后一頁 前一頁 回目錄 |
第二天,10月30日,大家都為參加預定的探險作好了准備。最近的許多事情使這次探險變得非常必要。的确,現在情況不同了,林肯島上的居民不但可以不需要別人幫助,而且能夠幫助別人了。 因此大家一致的意見是:只要能夠走得通,就盡可能地往慈悲河上游駛去。這樣探險隊就可以毫不費力地走完相當長的一段距离,同時還可以把他們的糧食和武器運到荒島的西面去。 現在除了要考慮帶去的東西以外,還必須考慮到他們可能帶一批東西回來。假如真和想象中的一樣,海灘上曾經有船遇險的話,那么就會有很多被遺留下來的東西,這些東西,他們是可以合法占有的。在這种情況下,大車就要比輕便的平底船有用得多了。可是大車過于笨重,拉起來很不方便,于是潘克洛夫又感到遺憾了,以前是認為箱子里沒給他預備“半斤煙草”,現在則認為箱子里缺少兩匹新澤西的壯馬,因為這對探險隊說來,是非常有用的: 納布已經把糧食包裝起來了,其中包括大量肉類和好几加侖的啤酒,這些東西足夠他們吃三天——也就是史密斯所規定的探險期限。此外,他們還打算一路上補充,納布沒有忘記攜帶輕便火爐。 他們所帶的工具只有兩把砍柴斧,在路過密林的時候,可以用來開路;儀器方面,帶了一副望遠鏡和一個袖珍指南針。 至于武器,他們選擇了兩支燧發槍,因為他們認為帶燧發槍比撞針槍更合适些。燧發槍需要的火石很容易補充,而撞針槍卻必須用雷管,如果經常使用,他們有限的貯存就要用完了。可是他們也帶了一支馬槍和一些彈藥。至于火藥,桶里大約共有五十斤,他們必須稍微帶一些,但是工程師打算自己制造一种炸藥,這樣他們就可以把火藥節省下來。除了火器之外,他們又帶了五把妥藏在皮鞘里的尖刀。有了這樣的裝備,難怪居民們可以怀著成功的希望,到大森林里去冒險了。 不用說,潘克洛夫、赫伯特和納布有了這樣的裝備,自然是十分滿意;當然,賽勒斯·史密斯叫他們提出保證,非不得已不隨意亂放一槍。 早上六點鐘,平底船离岸了;包括托普在內,全体都上了船,他們開始向慈悲河口駛去。 半個鐘頭以前就漲潮了。潮水將要往里流几小時,這對航行是有利的,等到退潮的時候,逆流而上,就會增加一些困難。三天之內月亮就要圓了,潮勢已經很猛,足夠把船身保持在潮流的中心,使它漂浮著在高聳的兩岸之間迅速前進,而不需要用雙槳來增加它的速度。几分鐘以后,探險家們就來到慈悲河的一個拐角處。七個月以前,潘克洛夫就是在這儿制造第一只木筏的。 過了這個突出的拐角以后,河面開闊多了,船從高大的常綠樅樹濃蔭下駛過。 慈悲河兩岸的景色非常秀麗。大自然用河水和樹木隨意安排的美景,使賽勒斯·史密斯和他的伙伴情不自禁地贊歎起來。他們愈往前走,樹木的种類就愈多。河右岸生長著美麗的榆樹科植物,這种為建筑師珍視的榆樹,即使長期浸在水里,也不致腐爛。此外還有同科的其他許多類樹木,其中有一种較為特殊,它的果仁含有一种非常有用的油。再往前去,赫伯特又發現了木通科植物,這是一种盤藤灌木,它的枝條在水里浸過以后,可以做成极好的索具,他還看見兩三棵黑檀,帶有美麗的黑色奇异花紋。 平底船一到好靠岸的地方總要停下來,吉丁·史佩萊、赫伯特和潘克洛夫就拿著槍,隨著托普跳上去。除了獵得一些野味外,還可以碰到一些有用的植物;少年自然學家發現了一种藜科的野生菠菜和白菜類的許多十字花科蔬菜——這种蔬菜是一定可以移植的——感到非常高興,這里還有水芹、蘿卜、蕪菁,最后還有一些一米高的多毛多枝丫的草莖植物,結著褐色的种籽。 “你知道這是什么植物嗎?”赫伯特向水手問道。 “煙草!”潘克洛夫大聲說,顯然,除了在他的煙斗里以外,他從來也沒有見過這种他所心愛的植物。 “不是!潘克洛夫,”赫伯特說,“這不是煙草,是芥菜。” “管它什么芥菜!”水手說;“可是孩子,假如你碰到煙草,可千万別放過它!” “總有一天我們會找到的!”吉丁·史佩萊說。 “好吧!”潘克洛夫大聲說,“等到那時候,我就想不出我們的島上還缺些什么了!” 他們把各种各樣的植物小心翼翼地連根挖起來,帶回了平底船,這時,賽勒斯·史密斯還在那里想心事。 通訊記者、赫伯特和潘克洛夫就這樣不斷地上岸,有時上慈悲河的右岸,有時上左岸。 慈悲河的左岸比較平坦,可是右岸的樹木卻更茂密。工程師看了一下他的袖珍指南針,河的方向從第一個拐彎起,顯然是從西南到東北,大約三英里之內几乎是筆直的。然而在第一個拐彎以后,方向就可能改變了,慈悲河上游可能朝西北伸去,直到河流的發源地,富蘭克林山的支脈。 途中有一次登岸,吉丁·史佩萊竟捉住了四只鶉雞。這种鳥的嘴又薄又長,頭頸細長,翅膀短小,尾巴几乎沒有。赫伯特恰如其分地把它們叫做鵪鶉,他們決定飼養這些鶉雞,作為他們未來家禽場上的第一批住客。 直到這時候,他們還沒有開過槍,第一聲槍響是在遠西森林中發出的,他們發現了一只類似魚狗的美麗飛鳥。 “我認識它!”潘克洛夫喊道,他的槍不由自主地從肩膀上滑了下來。 “你認識什么?”通訊記者問道。 “我們第一次打獵的時候逃走的那只飛鳥,我們曾用它來給那一帶的森林命名。” “啄木鳥!”赫伯特喊道。 不錯,這是一只啄木鳥,它的羽毛發著金屬的光澤。一顆子彈把它打下來,托普把它銜到平底船去了,同時又打下了半打猩猩鸚鵡。它們的大小和鴿子差不多,羽毛摻雜著綠色,翅膀部分是深紅的,冠毛鑲著一道白邊。這些鸚鵡是少年打下來的,他感到非常得意。猩猩鸚鵡比啄木鳥要好吃得多,因為啄木鳥的肉太粗了。可是要讓潘克洛夫承認他所打到的不是最好吃的飛禽,卻不是一件容易的事。早上十點鐘,平底船來到了离慈悲河口將近五英里的第二個拐角。他們就在這里停下來,在美麗的樹蔭下吃早飯。這里河流的寬度還有六十到七十英尺,河床的深度則在五六英尺左右。工程師發現支流愈來愈多了,可是這些支流不能通航,因為它們不過是一些小溪。周圍的森林(包括啄木鳥林和遠西森林在內)一眼望不到邊。無論是在森林的深處,還是在慈悲河岸的大樹底下,都沒有人跡。探險的人們找不到絲毫可疑的跡象。看得出來,這些樹木根本沒有被砍柴斧碰過。丫杈橫生的灌木和深草叢中大樹間的爬藤也不曾被開路的人用刀砍過。假如遇難的人确是上過荒島的話,他們決不會已經离岸了,然而叢林里卻沒法找到這些在假定的遇難中脫險的人。 因此工程師急于要到林肯島的西海岸去,据他估計,這段距离至少還有五英里。 他們繼續航行,慈悲河現在好象不是朝著海岸流,而是往富蘭克林山流去。他們決定只要河水還能叫船浮得起來,就照常用平底船向前進。這樣既省力,又不浪費時間,要不然,他們就必須用斧頭在密林中開路。可是潮水不久就失去了作用,不知是因為退潮(現在已經到退潮的時候了),還是离開慈悲河口太遠,總之,覺察不到海潮是在往前流動了,于是他們只好利用雙槳,赫伯特和納布每人拿了一支,潘克洛夫搖起櫓來繼續逆流前進。樹木愈來愈稀疏,樹木之間的距离隔得很遠,經常有些大樹孤零零地聳立著。可是它們彼此距离愈遠,長得也就愈加美麗,這是因為樹木之間空气流通的緣故。 這一帶的植物是多么茂盛美麗啊!植物學家看了這些花草樹木,一定可以毫不猶豫地說出林肯島的緯度來的。 “有加利樹!”赫伯特喊道。 不錯,正是這种美麗的樹木,這是一种亞熱帶的大樹,和澳大利亞、新西蘭(這兩處都和林肯島在同一緯度)的有加利樹屬于一類,這些樹木有的高達二百英尺,樹干下部周圍有二十英尺,凹凸不平的樹皮有五英寸厚,里面含有芳香的紅色樹脂。這种高大的桃金娘科樹木真是新奇少有,它們的葉子是垂直的而不是水平的,也就是說,向上長著的是葉邊,而不是葉面,因此,陽光很容易透過樹木射下來。 有加利樹底下是一片綠茵,一群小鳥從灌木叢中逃出來,它們在陽光里振翼飛翔,象長了翅膀的紅寶石。 “好象是一种喬木!”納布喊道;“可是它有用嗎?” “嘿!”潘克洛夫答道。“這些大樹就好象大胖子似的,中看不中用。” “我認為你錯了,潘克洛夫,”吉丁·史佩萊說,“有加利樹是制造家具的上等木料。” “我還要補充一句,”赫伯特說,“有加利樹的這一科包括很多有用的种類,其中番石榴的果實可以制造果子醬;丁香樹出產香料;安石榴樹結安石榴;桃金娘丁香樹的果實可以釀造美酒;烏葛楊梅樹含有很濃的酒精成分;石竹科的楊梅樹皮可以制成珍貴的肉桂;尤琴椒樹可以制造牙買加辣椒;普通楊梅的嫩芽和果子里有時可以提取胡椒。有加利樹可以提供一种香料,几內亞有加利樹的樹液經過發酵可以制成啤酒。一句話,澳大利亞所有的橡皮樹和鐵皮樹都屬于這种桃金娘科,它包括四十六屬和一千三百种。” 少年滔滔不絕地往下說,他興致勃勃地把他在植物學上的一點常識全談了出來。賽勒斯·史密斯一面听,一面微笑著,而潘克洛夫別有一种驕傲的心情。 “很好!赫伯特,”潘克洛夫說,“可是我敢打賭,這些大樹決不是你剛才提到的那些有用的品种!” “不錯,潘克洛夫。” “這就證實我剛才的話不錯了,”水手接著說,“這些大樹皮有什么用處!” “那你就錯了,潘克洛夫,”工程師說,“我們頭上這些高大的有加利樹是有些用處的。” “有什么用處?” “保持當地的環境衛生。你知道澳洲和新西蘭的居民把它們叫做什么嗎?” “不知道,史密斯先生。” “把它們叫做‘寒熱病樹’。” “是因為它們散布寒熱病嗎,” “不,因為它們防止寒熱病!” “好,我要記下來。”通訊記者說。 “記下來吧!親愛的史佩萊。有加利樹可以驅除瘴气已經得到證實了。在中歐和北非,有許多國家的土壤對健康是非常有害的,這种自然的解毒藥已經在那里試驗過了,當地居民的衛生條件逐漸得到了改善。現在凡是有桃金娘科森林的地區,都沒有瘧疾了。這是已經得到證明的事實,因此這樣的環境對我們這伙林肯島上的居民是非常有利的。” “啊!這個島真不錯!這個島真太好了!”潘克洛夫喊道。“我說,這儿什么都有,只差……” “會有的,潘克洛夫,會找到的,”工程師回答說;“可是現在我們要繼續航行,河流允許我們航到哪里,我們就航到哪里!” 他們又繼續前進了兩個鐘頭,這一帶長滿了有加利樹,荒島的這部分森林里,主要是這种樹。慈悲河彎彎曲曲地向前伸去,夾岸是高聳的綠色陡坡,河岸兩邊,都是望不到邊的有加利樹。河床里不時發現很長的水草,甚至還有一些突出的岩石,給航行增加很大的困難。划槳受到了阻礙,于是潘克洛夫只好用一支長竿來撐船。他們發覺河水愈來愈淺,平底船很快就要不好走了。太陽已經向水平線沉下去,滿地都是長長的樹影。賽勒斯·史密斯知道要想一下子就到達荒島的西岸是不可能的了,即使要繼續航行,河水又太淺,于是決定就地宿營。他估計他們离海濱還有五六英里,要在黑夜穿過陌生的叢林走完這一段距离,顯然是太遠了。 平底船穿過森林向前行駛,現在森林又漸漸地密起來,而且看來這里“人煙”似乎比較稠密,假如水手沒有看錯的話,他好象看見樹上有許多猴子在跳躍。有兩三只猴子甚至來到平底船的近旁,瞪著眼瞧他們,一點也不害怕,仿佛是初次看到人類,還不懂得害怕似的。要想一槍打中一只這樣的猴子是非常容易的。潘克洛夫很想試一試,可是史密斯卻不贊成這种毫無意義的屠殺。這樣做比較謹慎,因為這种猴子(其實是人猿)看起來非常靈活有力,無緣無故地侵犯它們大可不必,況且它們很可能會不顧火器的威力,向探險家進攻。不錯,水手是純粹從食物觀點來看這群猴子的,他知道這种草食動物是极佳的野味,可是既然他們的口糧還很充裕,那么浪費火藥就未免有些可惜了。 到四點鐘的時候,由于水生植物和岩石阻塞了河道,在慈悲河上航行更加困難了。兩岸愈來愈高,他們已經接近富蘭克林山的支脈,离慈悲河的源頭不會太遠了,因為它就是由南面山坡的澗水匯合而成的。 “一刻鐘以內,”水手說,“我們就非停船不可了,史密斯先生。” “很好,就停吧,潘克洛夫,我們要扎一個野營。” “我們离‘花崗石宮’有多遠了?”赫伯特問道。 “把河道的彎曲也計算在內的話,”工程師說,“我們來到了西北方七英里左右的地方。” “我們還要繼續往前走嗎?”通訊記者問道。 “是的,只要能往前走,我們還要往前走,”賽勒斯·史密斯回答。“明儿天一亮就离開平底船,我希望在兩個鐘頭之內能夠到達海濱,那樣我們就可以有一整天的工夫巡視海岸了。” “那么就往前走!”潘克洛夫道。 可是平底船馬上触到了石頭的河底,現在河寬至多不過二十英尺。兩岸的樹木在河上搭成一個涼棚,使周圍的環境半明半暗。他們還听見奔騰澎湃的瀑布聲,几百英尺的上游顯然有一道天然的障礙。 河身突然拐了一個彎以后,他們透過樹木的間隙看見一個瀑布。平底船又碰到河底了,几分鐘以后,它在右側的一棵大樹下靠了岸。 快五點鐘了。濃密的枝葉間閃耀著落日的余輝,它照在這個小小的瀑布上,使濺起的水珠形成了一道七彩長虹。再往前,慈悲河就在遠處的灌木叢中消失了,那里隱蔽著它的源泉。在這以下有無數支流向它匯合攏來,使它成為一條正規的河流,可是在這儿它只是一脈清澈的淺溪。 周圍景色优美,大家都同意在這里露宿。他們跳下船來,立刻在一叢小樹下升起一堆篝火,假如必要的話,賽勒斯·史密斯和他的伙伴們還可以在附近的大樹杈枝上過夜。 大家都餓了,他們風卷殘云般地吃完了晚飯,然后只等睡覺。可是,在入夜的時候,他們听到一种可疑的咆哮聲。為了保障這群人平安地睡覺,他們燃起了一堆旺盛的烈火,火堆僻僻啪啪地響著。納布和潘克洛夫輪流守夜,不斷地大量加添燃料。他們在黑暗中仿佛看見從灌木叢中出來一些野獸圍繞著帳篷偷偷地走來走去。可是這一夜畢竟安然度過了。第二天,10月31日,他們早上五點鐘就都起來了,准備重新上路。 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|