后一頁 前一頁 回目錄 |
這种說話方式,這個意外場面,這艘愛國戰艦的歷史事件,開頭是淡淡他講述,但是當這個古怪人物說出他最后几句話的時候,卻已滿怀激動的情緒。這個“复仇號”的名字,這個名字的意義,特別引起我的注意;這一切結合起來,深深打動我的心神。我的眼光不离開船長,注視著他。他,兩手向海伸出,火熱的眼睛看那光榮戰艦的殘骸。或者我永遠不知道他是誰,從哪里來,到哪里去,但我愈來愈清楚地把這個人從僅是有學問的學者當中區分出來了。把尼摩船長和他的同伴們關閉在諾第留斯號船殼中的,并不是一种普通的憤世情緒,而是一种時間所不能削弱的,非常奇特的,非常崇高的仇恨。這种仇恨還是要找報复嗎?將來不久就要讓我知道。 可是,諾第留斯號慢慢地回到海而上來,我看著复仇號的模糊形象漸漸消失。不久,有些輕微的搖擺給我指出,我們是浮在自由空气中的水面上了。 這時候,有一种輕微的爆炸聲發出。我眼看著船長,船長直立不動。 “船長?”我說。 他不回答。 我离開他,到平台上去。康塞爾和加拿大人比我先在乎台上了。 “哪里的爆炸聲?"我問。 “是一下炮響。”尼德·蘭回答。 我眼光向我早先見到的那只汽船的方位望去。它向諾第留斯號駛來,人們看到它加大气壓,迅速追赶。它距我們只有六海里。 “尼德,那是什么船?” “看它的帆索船具,看它的桅杆高度,”加拿大人回答,“我敢打賭那是一艘戰艦。它希望追上我們,必要的話,把諾第留斯號這怪物擊沉!” “尼德朋友,”康塞爾說,“它可能對諾第留斯號加以傷害嗎?它可能做水下攻擊嗎?“它可能炮轟海底嗎?” “尼德,您告訴我,”我說,“您能認出這船的國籍嗎?” “不,”他回答,“先生,我不能認出它是屬于哪一國籍。它沒有挂旗。但我可以肯定,它是一艘戰艦。” 在一刻鐘的時間內,我們繼續觀察這只向我們駛來的大船。但是,我不能相信它從這個距离就能認出諾第留斯號,更不能相信它會知道這個潛水艇是什么。不久加拿大人通知我,那是一艘大戰艦,有沖角,有兩層鐵甲板。濃厚的黑煙從它的兩座煙囪噴出來。它的帆彼此擠得很緊,跟帆架錯雜在一起。帆架上沒有懸挂任何旗幟。距离還遠,不能辨認它的信號旗的顏色,這信號旗像一條薄帶在空中飄揚。它迅速前來。如果尼摩船長讓它近前,那么一個得救的机會就在我們面前了。 “先生,”尼德·蘭說,“這船距我們一海里的時候,我就跳到海中去,我同時建議您跟我一樣做。” 我不回答加拿大人的提議,我繼續注視那船,眼看它愈來愈大了。不管它是英國船、法國船、美國船、俄國船,如果我們能到船上,它一定很歡迎我們。 “請先生好好回憶一下”康塞爾于是說,“上一次我們游水的經驗。先生完全可以相信我,如果先生覺得跟著尼德朋友走是合适的話,我會把先生馱到那船邊去的。” 我正要回答的時候,一道白煙從戰艦的前部發出,几秒鐘后,有一件重東西落下,把水攪亂,水花飛濺到諾第留斯號的后部。不一會儿,爆炸聲傳到我耳中來。 “怎么?他們向我們開炮!”我喊。 “勇敢的好人!”加拿大人低聲說。 “他們并不把我們當作攀附在海上漂流破船的遇難人!” “請先生原諒……好,”康塞爾把再打來的一個炮彈濺在他身上的水扑下去的時候說,“請先生原諒,他們認出這條獨角鯨,他們炮打獨角鯨哩。” “可是他們要看清楚,”我喊,“他們面對著的是人呢。” “或者正是為這個呢!”尼德·蘭眼盯著我回答。 我心中得到了全面的啟示。肯定的,人們現在已經知道。應該怎樣看待這個所謂怪物的存在。無疑的,當它跟林肯號接触,加拿大人用魚叉打它的時候,法拉古司令認出這條獨角鯨實際是一只潛水船,比神怪的鯨科動物更危險的東西。對,事情應該是這樣,無疑的,在所有的海面上,人們現在正追逐這可怕的毀滅性机器: 是的,我可以這樣假定,如果尼摩船長拿諾第留斯號來進行報复,那當然很可怕!那一夜,我們被禁在我們的小房中,在印度洋上,它不是攻擊了某些船只嗎?那個葬在珊瑚墓地的人,他不是因為諾第留斯號所引起的沖擊的犧牲者嗎?是的,我一再說。看來事情确實是這樣。尼摩船長的神秘生活的一部分被揭露出來了。他的身份雖然沒有證明,但至少,聯合起來反對它的國家,現在是追打一個不是空想的怪物,而是對各國有深仇宿恨的人:整個怕人可怪的這段往事都在我眼前現出來。在這只追赶前來的船上,我們碰不見朋友,我們只見到無情的敵人。可是,更多的炮彈在我們周圍落下。有些碰在水面上,只碰一下就跳起來,落在距离很遠的海面不見了.沒有一顆打中諾第留斯號。 那艘鐵甲艦距我們只有三海里了。不管它的猛烈炮擊,尼摩船長并不到平台上來。可是,如果一顆這种錐形炮彈正規地打在諾第留斯號船殼上,可能是它的致命傷。 加拿大人于是對我說。 “先生,我們應當盡力想法,解除我們月前的危儉。我:們發出信號吧!天塌下也不管了!人們或者明白我們是正直善良的人!” 尼德·蘭拿出他的手中,在空中招搖。但他剛把手中打開來,雖然他有非常大的气力,但他馬上就被一只鐵一般的手掀倒在平台板上。 “渾東西!”船長喊,“你要我在諾第留斯號沖擊那只戰船之前,先把你釘在它的沖角上嗎?” 尼摩船長,听他的說話已經很可怕,看他的臉孔更是可怕。他的臉孔由于心髒的痙攣而變得蒼白,看來他的心髒跳動是暫時停止了一下的。他的瞳人可怕地抽縮著。他的聲音不是說話,而是吼起來了。他身向前彎,手下扭住加拿大人的肩頭。然后把加拿大人放下,回頭對著那把炮彈向我們周圍雨點般打來的戰船,用他強大的聲音喊: “啊!你知道我是誰,你這被詛咒的國家的船!我不需要你的旗就認得你!你看!我給你看我的旗!” 尼摩船長在平台前頭展開一面旗,這旗跟他在南极插下的相同。這時候,一顆炮彈縱斜地打到諾第留斯號船身上,但沒有能損傷它,炮彈跳到船長附近,又落入海中了。尼摩船長聳聳兩肩。他向著我,用干脆的語气對我說: “下去,下去,您和您的同伴們都下去。” “先生,”我喊,“您要攻打那船嗎?” “先生,我要把它打沉。” “您不要做這事!” “我要做,”尼摩船長冷冷地回答,“您休想給我下判斷,先生。命運注定給您看見了您不應該看見的事情。對方的攻擊開始了,我的反擊是很可怕的。您進去。” “這艘船是哪一國的?” “您不知道嗎?那么!最好!至少,它的國籍對您來說是一個秘密。您下去。” 加拿大人、康塞爾和我,我們只能服從。十五六個諾第留斯號船上的水手圍繞著船長,帶著十分堅決的仇恨情緒注視那艘向他們追來的戰艦。我下去的時候,又有一顆炮彈落在諾第留斯號身上,我听到船長喊: “打吧,瘋狂的戰艦!盡情放出你無用的炮彈來!你決躲不過諾第留斯號的沖角。但你不應該在這個地點滅亡!我不愿你的殘骸跟复仇號的光榮殘骸相混!” 我回到房中。船長和他的副手留在平台上。推進器轉動起來,諾第留斯號迅速避開,到戰艦炮彈射程不能及的地方。但它仍然繼續追來,尼摩船長僅僅使它保持一定距离。下午四點左右,使我非常苦惱的那种焦急不安的情緒,再也抑制不住我自己了,我又到中央樓梯那邊去,嵌板開著。我冒險到平台上。船長腳步激動地還在那里踱來踱去。他注視在他后面五六海里的戰艦。他像野獸一般,在戰艦周圍轉來轉去,把它引到東方,讓它追來。不過他并不回擊。他或者還是遲疑不決嗎?我想作一次最后的努力。但我剛要開口,他就不許我說話,要我禁聲。他對我說: “我是權利!我是正義!我是被壓迫的,瞧,那就是壓迫者!由于他,所有一切我熱愛過的,親熱過的,尊敬過的,祖園、愛人、子女、我的父親、我的母親,他們全死亡了!所有我仇恨的一切,就在那里!您不許說話!” 我眼光最后向那艘戰艦看一下,它正加緊追來。隨后我找到尼德和康塞爾,我喊道: “我們逃走!” “好。”已德說,“戰艦是哪一國的?” “我不知道。不管它是哪一國的,黑夜來臨前它一定要被擊沉。總之,与其充當還不知道是否正義的報复行為的同謀人,倒不如跟它一起死亡。” “這正是我的意見,”尼德·蘭冷淡地回答,“我們等到黑夜再說。” 黑夜來了。船上只是一片深沉的靜默。羅盤指出諾第留斯號沒有改變它的方向。我听到它的推進器轉動,規律迅速地攪打海水。它浮在水波上,水波的輕微擺動時而使它轉向這一邊,時而使它轉向那一邊。 我的同伴和我,我們決心在戰艦相當近前的時候就逃出去,或者我們可以被听到,或者我們可以被看見,因為月亮過三天就圓了,照得很亮。一經到了戰艦上面,就是我們不能阻止危害它的襲擊,至少我們是做了環境許可我們做的一切。有几次,我以為諾第留斯號就要下手攻擊了。但它僅僅讓它的敵手近前來,并且過一會后,它又作逃避的姿態。 黑夜的一部分時間平安地度過。我們等待時机,准備行動。我們差不多不說話,因為情緒十分激動。尼德·蘭真想跳到海中去。我強迫他等待。照我的看法,諾第留斯號要在水面上攻擊這艘帶雙層甲板的戰艦,這樣就不僅可能,并已容易逃走。 早晨三點,我心中很不安,到平台上去。尼摩船長并沒有走開。他站在船前頭,挨近他的旗,旗受微風吹動,在他頭上招展。他兩眼不离開那艘戰艦。他目光炯炯,有如電照,好像是吸引它,誘惑它,像駁船一樣更确實可靠地把它位過來!那時月亮經過子午線。木星升起在東方。在這和平的大自然中間,天空和海洋彼此競賽安靜,大海給黑夜的月輪當作一面最美麗的明鏡,恐怕這面明鏡從沒有這樣美地把月亮的影子照出來呢。當我想到海天一色的深沉安靜,跟所有醞釀在极其渺小的諾第留斯號里面的憤怒相比,較,我感到我整個生命都顫抖了。戰艦在距我們兩海里的地方。它駛前來,老是向著那表示諾第留斯號所在的磷光追來。我看見戰艦綠色和紅色的表示方位的燈光,以及挂在前面大桅椅上的白色船燈。模糊的反射光線顯出它上面的船具,同時指出它的火力過度猛烈。一陣一陣的火花,一團一團燃著的煤渣,從它的煙囪中噴出來,像星光一樣,散人空中。 我這樣一直在那里呆到早晨,尼摩船長好像一直就沒有看見我。戰艦跟我們還有一海里半的距离,到第一次曙光出現的時候,它的炮聲又隆隆響起來。諾第留斯號攻擊它的敵人,我的同伴和我,我們要永遠离開我不敢加以判斷的這個人的時刻,看來不久就到了。 我正要下去通知他們的時候,船上副手走到平台上,有:好几個水手跟著他。尼摩船長沒有看見他們,或不愿看見他們。當時就采取了可以稱為諾第留斯號的“戰斗准備”的某些措施;這些措施很簡單。先把在平台周圍作為欄杆的線网放下來:同樣,探照燈和領航人的籠間也藏到船身里面,僅僅挨著船身露出在水面。這條長形鋼板雪前煙的外部,連一個可能阻礙它行動的突出部分,現在也沒有了。 我回到客廳中。諾第留斯號老是浮出水面。清晨的曙光有些滲入到水中。由于海浪的波動,玻璃窗受到初升太陽的紅光,呈現生動活潑的气象。這可怕的6月2日開始了。五點,我看測程器,知道諾第留斯號的速度減慢了。我明白它是故意讓敵人接近。并且炮聲也一陣一陣響得更猛烈。炮彈滾人周圍水中,發出奇异的呼嘯聲,對准海中射擊 “朋友們,”我說,“時候到了。大家握一握手,愿上帝保護我們!” 尼德·蘭很堅定,康塞爾很鎮靜,我神經緊張,差不多抑制不住自己。我們走人圖書室。當我推開那扇對著中央樓梯籠間的門的時候,我听到上層嵌板忽然關閉了。加拿大人奮身跳到梯階上去,但我把他拉住。很熟悉的一聲呼嘯,使我知道水被吸人船上的儲水池中來。是的,不一會,諾第留斯號就潛入水面下几米的深處。 我明白了它的行動目標;我們現在要行動已經遲了。諾第留斯號不想從堅固的鐵甲上來攻打這艘有雙層甲板的戰艦;它是要在那戰艦的浮標線下面,它的鋼殼不能保護它的邊緣地方來進行襲擊。我們又被關起來,要被迫做正在准備中的凶惡慘劇的見證人。并且,我們差不多也沒有時間來思考。我們躲到我的房間里面,大家面面相覷,一句話不說。我心中十分恍忽:思想也停滯了。我這時的處境就像等待某一种可怕的爆炸那樣,十分難受。我等待著,注意听,我只有靠听覺來生活了! 可是,諾第留斯號的速度顯然增大了。它現在采取的是前進的速度:它的整個船殼都顫抖了。突然我大喊一聲。沖撞發生了,但相對較輕。我感到那鋼鐵沖角的穿透力量。我听到拉開來和送進去的聲音。但諾第留斯號在推進器的強力推動下,從這艘戰艦身上橫沖過去,就像帆船上的尖杆穿過布帆那樣!我簡直忍不住了。我像瘋子一樣,神經完全錯亂,我跑出我的房間,急急走進客廳中。尼摩船長在客廳中。沉默、憂郁、冷面無情,他通過左舷的嵌板,兩眼注視看。一個龐大的物体沉到水底下來,諾第留斯號跟它一起下降到深淵中要親眼看一看它臨死時的慘痛。距我十米遠,我看見這只船殼裂開,海水像雷鳴一般涌進去,然后水淹了兩列大炮和吊床艙房。甲板上滿是往來亂動的黑影。海水涌上來。那些受難的不幸的人都跳到桅牆网上,抓住桅牆,在水中掙扎,扭彎肢体。這簡直就是突然被整個大海侵進來的人類螞蟻窩! 我麻痹了,像被臨死的痛苦僵化了,頭發豎起來了,兩眼睜得很大,呼吸急促喘不過來,沒有气息,沒有聲音,我也兩眼盯著看!一种不可抗拒的吸引力使我緊緊貼在玻璃上面! 那艘巨大戰艦慢慢地下沉。諾第留斯號追隨著它,窺伺著它的所有動作。忽然戰艦上發生了爆炸。被壓縮的空气把戰艦的甲板轟跑了,就像船艙中著了火一樣。海水涌入的力量十分強大,影響到諾第留斯號,它也傾斜了。這么一來,那艘不幸受害的戰船就迅速地下沉。它的桅槁架滿擠著遇難人,首先現出來,其次是它的橫木架,上面有一串一串的人把它壓得彎曲了,最后是那大桅頂。然后,那沉黑的巨体沉沒水中,跟它一起,這一群死尸組成的船員都被強大無比的漩渦拉下……我轉過頭來看尼摩船長。這個可怕的裁判執行人,是真正的仇恨天神,眼睛老是盯著看。當一切都完了,尼摩船長向他的房門走去,把門打開,走進房中。我眼看著他。在他房間里面的嵌板上,他的那些英雄人物的肖像下面,我看到一個年紀還輕的婦人和兩個小孩的肖像。尼摩船長兩眼看這肖像一下,向像中人伸出兩只胳膊,同時跪著,抽咽起來。 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|