悲鳴,無情的沙漠吞噬了一座 座記載著燦爛文明的城市,南极的冰山溶化了,海 平面迅速地升高著,過去的田野和鄉間別墅變成了 一片汪洋。這是世界性的災難,從西方到東方…… 無助的人類期待著我主耶穌的再一次降臨! 主啊!你在哪里? 我不愿意描述這樣的末日景象,但是,為了避 免這一天的降臨,我必須尊重自己的良心。也許人 們還會把我看成一個瘋子,隨便好了。在与動物相 處的漫長歲月里,我自認為自己變得更清醒了。我 得到了這樣一條真理,那就是:真正給人類造成威 脅的并不是自然界,也不是所謂的猛獸,而是人類 自身! 在這個世界上,最善良的是人,最丑陋、最凶 險的也是人! 方洁念完這几段文字,電話兩端都沉默了。博士默默地走過來,叮囑方洁不要再多說其它的了。方洁完全領會博士的意思,無聲地點了點頭。 “謝謝你,鮑伯。謝謝你的幫助,我們該道晚安了。” 鮑伯叫住了她:“不,我們這里正是傍晚。我們不能多聊聊嗎?” “是的鮑伯,我們這里已是深夜了。我們再找其它的時間好嗎?” “那好吧。我會和你通話的。”鮑伯道了聲晚安,便挂斷了電話。 博士站在燈下,認真地默念著怪人比爾的那些文字,最后把書放下了。孩子們發現,老人的眼睛里漸漸透出了一种少有的光芒。 “孩子們,我好像猜到那個入口了。” “哦,”楊天險些歡呼起來,“真的嗎?” 博士點點頭:“我想是的。肯定是那個地方!” “哪儿?”方洁也開始躁動,“它在哪儿?” 博士把書扔在沙發上,輕輕地擺了下手指:“來,跟我來!” 三個人悄悄地摸出房門,快步向著那座“半球”走去。博士好像變了個人,腳步邁的异常有力。楊天和方洁起先以為要去臥牛石,結果博士領他們走進了圓形的試驗室。 偌大的空間里沒有一個人,腳步踩在地板上,發出了沉悶的共鳴聲。他們沿著旋梯离開了地面,不久便來到了一扇門前:動物標本室。 “進去吧!”博士甩了甩腦袋。 啪,燈亮了。黑色的大猩猩立在那里,兩條張開的上肢顯得异常猙獰。 孩子們的心頭掠過一個可怕的陰影,完全是不由自主的。 “博士!”方洁的目光停在那老頭儿的臉上。 笑博士笑了,順手將門關好。他什么話也不說,只是不住地擠著眼皮,笑紋久久地停留在那張瘦而小的臉上。 一陣悉嗦聲從身后響起,兩個孩子驀地轉過頭去。哦,天哪!米楠從牆角的那座標本台的后邊走出來了。 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|