后一頁 前一頁 回目錄 |
9月21日,太陽經過秋分點,也就是說,全世界這一天的晝与夜長短相同,從此時起,就會夜長晝短了。這种黑夜与光明的交替出現受到堡壘居民的滿意和歡迎。他們在夜間能睡得更好些。的确,眼睛在黑暗中可以消除疲勞,尤其是几個月始終高懸的太陽使眼睛感到非常疲勞的時候。 秋分時,大家知道潮汐一般都很迅猛,因為當太陽和月亮重合時,其雙重影響互相補充,加大了這一現象的強度。因此,這正是仔細觀察巴瑟斯特角沿岸潮汐變化的時机。賈斯珀·霍布森在几天前就已經放好了水准點及一种驗潮計,以便准确估計漲潮落潮之間水位的移動情況,然而,這一次,不管觀察家們以往的報道情況如何,他注意到,太陽和月亮的影響在北冰洋的這一部分几乎感覺不到。這里几乎沒有潮汐——這与航海家們的報告完全相反。 “這里有點不正常!”中尉想道。 确實,他不知道如何考慮,而且他得操心其他的事,于是,他也就不想用更多的時間來尋找這一怪現象的解釋了。 9月29日,气候明顯變坏了。溫度下降到華氏41度(攝氏5度)。天空籠罩著大霧,很快就變成了大雨。坏天气來臨了。 若利夫夫人在大雪蓋住地面以前就播种了。人們希望酸模和辣根菜這些生命力极強的种子,能在雪層的保護下,抗住气候的嚴寒,春天時發芽生長。避在岬角懸崖后面的好几英畝的土地已預先耕好,九月的最后几天全都播下了种子。 賈斯珀·霍布森不等嚴寒到來就催促他的同伴們穿上了冬裝。因此,大家一下子就都穿上了合适的衣服,貼身穿上了羊毛衣褲,外穿鹿皮大衣,海豹皮長褲,頭戴皮帽,腳穿防水靴。可以說房間也梳妝打扮了一番。木板牆上釘了獸皮,以防在溫度下降時,牆面上會結一層冰。雷師傅此時又裝了凝結器,用于吸收空气中的水蒸气,每個星期需倒空兩次。至于爐頭,要按照外面的溫度變化來調節,使室內溫度保持在華氏50度(攝氏10度)。此外,房屋即將被蓋上厚厚的一層雪,能防止內部熱量的流失。通過這种种方法,人們希望能夠戰胜北极過冬者的兩個令人生畏的大敵:寒冷与潮濕。 10月2日,溫度計的汞柱又下降了,第一場大雪侵襲了巴瑟斯特角的所有地方。風軟軟的,沒有出現北极地區常見的、英國人稱之為“風卷”的那种旋風。一床寬大的白毯子,均勻地舖開,很快便將岬角、堡壘的圍牆和長長的濱海地帶混為一片洁白。只有還未凍住的湖水和海水那淡灰、污暗、肮髒的顏色与之形成了反差。然而,在北邊的地平線上,人們已能看到剛形成的冰山顯現在霧气中。現在還未形成大浮冰群,但大自然已在積聚材料,寒冷很快就會將其凍住,筑成一道無法通過的障礙。 此外,“薄冰”很快就凝住了海水与湖水的水面。瀉湖先凍住了。灰白色的大塊冰出現在這里或那里,表明即將凍在一起,這种宁靜的天气有利于河水凍結。的确,夜間溫度計保持在華氏15度(攝氏零下9度),第二天,湖面凍成一片,冰面會使塞邦丁河1上最挑剔的溜冰者感到滿意的。隨后,在地平線上,天空罩上了一种特別的顏色,捕鯨者們稱之為“爍光”,是由于冰面的反光造成的。大海也很快凍了一大片,散落的浮冰積聚起來,漸漸形成了一片冰原,与沿海連成一片。但這海洋冰原不像湖面那樣平如鏡面。海浪的波動改變了它的單一。這里或那里,成波紋狀聳起相互連接并不緊密的長長的冰塊,其中有些是大浮冰,在許多地方還可看到由于擠壓而形成的隆起,捕鯨人稱之為“冰丘”。 1倫敦海德公園里的一條小河。——原注。 几天的功夫,巴瑟斯特角及其周邊地區面貌大變。波利娜·巴尼特夫人一直出神地觀賞著這景色,對她來說,這是多么的新鮮啊!為了欣賞這一切,女旅行家有什么樣的苦不能吃,有什么樣的累不能受呢!冬季襲來,嚴寒籠罩了北极地區,沒有比這儿更壯美的景色了!波利娜·巴尼特夫人以前從未有過相同的視野,從未見過這樣的地帶,這地方完全換了模樣。在她眼前可以說誕生了一個新的世界,一個悲壯蒼涼的世界。細微的差別不見了,大雪使景物只留下了粗粗的輪廓,在霧气中顯得有點朦朧。一個景物緊緊連著另一個景物。以前的汪洋大海不見了。丰富多彩的大地不見了,只有一塊耀眼的雪毯。樹种繁多的森林不見了,只有一片怪模怪樣的暗影,挂著白茫茫的霧淞。光芒四射的太陽不見了,只有一個發白的圓盤,在霧中慢慢地划著短弧線,也只出現几小時。最終,從前那么清晰的大海的邊際也不見了,而是無窮無盡的冰山帶,隨意地變換著形狀,形成了無法逾越的巨大的冰山群,這是大自然建在北极与大膽的探險者之間的障礙! 北极地區的這些變化引起了多少話題,多少贊賞啊!托馬斯·布萊克也許是唯一對此景的壯觀無動于衷的人!不過,對于一個對事業如此專注,一個直到此時還未完全溶入小分隊的天文學家,人們又能期待什么呢?這位不合群的學者只為觀測天体現象而活著,他只漫游在蒼穹那天藍色的大路上,從一顆星躍向另一顆星!而現在,通往天穹的大門堵住了,星座隱去了,一層無法穿越的霧幔擋在天穹与他之間。他气得發瘋!但賈斯珀·霍布森安慰他,向他保證很快就會出現利于天体觀測的美麗寒夜,會有极光、日暈、幻月和其他北极地區的自然現象,足以引起他的惊歎。 不過,溫度還能忍受。沒刮風,而主要是風使寒冷更加刺骨。于是,人們又去狩獵了几天。新的毛皮又存八了南站的庫房,新的食物又裝滿了食品儲藏室。山鶉、雷鳥成群地飛往溫帶地區,于是,又提供了新鮮而營養的肉食。北极野兔迅速地繁殖,并已換上了它們的冬衣,一百來只野兔穿過雪地時的腳印被一下子認出,于是,又增加了堡壘里的存貨。也有不少漂亮的北美洲“哨音天鵝”鳴叫著從天上飛過。獵手們打下了几對,這是些非常美麗的鳥儿,長四至五尺,羽毛洁白,但頭部和頸項上部為銅褐色。它們正要飛到溫暖地帶去尋找水草和食用昆虫,它們飛速极快,因為空气与水正是它們的生活天地。其他的天鵝,叫作“號角天鵝”,它們的叫聲相仿于吹號角,也在大批地遷徙。它們也象“哨音天鵝”一樣有著洁白的羽毛,体長也差不多,但爪子和喙是黑的。無論馬博爾,還是薩拜因都沒能有幸打下几只“號角天鵝”,但他們向這些鳥儿道了聲意味深長的“再見”。的确,這些鳥儿在明年初春又會飛回,正是那個時候捕捉起來更容易。天鵝的皮、羽毛和絨毛特別為獵手和印第安人所著重,在某些好年成,各商站向舊大陸市場運去上万只天鵝,每只可賣半個畿尼1。 1英國舊金幣,1畿尼价值21先令。 外出打獵一般只持續几個小時,惡劣的气候也常常使其中斷,打獵時還經常碰到狼群。沒必要往遠處走,因為這些餓急了的狼群很大膽,它們已走近了商站。它們嗅覺很靈敏,廚房的香味吸引了它們。夜間,能听到□人的狼嗥。這种食肉動物單獨行動時并不危險,但成群結隊時卻危險异常。因此,獵手們只有帶好武器時才到堡壘圍牆外去冒一下險。 此外,狗熊的攻擊性也很強。沒有哪一天看不到這些動物出現。入夜,它們一直來到圍牆腳下。有几只被槍打傷,逃開去,鮮血染紅雪地。但到了10月10日,還沒有一只將它那暖和而珍貴的熊皮留給獵人之手。另外,賈斯珀·霍布森不允許他的手下人攻擊這些令人生畏的野獸。對付它們,最好是采取守勢,也許,這些食肉動物饑餓難挨,向希望堡進攻的時候快到了。那時,人們再起來自衛,同時也給自己補充些給養。 几天來,天气一直干冷。雪地凍得硬硬的,利于行走。因此,人們又到海濱一帶和堡壘的南邊轉了轉。霍布森中尉想知道,圣路易毛皮公司的職員离開此地后,是否能在附近找到他們經過的痕跡,但搜尋毫無結果。有可能這些美國人又南下回到那邊過冬去了吧。 這种好天气沒持續多久,11月的第一個星期里,風向突然轉成南風,盡管溫度稍暖,卻下起了鵝毛大雪,很快就在地上舖了几英尺深。每天都得打掃房屋周圍,并開出一條通往側門、鹿圈和狗屋的小路,徒步旅行變得极少,出門就得穿雪靴。 的确,當雪層被凍得很硬時,就能抗住人体的重量,使人踩上去感到踏實,因此,行走不會有阻礙。但當雪還是軟的時,走一步就會陷到膝蓋。就是在這种情況下,印第安人穿上了雪靴。 霍布森中尉和他的同伴們已經習慣了穿雪靴,在易碎的雪地上,他們飛快地滑著,就像溜冰者在滑冰。波利娜·巴尼特夫人已經習慣了這种鞋子,她很快就能与同伴們比速度了。無論是在凍住的湖面上,還是在海濱一帶,都能這樣的徒步旅行。甚至可以在凍住的海面上行走好几英里,因為冰厚已達好几英尺了。不過這种旅行很辛苦,因為冰原高低不平;到處是需要繞過的疊起的浮冰及冰丘;稍遠一點,是冰山群,或不如說是浮冰群形成了難以逾越的障礙,因為它的頂部高達五百英尺。這些冰山疊層优美,极為壯麗。這里就好似一座城市的白色廢墟,有坍陷的建筑物、柱子及護牆;那里是火山地帶,土地皺褶,冰塊積聚,形成了一座山脈脊線,有山梁分子,有峽谷——真是一個冰雪的瑞士!一些遲遲未去的鳥儿,如海燕、海雀、剪水□發出尖聲的啼叫,活躍了寂靜的气氛。大白狗熊出現在冰丘間,与眩目的白色渾然一体。确實,女旅行家感到印象深刻,激動不已!忠實的瑪奇陪伴著她,与她分享這一切!她們兩個此時离印度或澳大利亞的熱帶地區是多么遙遠啊! 在凍住的海洋上做了几次這樣的徒步旅行,厚厚的冰殼撐得住了好似炮兵的車隊,甚至是大建筑物的重量。但很快,這樣的旅行變得很艱難,只得停止了。的确,溫度明顯地降了下來,一點點工作,一點點努力都會使人喘息不止,几乎動彈不得。眼睛也被積雪強烈的白光所侵害,人不可能長久地忍受這种強烈的反光,它使許多愛斯基摩人失了明。最后,由于亮光的折射產生的奇特現象,距离、深度和厚度都不再是原樣。兩個大冰塊間五六英尺的距离看上去卻好象只有一兩英尺。因此,由于視錯覺而帶來了經常性的摔跤,常常摔得很疼。 10月14日,溫度計上為華氏零下3度(攝氏零下16度)。難以忍受的酷冷,狂刮的北風,刺骨的寒气。無論誰呆在室外,都有被凍坏的危險,也就是說,一下子凍僵,必須要用雪摩擦凍傷的部位,使血液循環及時恢复才行。堡壘中的好几個人都被凍傷過,其中有加里、貝爾徹、霍普,不過,及時用雪摩擦,他們都脫离了危險。 在這种條件下,可以理解,任何体力活動都無法進行了。另外,這個時候的白天极短,太陽在地平線以上只停留几個鐘頭。隨之而來的是漫長的黃昏。真正的冬季生活,也就是說足不出戶的生活就要開始了。最后的北极鳥也已逃离了昏暗的海濱地帶。只留下了几對身上帶花斑點的山鶉隼,印第安人給它們取名為“冬客”,因為它們要在冰凍地區一直呆到极夜的開始,而它們也即將离去了。 因此,霍布森中尉急于要干完活儿,也就是說,將冬天的陷阱和套子布在巴瑟斯特角附近。 這些捕獸套子全是用厚木板制成,下面四個角用三塊木頭做支點,平衡度很差,稍一碰就會掉下。這与布在田野里捕鳥的套子大致相同。橫木的端部放上一些野味碎肉作誘餌,任何一個中等身長的動物,如狐狸或貂,把爪子放上去定會被打折。這就是那些著名的獵手在冬天里下在方圓几英里的那种套子。柯柏曾如此詩意地講述過獵手們的冒險生涯。希望堡附近布下了30來個這樣的陷阱,時隔不久,就得去察看一下。 11月12日,小分隊增加了一名新成員。麥克·納普夫人生下了一個健壯的胖男孩,木匠師傅极為自豪。波利娜·巴尼特做了嬰儿的教母,人們給孩子取名為米歇爾一希望。洗禮儀式挺庄嚴,這是南站的盛大日子,大家共同祝賀誕生在北緯70度線以北的小生命! 几天后,即11月20日,太陽躲到了地平線下,兩個月后才會再出來。北极長夜開始了! ------------------ 小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://www.cnread.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|