后一頁 前一頁 回目錄 |
一塊孤立的岩石,三十英尺長,二十英尺寬,高出水面几乎還不到十英尺——這是唯一沒被太平洋海水淹沒的土地。 “花崗石宮”的廢墟全在這里了!高大的石壁崩塌下來,砸成碎塊,几塊較大的岩石堆砌起來,形成這塊陸地。被炸成兩爿的富蘭克林山的較低火山錐、鯊魚灣的熔岩峽口、眺望崗的高地、安全島、气球港的花崗石塊、達卡洞的玄武岩,甚至連遠离爆炸中心的又狹又長的盤蛇半島也包括在內;所有周圍的一切都消失在海洋深處了。林肯島只剩下這條長方形的岩石,它現在成了六個居民加上托普的避難所。 牲畜都在這場災難里死去了。鳥類和島上的几种典型動物有的壓死,有的淹死;令人歎息的是,不幸的杰普也被活活壓死在地底下了! 賽勒斯·史密斯、吉丁·史佩萊、赫伯特、潘克洛夫、納布和艾爾通這几個人并沒有死,原來當時他們聚集在帳篷底下,在荒島被炸得粉碎,然后象雨點般向四面八方落下來的時候,他們被拋到海里去了。 當他們浮到水面上來的時候,只看見半錨鏈以外有這么一堆石頭,于是他們就游過來,在上面站住了腳。 他們在這堆光石頭上巳經活了九天了。不幸的居民們只剩下在遭難以前從“花崗石宮”的倉庫里帶出來的一些糧食,再有就是岩石低洼處的一些雨水。他們最后的希望——新船——也已被砸得粉碎。他們沒法离開這堆礁石:既沒有火,也沒有取火的方法。看樣子他們是非死不可了。 雖然他們盡量節省糧食,每天所吃的只夠勉強對付著活下來,但是到3月18日,到底只剩了兩天的余糧。在這种情況下,他們全部的科學知識和智慧都沒有用處了,只有上帝在掌握著他們的命運。 賽勒斯·史密斯還是那么沉著,吉丁·史佩萊就比較急躁不安了,潘克洛夫則憋著一肚子气,在礁石上走來走去。赫伯特一刻也不离開工程師,望著他,好象在向他求援(但是他也沒有辦法!);納布和艾爾通更是只好听天由命。 “唉,真倒楣!真倒楣!”潘克洛夫不住嘴地說。“要是能有一個核桃殼把我們載到達抱島去也就好了!但是我們什么也沒有,什么也沒有!” “尼摩船長死得倒是時候。”納布說。 在這以后的五天里,賽勒斯·史密斯和他的伙伴們非常小心地節約他們的糧食,他們吃些東西只能使他們不至于餓死。他們的身体都十分軟弱。赫伯特和納布已經顯出精神錯亂的症狀來了。 在這种情況下,他們還能保持一線希望嗎?不能!他們還有什么机會呢?盼望有船進到礁石的視線范圍里來嗎?根据已往的經驗,他們了解得很清楚,船只是從來不到太平洋的這一部分來的。要是恰好在這時候,蘇格蘭游船到達抱島去找艾爾通,那可真是天意;他們能指望這一點嗎?這簡直是不可能的。再說,居民們并沒把通知送到達抱島說明艾爾通換了地址;因此,即使鄧肯號真的到過那里,船長搜遍全島也找不到,那時候他們准會回到緯度較低的地區去的。 不!不可能有得救的希望了。他們只能在這堆岩石上等待著可怕的死亡,等待著饑渴來結束他們的生命。 他們躺在礁石上只剩一口气了。周圍發生什么事,他們也不知道。只有艾爾通有時候還用盡全身的力量抬起頭來,絕望地看看寂寞無人的海洋。 3月24日清晨,艾爾通突然向水平線上的一個黑點伸出手來。他撐起身子,先跪在地上,然后站起來,好象在用手發信號。 礁石附近來了一只船。它顯然不是漫無目標的。在蒸汽的推動下,它開足馬力,直對著礁石駛來。其實,要是移民們有足夠的精力視察水平線的話,几個鐘頭以前他們就可以看見它了。 “鄧肯號!”艾爾通喃喃地說了一聲,隨后他就不省人事地倒在石頭上了。 賽勒斯·史密斯和他的伙伴們經過細心的照料,蘇醒過來了。他們醒來以后,發現自己在一只游船的船倉里,也不知道是怎會從死里逃生的。 艾爾通的一句話把一切都說明了。 “鄧肯號!”他喃喃地說。 “鄧肯號!”賽勒斯·史密斯喊了起來。他舉起手來說,“啊!全能的上帝!您發了慈悲,把我們保全下來了!” 不錯,這正是鄧肯號,格里那凡爵士的游船。艾爾通在達抱島贖罪已經滿十二年了,現在格蘭特船長的儿子羅伯爾指揮著鄧肯號,奉命來接他回國。 居民們不僅被救活了,而且正在回國的途中。 “格蘭特船長,”賽勒斯·史密斯問道,“你在達抱島上沒有找到艾爾通,离開那里以后,怎么會想起要到東北一百英里以外的地方來的呢?” “史密斯先生,”羅伯爾·格蘭特回答說,“這不僅是為了來找艾爾通,而且還是為了找你和你的伙伴。” “我和我的伙伴?” “毫無疑問,你們是在林肯島的。” “在林肯島?”吉丁·史佩萊、赫伯特、納布和潘克洛夫十分詫异地一齊叫了起來。 “你怎么會知道有個林肯島的呢?”賽勒斯·史密斯問道,“連航海地圖上都沒有它的位置。” “我是看了你們留在達抱島的那封信才知道的。”羅伯爾·格蘭特說。 “一封信?”吉丁·史佩萊大聲問道。 “一點也不錯,信就在這儿,”羅伯爾·格蘭特說,一面拿出一張標明林肯島經緯度的紙條來,“這上面寫著艾爾通和五個美國移民所在地。” 賽勒斯·史密斯看了以后,發現筆跡和畜欄里那張紙條上的一樣,于是叫道:“是尼摩船長寫的!” “啊!”潘克洛夫說,“原來是他駕著我們的乘風破浪號,一個人冒險到達抱島去的!” “就為了去送這封信。”赫伯特補充道。 “怎么樣,我沒有說錯,”水手大聲說,“船長死了以后,還給我們盡了最后的一次義務。” “朋友們!”賽勒斯·史密斯非常激動地說,“但愿仁慈的上帝怜憫我們的恩人尼摩船長的靈魂!” 賽勒斯·史密斯說到最后,居民們都摘下帽子來,喃喃地念著尼摩船長的名字。 然后艾爾通走到工程師身邊,簡單地說,“這只保險箱放到哪儿去呢?” 在荒島下沉的時候,艾爾通冒著生命危險把這只保險箱保全下來了。現在他忠實地把它交給了工程師。 “艾爾通!艾爾通!”賽勒斯·史密斯深深地受到了感動,于是他對羅伯爾·格蘭特說,“先生,你們拋棄的是一個罪犯,但是他經過忏悔,現在已經成了一個誠實的人。當我和他握手的時候,我感到驕傲。” 這時候,羅伯爾·格蘭特才知道尼摩船長的奇异歷史和林肯島上的移民們的情況。船上的人觀測了這片剩下來的淺灘;從今以后,就要把它標志在太平洋的地圖上了。觀測完畢,船長立刻下令啟航。 半個月以后,移民們回到了美國大陸,他們發現,經過一場殘酷的斗爭,真理和正義獲得了胜利,祖國又恢复了和平的環境。 林肯島的移民們利用了尼摩船長留下的一箱財寶,把其中大部分用來在衣阿華州購買了一大片土地。在這些財寶里他們留下一顆最好的珍珠,用被鄧肯號救回祖國的遇難者的名義送給了格里那凡夫人。 移民們在這塊土地上從事勞動,也就是說,追求著富裕和幸福,創造一切他們曾經打算使林肯島具備的良好條件。他們建立了一塊廣闊的聚居地,并且用沉沒在太平洋里的荒島的名字來給它命名。這里的一條河就叫做慈悲河,一座山就叫做富蘭克林山,一個小湖就叫做格蘭特湖,森林就成了遠西森林。這里成了一個陸上的海島。 在工程師和他的伙伴們智慧的雙手下,一切都欣欣向榮起來。過去林肯島的老居民一個也不缺,他們發誓要永遠生活在一起。納布和他的主人在一起,艾爾通隨時准備為集体效勞,潘克洛夫當庄稼漢比過去當水手更加干得起勁,赫伯特在賽勒斯·史密斯的教養下,完成了他的學業,吉丁·史佩萊創辦了《林肯島先驅新報》,它成了世界上消息最靈通的報紙之一。 賽勒斯·史密斯和他的伙伴們那里,每隔一段時間就有客人來訪問,其中有格里那凡爵士和他的夫人,約翰·蓋格爾船長和他的夫人瑪麗·格蘭特,羅伯爾·格蘭特和麥克那布斯少校,以及一切和格蘭特船長、尼摩船長的一生有關的人。 總的來說,大家都很幸福,他們和過去一樣緊密地團結在一起。但是,他們并沒有忘記那個島,他們一無所有地落在那里生活了四年,什么也不缺,現在那里只是一堆被太平洋波濤沖擊著的花崗石;只是尼摩船長的墳墓。 ------------------ 云飛揚(alfrich@126.com)掃描校對 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|