后一頁 前一頁 回目錄 |
約翰尼把車開進她住處的車道時,已經快半夜了,莎拉在打盹。 “噢……好。”她坐起,拉拉衣服: “你覺得怎么樣?” “好些了”。我的胃和背都有點疼,但好些了。約翰尼,你開著車回克利維斯鎮吧。” “不,最好別這樣,”他說。“人們看到它整夜停在公寓摟門前,會說閒話的,最好避避嫌。” “但是我本來也是要和你一起回去的……” 約翰尼笑了,“真是那樣的話就值得冒險了,既然我們不得不步行走三條街,另外,万一你要去急診室,車在你這儿就方便多了。” “我不會去的。” “你有可能去的。我能進屋打電話叫輛出租車嗎?” “當然可以。” 他們走到里面,莎拉打開電燈,接著又打了一個冷戰。 “電話在客廳里。我要躺下蓋上被子。” 客廳小而實用,窗帘上印著朦朦朧朧的鮮花圖案,一面牆上貼著一排廣告畫:狄蘭在森林山,白亞茲在卡耐基大廳,杰弗遜·艾爾潑萊在伯克利,比爾茲在克萊弗蘭德。 莎拉躺在一長沙發上,被子一直蓋到下巴處。約翰尼擔心地看著她。她的臉像紙一樣白,只有眼睛下一圈是黑的,看上去病得很重。 “也許我應該留下來,”他說,“以備万一,如果……” “如果我脊椎上裂了頭發絲細的一條縫。”她看著他,幽默地說。 “啊,你知道,不管發生什么事,我在身邊總是好一些。” 她腹部的骨碌聲使她決定讓約翰尼回去她很想和約翰尼共度良宵,但現在她身体這么差、可能還會嘔吐,拉肚子,她可不想讓約翰尼在一邊看著,這太煞風景了。 “我沒個儿,”她說,“我只不過吃了個變質的熱狗而已,約翰尼,你自己上很容易碰上這种事情的。明人你有空給我打電話。” “你真的沒事嗎?” “直的。” “好吧,孩子。”他拿起電話叫出租車。她閒上眼睛,他的聲音听上去很舒服,讓她昏昏欲睡,她最喜歡他的一點,就是他總是很真誠,她太累了,沒精神講客套了。 “行了,”他說,挂上電話,“出租車五分鐘內就到。” “至少你有出租車費。”她微笑著說。 “我准備多給小費。”他回答說。 他走到沙發旁,坐在她身邊,拉著她的手。 “約翰尼,你怎么贏的?” “什么?” “命運輪。你怎么贏的?” “那只不過是運气罷了,”他說,顯得有點儿不自然。“每個人在游戲時都有好運气的時候。” “不是的。”她說。 “怎么了?” “我不認為每個人都有好運气的。這很奇怪……讓我有點儿害怕,” “真的嗎?” “真的。” 約翰尼歎了口气,“我很小的時候,就有一种預感,總是能發現別人丟的東西。就像學校里的小麗莎·舒曼。你認識這姑娘嗎?” “那個膽小,憂郁的麗莎?”她微微一笑。“我認識她。她上我的語法課時總是迷迷糊糊的。”“她丟了班里的一串鑰匙,”約翰尼說,“哭著跑來找我,我問她有沒有在柜子最上層的角落找過。這只是一种猜測,但它的确在哪儿,你總是猜得很准嗎?” 他笑了,搖搖頭,“很少,”他的笑容收斂了一點几。“但今天晚上那种預感很強烈,莎拉,我和那輪子……”他輕輕握緊拳頭,皺著眉看著它們。“那輪子給我一种奇怪的聯想。” “什么樣的聯想?” “橡膠。”他緩緩地說,“燃炸的橡膠。還有寒冷和冰,黑色的冰。這些東西浮現在我大腦中。天知道為什么。還有一种很不好的感覺,好像提醒我要當心。” 她緊盯著他,什么也沒說,他的臉慢慢又開朗起來。 “但這一切現在都煙消云散了,可能根本就沒事。” “不管怎么說,這運气值五百美元。”她說,約翰尼笑著點點頭。他不怎么說話了,她閉上眼睛,很高興他就坐在自己身邊。屋外的車燈把她惊醒了。他的出租車來了。 “我會給你打電話的。”他說,輕輕吻吻她的臉。“你真的不要我留下照顧你?” 突然她很想要他留下,但她搖搖頭。 “給我打電話。”她說。 “第三節課的時候。”他答應說,向門口走去。 “約翰尼?” 他轉過身。 “我愛你,約翰尼。”她說,他的臉一下子亮了起來。 他飛了個吻。“我覺得好多了,”他說,“我們以后再詳談。”談。她點點頭,但是,四年半后,她才再次和約翰尼.史密斯詳談 “我可以坐在前徘嗎?"約翰尼問出租汽車司机。 “可以。只是你的膝蓋別碰著計程器,它很嬌貴。” 約翰尼費力地把他的長腿放到計程器下,砰地一聲關上門。出租汽車司机是個中年人,禿頂,大腹便便的,他落下小旗,汽車開上了大街。 “去哪儿?” “克利維斯·米爾斯鎮。”約翰尼說。“鎮中心。我會指給你看具体在哪儿的。” “我要多收你一半的車費,”出租汽車司机說。“我不想這么做,但從那里回來我是空車。” 約翰尼的手不經意地摸摸褲子口袋鼓出的那一疊錢,他努力回憶自己以前是否拿過這么多錢。 “多收一半錢,沒問題。”他告訴出租車司机。 “只要我們能互相理解就好。”出租汽車司机說。“我能這么快赶到這里,是因為有人打電話叫我到河邊路,但我到那里時,卻一個人也沒見到。” “是嗎?”約翰尼敷衍地應答道,外面的黑房子一閃而過。他贏了五有元,以前從沒發生過這种事。那种想象的燃燒的橡膠气味,使他模模糊糊想起小時候發生的什么事……他覺得好運气“之后,一定會有惡運的。” “是的,好些醉鬼打了電話,然后又改變了主意。”出租汽車司机說。“該死的醉鬼,我恨他門,他們打完電話,然后又去喝酒了。也許他們把車費喝光了,當我赶到那里喊:‘誰要的出租車’時,他們就不露面了。” “是的。”約翰尼說。他今天晚上狠幸運,但這并不是指他賭博贏了,而是莎拉說她愛他。不過,他總是想起命運輪,有一种焦慮感,黑暗中,他仍能看到它在轉動,能听到它滴答滴答的轉動聲,就像在一個惡夢中听到的一樣不勞而獲的錢會帶來惡運. 出租汽車司机把車開上了6號公路,喋喋不休地說著。 “所以我說,‘滾吧,你愛去哪儿就去哪儿吧’,我的意思是說,那孩子是個自以為是的家伙,我不想再為誰賣命了,包括我自己的孩子。我開出租車開了二十六年,被人搶過六次,撞過無數次車,雖然沒有一次是很嚴重的,為此我感謝圣母瑪麗亞,圣徒克里斯托弗和全能的上帝,懂代的意思嗎?每個星期,不管那星期我嫌得多么少,我都要為他以后上大學存五美元,從他是個吃奶的小孩起就。一直這樣。這一切都是為什么呢?那天他回家,告訴我說美國總統是頭豬,天哪!那孩子也許認為我也是頭豬,雖然他知道如果他這么說,我會打掉他的牙的。這就是現在的年輕人。所以我說‘滾吧,你愛去哪儿就去哪儿吧。… “是的,”約翰尼說。現在外面是一片森林。他們离克利維斯·米爾斯鎮大約還有七英里,計程器又跳過一角。 一角銀市,一美元的十分之一,喂一一喂——喂 “我能問一下你是干什么的嗎?"出租汽車司机問: “我在克利維斯中學教書。” “噢,真的嗎?那么你明白我的話了,這些孩子到底出了什么毛病?” 啊、他門吃了一個叫越南的變質的熱狗,食物中毒了。一個叫林登·約翰遜的人賣給他們的,于是他們走到另一家伙那里,說:“天哪,先生,我病得厲害。”這個家伙的名字叫尼克訟,他說:“我知道怎么治這病,再多吃几個熱狗。”這就是美國年輕人的毛病所在。 “我不知道。”約翰尼說, “你對你的生活做個計划,然后盡力而為:“出租汽車司机說,他的聲音中有一种困惑、這困惑不會持續狠久了,因為他已經到了他生命中的最后一刻,約翰尼并不知道這一點,他對司机產生一种怜憫之情,對他的迷惑不解深表伺情。” 來吧,寶貝,很刺激的。 “你只想盡力而為,可那孩子回到家,頭發長得到屁股眼了、說美國總統是一頭豬,一頭豬!媽的,我不知道……” “注意。”約翰尼大喊一聲。 出租汽車司机轉過臉來看他,他胖胖的臉在儀表盤和迎面而來的車燈中顯得急切,憤怒和痛苦,現在他猛地向前轉過頭,但已經太遲了。 “天,天哪……” 白線兩邊各有一輛卡車,并排從山坡上開下來、一輛是大發,一輛是道奇。約翰尼可以听到它們發動机的轟轟聲,道奇正對著他們沖下來,一點儿也沒有閃避的樣子,出租汽車司机愣注 “天……” 約翰尼几乎沒有意識到大發車從他們左邊飛駛而過,接著,出租車和道奇車迎頭撞上,約翰尼覺得被撞得飛了出來。并沒有疼痛,雖然他隱隱約約地意識到他的大腿撞上了計程器,脫了臼。 玻璃撞碎的聲音。一團巨大的火焰沖天而起。約翰尼的頭撞在出租車的擋風玻璃上,整個身体從那個破碎的玻璃洞飛了出去,肩膀和手臂隱隱做痛,他在飛……飛…… 一個念頭閃過他的大腦:我在死去嗎?這會殺了我嗎?” 內心的聲音回答:是的,可能會殺了你。 飛行,十月的星星划過黑夜,汽油轟隆隆的爆炸聲。一團桔紅色的光焰,然后一片漆黑。 他重重地落到地下、落到离道奇車和出租車二十五英尺的又冷又濕的沼澤地上。兩輛車緊緊地撞在一起,一團火焰直沖夜空漆黑一片,逐漸消失。 直到出現了一個巨大的紅黑兩色的輪子,這輪子像在星星之間旋轉,試試你的運气,第一次是偶然,第二次是運气,喂——喂——喂,輪子轉上轉下,一會儿紅色,一會儿黑色,指針滴滴答答地旋轉,他盡力去看它是不是落到兩個零區上,那樣大家都輸了,他盡力去看,但輪子不見了,只剩下黑夜和空虛。這是寒冷的地獄邊緣… 約翰尼在那里躺了很長時間。 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|