后一頁 前一頁 回目錄 |
這是座叢林。 這句話适用于美國所有的大都市,但若談到格特姆市,所謂的叢林就變成為更荒蠻的亞馬孫雨林了。 格特姆似乎有种能吸引最凶狠和最奇特的兩腳猛獸的魁力。多年來,它一直是貧嘴、兩面派、貓女以及近來企鵝出沒的場所。若是哪座城市被自己的夢魔所折磨著,這座城市就是格特姆。 是的,這是座叢林。 然而正如每座叢林都有猛獸和獵物一樣,它也有獵手。 格特姆市最了不起的獵手在市內齷齪的街道上尋找和捕殺最大和最危險的獵物時,身手是极為出色的。 “快點儿,鎖匠!站這儿等你都快凍死了!” “呆頭,別嚷嚷!你嗓門這么大,是不是想把格特姆的警察都招來?!” 埃特金“呆頭”海斯基爾朝兩只手里吹了口熱气,嗤之以鼻地說:“你知道胖子已賄賂了當地警察,讓他們今晚別管閒事。你是怕遇上蝙蝠俠!” “我當然怕!”薩爾瓦多“鎖匠”馬提奈茲嘟噥著把倉庫辦公室的鎖撬開。大家都管馬提奈茲叫“鎖匠”,打扮艷俗的小阿飛呆頭也不例外。 “我看不出那家伙有什么了不起。他不過是個穿著傻里傻气的鬼節服裝的笨貨而已!” “你沒在這一帶呆過,不知道他的厲害。那家伙把貧嘴都制服了!那可不是鬧著玩的,明白嗎?”他把一串万能鑰匙塞進口袋,推開了門。“快,進去干完活儿赶緊撤。” “頭儿讓咱們從這發霉的倉庫里拿些破卷宗干嗎?” “鬼知道。不過只要胖子讓你跳河,你就只管脫衣服,明白我的意思嗎?” 呆頭咕噥了一聲,從比他大的鎖匠旁邊鑽進去。 鎖匠咒罵了大鼻頭喬一句,怨他派了這么個屁事不懂的孩子和他一起來。他要是自己來,干得會更好。但大鼻頭喬是胖子的頭儿,而馬提奈茲在這一行當里也已混了多年,知道不得違拗從上面一層層下來的命令。 那毛孩子說得也有几分道理。一個破船舶公司的檔案里有什么重要的東西?這辦公室里窮的丁當響,一分錢都看不到。 不過胖子圖斯戴想要的東西,他就得弄到手。如果沒有為他弄到你就得提出充足的理由,比如你后腦勺吃了槍子等。 呆頭使勁拉開身旁一個文件柜最上層的抽屜。“好像是在這里面。” “哇,呆頭!你想拉響警報器啊!” “我說,你怕什么,鎖匠?出了事有我盯著,行不行7’呆頭不屑地說,同時拍了拍肩上的槍套。 鎖匠搖搖頭,開始搜索檔案。跟呆頭這樣的楞頭青說不通。這傻瓜遲早得折騰進太平間。說不定用不了多久。 “找著了嗎?” “找著了。” 呆頭從鎮匠身后朝前皺著眉頭看去。“南极出口公司?他們出口什么?冰塊?” “快,我們赶快离開這儿。” “你看來真的被那個蝙蝠怪物嚇出問題了,是不是?” 鎖匠咕噥了一聲,朝門口走去。 呆頭急忙跟在他身后穿過黝黑的倉庫。光亮透過天窗洒進來,在地板上形成光斑。 “我說鎖匠!我是在跟你開玩笑呢——什么聲音?好像房梁上有只鳥。” 鎖匠看到一個蝙蝠怪物的影子,翅膀大張著,在他腳下的地板上移動。他沒心思弄清影子來自何物,抓緊檔案拼命奔跑起來。他听見呆頭大叫了一聲,但他沒有停步。讓這個笨蛋阿飛吃點儿苦頭吧。 呆頭一看見那影子,他剛才說的關于蝙蝠俠的所有玩笑和俏皮話似乎都卡在了他的喉嚨里,憋得他喘不過气來。 他大叫一聲,掉過身子,急忙去掏槍,同時看到一樣東西從陰影里滑出來——它有翅膀,黑的像地獄的翅膀! 他手指扣動扳机,槍響了,槍身在他手里震動。他知道他擊中了——這么近的距离他不可能擊不中——但那個蝙蝠魔鬼繼續朝他逼近,撞擊在他的胸脯上,將他擊倒在地。 像鋼鐵一樣硬的手指刺入他的手腕,他尖叫著丟掉了手槍。他想從對方壓著他的重量下掙脫出來,不料右下巴又挨了一拳,他的頭頓時向后仰去,嘴里涌出了血。 蝙蝠俠抓住他西服上衣的翻領把他提拎起來,臉緊貼著他的臉,以致他倆的鼻子都快碰到了一起。呆頭呻吟著。 “你來這儿干嗎?” 呆頭眼珠轉動著,第一次看清了抓他的人的面孔。蝙蝠俠戴著有兩只尖耳朵的黑色頭罩,身披羽毛斗篷,看上去像個魔鬼。 “我問你呢,來這儿干嗎?這是最后一次問你。” 呆頭當地痞已頗有年頭,知道不能泄秘的規矩。格特姆最有本事的人也很難從他嘴里挖出什么東西。但眼前這個人可絕非只會吃干飯的飯桶。 “我們只是想看看檔案,哥儿們!實話!除了檔案我們沒想偷別的!” “你受誰的指使?” “胖子圖斯戴。” 蝙蝠俠一笑,這使呆頭更覺緊張。“啊,是的,阿爾西德‘胖子’圖斯戴。從路易斯安那州來的蛀虫。他要檔案干嗎?” “我發誓我不知道,哥儿們!我敢發誓!” “和你一起的那個人——是薩爾瓦多‘鎖匠’馬提奈茲,是不是?” “啊?” 蝙蝠俠用勁抓住呆頭的翻領,几乎讓他的腳尖离了地。 “是,是鎖匠!把我放下,成不成?” 蝙蝠俠聳聳肩,松開了呆頭的翻領。后者一屁股摔到了地板上,磕得他兩眼直冒金星。 “我要是把知道的都告訴你,你能放我走嗎?” “等你告訴我在哪儿能找到胖子圖斯戴后,我就把你交給警察。” “你瘋了?哪怕我只把今天是什么日子告訴你,要是被他發現了,他非用我的腸子做吊襪帶不可!” 蝙蝠俠俯下身,又把呆頭提拎起來,這回他提拎的是他昂貴的意大利絲綢領帶。 “你不明白;我可不是在央求你。” “我想——呃——我記得——呃——你能在——什么地方找到他!” “我以為你們得去值勤呢,”依比面包房的女服務員在柜台后打著哈欠說。“你倆在這儿已經呆了3個小時了,我不停地給你們斟咖啡。難道今晚街上沒有犯罪活動嗎?還是今天是什么我不知道的節日?” 邁克亨尼聳聳肩,又抄起一個巴伐利亞奶油松餅咬了一口。“你不知道也礙不著你什么,戈提。是不是,斯通納?” “沒錯!”他的同伴說。這時,柜台上的報話机響了。 “……報告說在南极倉庫听到槍聲,請去調查……麥里迪斯大街7809號……再說一遍……” 邁克亨尼伸手把報話机的音量調小,繼續吃著點心。兩個警察都沒從高腳凳上動窩。 “我說,麥里迪斯离這遠嗎?好像隔兩個街區吧?”戈提邊問邊將咖啡斟入他們的杯子里。“你們還不去查看一下?” 斯通納斜眼瞟了一下他的搭檔,把油煎餅泡進咖啡。“不必擔心。對不對,邁克?” “對。還有奶油蛋糕嗎,戈提?戈提?你怎么了?啞巴了?” 戈提站在柜台后面,微張著嘴,兩眼緊盯著面包房外停車場的方向。她手里的咖啡壺歪斜了,溫熱的咖啡淌到了她的長筒襪和白色平底鞋上。 邁克亨尼和斯通納在座位上轉過身,伸長脖子順著戈提的目光望去。斯通納下意識地伸手去摸槍,但手卻僵在了那里。 一輛車停在他們警車的旁邊。它是黑色的,珵光瓦亮,外殼在停車場鈉蒸气燈的照耀下酷似昆虫的甲殼。斯通納過去見過不少低矮的車,但像這輛這樣外形瘦長而樣子凶猛可怕的車卻從沒見過。盡管它的發動机只是空轉著,他卻能感到柜台也在顫動。 他們正觀望時,車子的甲殼朝后滑動,一個人——至少看上去像個人——從駕駛座里鑽了出來。他足有6英尺高,穿一件緊身服裝,臉上罩著一副帶兩只尖耳朵的面具,面具連著一襲長長的飄逸的斗篷。 邁克亨尼覺得他一晚上吃進肚子里的蛋糕和咖啡在胃里攪動起來。“噢,天,是他!” “閉嘴,你這個笨蛋!”斯通納低聲說。 戴面罩的人從他車里的乘客座位上取出一團像是棉衣的東西,朝前走來。他用穿著靴子的一只腳踢開面包房的門。 “放松點,先生們,我并不想影響你們喝咖啡。”蝙蝠俠說著把他當天晚上的捕獲物扔到他們腳下,然后离開了。被捕獲的人五花大綁,像是一頭即將被打上烙印的牛犢。 被捆著的呆頭嘴里塞著一條昂貴的絲質領帶,正當邁克亨尼、斯邁納和戈提惊愕地盯著他時,蝙蝠車猶如它來時那樣,又迅速而悄然無聲息地開走了。 “誰是爹爹的小寶貝?誰是我的小心肝儿,嗯?” 阿爾西德·圖斯戴在胳膊肘上墊塊厚布,一條小鱷魚便偎在他打彎的胳膊上。他撫弄著鱷魚的下巴,那鱷魚使發出呼嚕聲。 “瞧爹爹給他的小寶貝帶來了什么!”圖斯戴將一塊生雞肉在鱷魚腦袋上晃動著。鱷魚的眼睛里閃出一抹類似感興趣的光澤。它長嘴往上一伸,將雞肉叼到嘴里。 “多好的孩子!真是爹爹的小淘气!” 圖斯戴的一個手下人把頭探進辦公室。“頭儿,鎖匠回來了。他看上去不大妙,呆頭沒回來。” 圖斯戴蹙起眉,雙下巴上皺起好几層褶子。“檔案材料他帶來了嗎?” “好像帶來了。” “很好。”圖斯戴的雙面老式寫字台旁有個大魚缸,他把他的寵物放進魚缸里。“叫他進來。” 鎖反還沒等通報的人邁出門坎就擠進了房間。鎖匠黝黑的臉變得煞白,眼珠子几乎要瞪了出來。“頭儿!頭儿,這次我們徹底栽了!” 圖斯戴努起深紅色的嘴唇,用手持著他雙層下巴上的山羊胡。“鎖匠,瞧你嚇的,好像魂不附体了!” “是蝙蝠俠,胖子!我們离開倉庫時遭到了他的埋伏!” 圖斯戴瞪大眼珠,好像面團上面嵌著兩塊黑玻璃球。“蝙蝠俠?他跟著你沒有?” “沒有,但他抓住了呆頭。我敢打賭那個傻小子把什么都說出來啦!” “這以后再說吧。檔案呢?你弄到了嗎?” 鎖匠從茄克衫內兜里掏出一個牛皮紙口袋。“這就是,頭儿。南极出口公司有什么東西這么重要,值得蝙蝠俠在那儿守著?” 圖斯戴摩挲著紙袋里的文件,冷笑一聲。“沒什么——它只是為企鵝裝門面的一家公司。” 鎖匠囁嚅了一聲,用手背抹抹嘴唇。“企——企鵝?”格特姆因擁有怪异的犯罪大盜而著稱,而最惡毒的人除貧嘴之外就屬得上企鵝了。 “那個滑稽的丑小子坏了我的事,我要給他點顏色看看,”胖子圖斯戴悻悻地說著揮舞了一下牛皮紙口袋,仿佛它著了火似的。“這几個月來我一直在收集那只惡鳥的生意情報。等我制他一下看他感覺怎么樣。也許我無法在他身旁安插個心腹把他干掉,但我肯定能搗毀他的鳥巢——坏他的事!” “可是,蝙蝠俠怎么辦?” “你說得有道理,鎖匠。那個大俠同企鵝一樣都是我的眼中釘!也許我該回老家過几周了。不管怎么說,狂歡節到了……” “我怎么辦?我敢肯定蝙蝠俠對我已……我需要找個地方避避風——直到他放棄時為止。” 圖斯戴撓了撓他的第一層下巴,若有所思地說:“這可不容易,鎖匠。蝙蝠俠可不是個肯放棄的人。” “頭儿,我求求你!他們要是再抓住我,就會把万能鑰匙扔掉!” “好!好!我會想個讓他們找不到你的辦法。” “謝謝,胖子!我就知道你能幫哥儿們一把。” 圖斯戴舉起胖手指一揮。“這沒什么,不必客气,鎖匠。畢竟誰都知道我是個菩薩心腸。你先走吧,不過不要走前門,從我使用的后門走。” 鎖醫拘謹地笑著,頭點的像撥浪鼓。“是的,好。”他朝通往一條胡同的樓后行踱去。 “噢,鎖匠?” “什么事,胖子?” “記住代我向小淘气的媽媽問好。” 圖斯戴朝寫字台桌面下方的一個暗鈕一按,鎖匠腳下立即出現了一個地板門。半分鐘前鎖匠還站在門首,一只手已握住了門把儿,眨眼之間他便消失得無影無蹤了。他墜入地下水里時慘叫了一聲,接著傳來一個龐大的饑餓動物的嘶嘶聲。地板門即刻又滑上了,鎖匠即便再叫別人也听不到了。 警察局長詹姆斯·戈登望著桌子上的報告皺起眉頭,他撫摸了一把鼻梁,思付著他怎么可能既要管理格特姆市的警察局,同時又要确保城市的安全,這個問題他已考慮不止一次了。有一點是不言而喻的:他不能單槍匹馬地干。 他朝辦公室窗外的信號燈望去,那是一只蝙蝠的剪影,后面襯托著飄浮在城市上空的云朵。他過分依賴于蝙蝠俠的幫助,不免使他頗感悲傷。局內一些毀損他的人甚至暗示技斗篷的斗士是支柱,在老百姓眼里警察局是完全靠他來支撐著的。 他拉開抽屜,取出一支仍包在閃閃發亮的賽璐珞紙里的雪茄。他把雪茄放在手指間沉思地捻著。 “你不打算抽那根雪茄吧,是不是?” 戈登急忙在轉椅里轉過身,正好看到蝙蝠俠從窗戶進到他這間位于10層的辦公室里。“我知道這是違背醫生勸告的。可沒人說我不能嘗嘗一支上等的雪茄呀。你從沒听說進屋應走前門嗎?” 反犯罪斗士一聳肩膀。“天知道有沒有人在監視著前面了。” “你好像得了偏執狂了,”戈登嘟噥著又把雪茄放回原處。 “我愿意管這叫謹慎。謹慎是偏執狂嗎?” “我還得說以這种偷偷摸摸的方式接近別人不合乎社會規范……” “是你發出的信號,”蝙蝠俠踱到戈登的寫字台前,坐到一個角上。他兩臂交叉在胸前,嘴角露著笑意。他每次出現時倆人都要來一番這樣的對話。 “是我發的,是我發出的,”戈登歎了口气。“你還記得一個叫埃特金‘呆頭’海斯基爾的小阿飛吧?” “為胖子圖斯戴賣命的那個?昨晚他盜竊我看守的一家倉庫時被我抓住,后來我把他交給你的手下人了。我本想釣條大魚,沒想到他撞到网里了。我設法從他嘴里弄出了胖子圖斯戴的地址,但我按那個地址赶到時,人已經跑了。呆頭怎樣了?” “死了。” 戈登著不到他朋友面部的表情,但看到他繃緊了雙肩。“死了?怎么死的?” “左眼里被人插進了一把削尖了的牙刷。死得讓人惡心。剛給他放出去十來分鐘就被殺了。” “胖子圖斯戴干的?” “還能有誰?那個胖家伙手夠黑的。” “我要抓住他,吉姆。我感到對呆頭的死負有責任。要是我沒逼他告訴我在哪儿能找到圖斯戴——” “不是你的錯——呆頭知道干這行得冒險。” “我還是感到不自在。” “你怎么找他?他好像鑽到地底下去了。” “我知道他可能去了什么地方。” “肯定在我的管區之外。” “這么說吧,我一直喜歡參加狂歡節除夕夜的活動。” 赫布·霍頓一直想去看看狂歡節除夕夜。自從20年前他上高中時第一次听說屆時有世界上最棒的自由表演后,他就幻想著能抽出時間,倘祥在新奧爾良古老的鵝卵石大街上,一只手里擎一杯熱帶冷飲,另一只胳膊上手票著一個衣服穿得很少的小丑。 如今在格特姆的一家會計師事務所辛苦干了多年后,他終于登上了那座無憂無慮之城的道路,准備痛痛快快地玩他几天。他等著登机時,有些不安地擺弄著手中的隨身行李。 空姐沖著聚集在大廳里的各式各樣的旅客愉快地笑笑,對著話筒說: “這是直接飛往新奧爾良的格特姆410號航班。頭等艙和持白金登机卡的旅客現在請上机。” 普通艙的旅客煩躁不安地咕噥著什么,他們查看著自己的登机卡,然后又觀望著一小部分頭等艙的乘客朝登机市道走去。赫布身后的一個女人捅了他一下,指向一個高大魁梧的30來歲的男人,那人穿一件高檔駝色運動茄克衫,一只旅行袋橫挎在寬肩膀上。 “喂,那是布魯斯·韋恩嗎?” “那個百万富翁?”赫布頗有興趣地揚起一只眉毛。 女人急切地點點頭。“不知他干嗎要做一架普通的飛机?我想像他這种人應該有自己的私人飛机。” 赫布聳聳肩。他對那些在報紙的社交版出現的闊佬們的活動從不關心。他主要對体育名星和格特姆神秘的蝙蝠俠那類名人感興趣。“說不定這家航空公司就是他的。” “嗯,一定是這樣,”女人頷首,顯然對這种對韋恩的不事舖張的行為的解釋感到滿意。 還沒等女人進一步与赫布探討名人和富豪的旅行習性,揚聲器里已通知讓大家登机,于是赫布朝入口處走去,所有有關腰纏万貫的公子哥儿們的想法從他腦子里完全消失。 “歡迎來新奧爾良,韋恩先生。我們希望你在百合花飯店過得愉快。”搬行李的服務員邊笑邊摸著自己的劉海儿。 “我會過得愉快的。” “你想不想把飯送到你的房間,韋恩先生?我們飯店有一家出色的四星級餐廳……” “不需要,謝謝。我的飯都在外面吃,而且我回來的時間也不固定。畢竟是狂歡節的時候。” “當然。” 行李員离開房間后,韋恩吐了一大口气,渾身不免抖了一下。他討厭人們在他以老百姓的身份出現時對他阿諛奉承。伴隨著蝙蝠俠的是恐怖和焦慮,圍繞著布魯斯·韋恩的則是諂媚討好,若讓他必須在兩者間做出抉擇,他宁肯選擇恐怖,至少恐怖是种真實的情感。 查看了一下房間感到安全后,他打開旅行袋,拿出了化妝袋。好在是狂歡節,他可以毫無顧忌地在人群中走動而不被注意,這在格特姆是根本辦不到的。他取出一個小型舞台化妝箱,審視著里面經過仔細挑選的仿真鼻子、傷疤、臉部毛發和有色隱形眼鏡。 既然百万富翁布魯斯·韋恩已在新奧爾良亮相,也就到了他性格中另一個鮮為人知的側面出現的時候了。 “不貴,一晚上15塊,住就住,不住拉倒。”蜂蜜旅館的前台服務員穿著一條肥大的卡基布褲,一件髒兮兮的汗衫,几天沒刮的胡子覆蓋了他的下巴。他一邊無動于衷地搔撓著他的大肚皮,一邊看著那個身穿海外商人衣帽。身高体壯的男人打量著房間牆壁上布滿裂縫的壁紙,沒有燈罩的燈泡和站不穩的家具。 商人咕噥了一聲,將6張卷著的10元鈔票遞給服務員,后者以變戲法般的速度把錢塞進了兜里。 “我在登記簿上應該寫上什么名字?” “叫我伊什梅爾好了。” 前台服務員眼珠一轉。“狂歡節之夜快樂!” 赫布·霍頓將他的化妝服舖開在床上,它頗像一張蛇皮。雖然他已近不惑之年,但每次見到這服裝時仍能感受到一种孩子般的快樂。 這套服裝破費了他一大筆錢,几乎值一套体面的絲質西服,不過這值得。自從他离婚后,花這樣的錢他可以自己作主,而不必再找借口了。而且作為一名會計,他早就學會了怎么管理他的收入,以便偶爾能根据自己的沖動買些貴重的東西。 他脫去身上的普通服裝,開始裝扮自己,盡情享受著皮革和彈性纖維与他肉体摩擦時的那种感受。他雇的裁縫對這身服裝可謂傾注了心血。它對原件模仿得极為逼真,連万能皮帶上的霰彈筒和胸部的徽標都分毫不差。胸部和腹部還有海綿橡皮肌肉,以遮掩赫布稱不上英武的体魄。 當他把面罩拉到臉上時,他感受到一种期待的激動,盼望著夜晚及夜晚所包容的神秘快些到來。他思忖真蝙蝠俠在潛入格特姆齷齪的街道与罪犯打斗之前是不是也有這种感覺。 他來到法語區時,狹窄的街道上已擠滿了大約數千名狂歡者。波旁街已成了人的海洋,有的穿著化妝服,有的穿著普通服裝,但所有的人手里都捏著啤酒罐。招攬生意的人在各類脫衣舞廳前嘶啞地叫喊著,向喝得醉醺醺的游客兜售平時享受不到的刺激和快樂。街頭藝人彈著吉它,用洗衣板敲著節奏。人群在法語區上下攢動,猶如血管里的血液在涌動。他們當中有游客、本地人、幻想家、傻瓜、殺人犯和被追殺者,所有的人都擁擠混雜在一起,一時難以分辨。 盡管夜晚的節慶活動不能排除一定的危險,但法語區并沒有格特姆市所特有的潛在的威脅。這座城市最古老和最聞名的區域里充滿了扒手、搶錢包的、妓女、拉皮條的、騷扰者、騙子和販毒的,但新奧爾良的黑社會沒有赫布所熟悉的那些极富神奇色彩和危險的罪犯。或許新奧爾良不吸引穿化妝服的諸如貧嘴和企鵝之類的罪犯,因為這里不需要他們。穿化妝服的大俠在這里也用不著。果你——放了——我的話——怎么樣?” 死亡天使搖搖頭。“沒門儿。我隨時都可以抓住企鵝,胖子。我要的是你。” 赫布一邊喝著一名巡警水壺里的咖啡,一邊看著醫務人員把胖子圖斯戴肥大的身軀從救護車的后部抬了進去。 “等他病情穩定后,他們就把他運回格特姆,”警察解釋說。“好像要逮捕他,他被指控犯有一兩起凶殺罪,更不用說詐騙罪了。你發現他躺在小巷里,真有意思……” 赫布咕噥了一聲,聳聳肩。“我現在可以走了吧,警官?” “當然,霍頓先生。我們要是還有別的問題,會通知你住的飯店的。謝謝你的幫助。” “我只是想做個好公民。” “要不要開車送你回你住的地方,先生?你可以搭我們的警車。” “不,謝謝。我想步行。” 警察皺起眉頭。“你真想步行?這一帶你不熟悉。” 赫布咧嘴一笑,把面罩拉回到臉上。“碰碰運气吧。” “隨你便吧。噢,好漂亮的服裝。” 佐羅正在警察警戒圈以外的陰影里等著赫布。他身穿緊身褲和寬松的絲質襯衫,顯然他不需要海綿橡皮肌肉來襯托他英武的身材。 “謝謝你沒有在警察面前提我的名字。” “你就是他,對不對?” 佐羅笑笑,點點頭。 “我能問你個問題嗎?” “可以。” “你完全可以穿著你平時的打扮走在新奧爾良的大街小巷上,但你為什么要裝扮成佐羅呢?” 對方大笑一聲擺擺頭。“霍頓先生,你應該是唯一知道我選擇這身打扮原因的人。今天是狂歡節之夜啊!這是去除你平日的面具,裝扮成你內心深處所秘密崇拜的人的時刻!” “可是——你是蝙蝠俠啊!” 佐羅又大笑起來,接著朝黑暗中走去,在完全遁入等待他的夜色之前,他執劍行了個禮。“記住,霍頓先生!我們都有自己心目中的英雄!” ------------------ 亦凡公益圖書館掃校 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|