后一頁 前一頁 回目錄 |
泰山為“肯凱德號”的廚師挖了一個淺淺的墳坑。在他那令人厭惡的外表背后,曾經跳動過一顆只有勇敢的騎士才會有的忠誠的心。為了他的小儿子和妻子,安德森付出了自己的生命。可是,在這險惡的叢林里,泰山只能以此聊表寸心。 然后,泰山繼續去追茹可夫。現在既已知道,前面逃奔的确實是珍妮,而且她又落入俄國佬之手,泰山雖然健步如飛,還是覺得像蝸牛一樣緩慢。 能緊跟茹可夫的蹤跡不斷線儿很困難,因為這一帶林中小路很多,相互交叉,四通八達,來來往往經常走過許多黑人。白人的腳印早已被他們抓來的黑人的足跡“淹沒”了。而別的黑人乃至野獸的蹤跡又完全掩蓋了他們留下的蛛絲馬跡。 這一切真讓人眼花鐐亂。可是泰山還是窮追不會。他“動用”了自己敏銳的听覺和視覺,而且經常互相“校正”,以免“誤入歧途”,可是,即使如此小心翼翼,暮色降臨時,他還是覺得自己完全走錯了路。 他知道,伙伴們要靠他留下來的蹤跡才能跟得上他。因此,他一直盡可能清楚地留下一些記號,經常折斷几根擋在叢林小路上的藤蔓或者別的匍匐植物,還留下些比較容易分辨的別的線索。 一場大雨与暮色同時降臨,人猿泰山無計可施。只好躲在大樹下面避雨,等待天亮。可是天亮之后,仍然大雨傾盆。 整整一個星期,烏云遮擋著太陽,狂風暴雨把泰山有可能找到的与茹可夫有關的蹤跡沖刷得干干淨淨。 這當儿他沒見一個黑人,也沒見他的伙伴們。他生怕因為連降暴雨,他們找不到他的蹤跡,彼此失去聯系。由于對這一帶叢林不熟悉,泰山不知道該往哪個方向走。白天沒有太陽,夜晚沒有月亮,甚至連星星也沒有一顆,他無法判斷東西南北。 第七天上午,太陽終于沖出烏云,照耀著几乎要急瘋了的人猿泰山。 人猿泰山有生以來第一次在叢林里迷失了方向,而且是在這樣一個關鍵時刻,命運實在太殘酷了。就在這塊蠻荒之地的哪個角落,他的妻子和儿子正在大惡魔茹可夫的手里受煎熬! 在這可怕的七天里,暴風雨將他阻隔在陰霾滿天的叢林里,他沒有辦法弄清楚他們到底在哪儿。而這期間,什么可怕的事情都會發生!泰山對那個俄國佬太了解了。毫無疑問,因為珍妮從他手里逃過一次,他一定气得要命。再加上他已經知道泰山正在追蹤他,一定會不失時机地對珍妮母子進行最狠毒的報复。 現在,雖然太陽又一次照亮了叢林,人猿泰山還是不知道該朝哪個方向走。他知道,茹可夫是為了追安德森才离開大河的。可是現在,他要繼續往內陸走,還是要回到烏加貝河走水路就很難說了。 人猿泰山記得,他离開烏加貝河時,那一段河的河面狹窄,水流湍急。他由此判斷,往上游的方向行駛,恐怕連獨木舟也很難走多遠。可是,如果茹可夫沒有從烏加貝河繼續走水路,他會上哪儿去呢? 從安德森帶著珍妮和那個孩子逃跑的方向著,泰山認為,這位瑞典廚師是想橫跨大陸到桑給巴爾1。可是,茹可夫有沒有膽量繼續走這樣一條充滿危險的道路就不得而知了。 不過,既然他現在已經知道尾隨在身后的是怎樣一群可怕的敵人,也知道人猿泰山正在极力尋找他報仇雪很,他也可能破釜沉舟,選此下策。 人猿泰山終于下定決心,朝東北方向走,到德國在東非的殖民地。這一路上或許會碰到土著居民,從他們那儿可以打听到茹可夫的行蹤。 雨停之后第二天,泰山走進一座土人的村庄。村民們一看見他便紛紛逃進叢林。不過這种事儿是難不倒泰山的,他“順藤摸瓜”,不一會儿便追上一個年輕武士。這小伙子嚇得連招架的力气也沒有。他尖叫一聲,扔下武器跪倒在地,大睜一雙眼睛呆呆地望著泰山。 人猿泰山費了九牛二虎之力,才解除了小伙子的恐懼,并且從他嘴里弄明自他們這樣怕他的原因。 他對泰山說,几天前一群白人從他們村子經過時說,有個可怕的白人魔鬼正在追赶他們,還警告黑人們要和他以及跟他一塊的那几個可怕的鬼怪對著干。 村子里的黑人根据那些白人和他們的黑人奴仆的描述,認定泰山就是那個白人“魔鬼”。他們還以為他身后會1桑給巴爾[Zanzibar]:坦桑尼亞一地區。有一群變成豹子和巨猿的鬼怪。 泰山由此又一次看到茹可夫的狠毒。他希望黑人們由于迷信引起恐懼,跟他一起和泰山作對,從而盡可能增加泰山旅途中的困難与艱險。 黑人武士又對泰山說,領頭的白人還向大伙儿許愿,不管是誰,只要能殺死白人魔鬼,他就賞以重金。可是村民們一看見泰山,便嚇得骨軟身酥,屁滾尿流——白人的奴仆們曾經對他們說過這個魔鬼能把人嚇成這樣。 年輕的黑人武士看到人猿泰山無意加害于他,終于鼓起勇气。按照泰山的建議,陪白人“魔鬼”回到村庄。他邊走邊喊:“白人‘魔鬼’答應,如果大家都回來回答他的問話,就不會傷害任何人。” 黑人們陸續回到村庄。但是他們仍然心有余悸,疑慮重重。這從大多數黑人都不時斜著眼睛戰戰兢兢地瞅人猿泰山便看得出來。 酋長是最早回來的几個人之一。泰山急于和他見面,兩個人很快便攀談起來_ 這家伙矮小,結實,額頭很低,雙臂長似猿猴,整個長相都讓人覺得很不老實。 只是因為俄國佬領的那伙白人和他們的黑人奴仆給他講的那些故事在他腦子里形成一种充滿迷信色彩的恐懼,他才沒敢帶領武士向泰山扑過去,立刻把他殺死。這位名叫木·于万扎姆的酋長和他的部落成員都是些積習難改的食人者,他們僅僅因為生怕泰山真是一個魔鬼,也生怕他那些凶惡的伙伴們正藏在背后的叢林里,等待主人召喚,才沒敢將愿望變成現實。 泰山又十分仔細地問了這家伙几個問題,然后和先前那個年輕武土的敘述做了一番比較,斷定茹可夫和他的走卒是向東海岸倉皇潰逃的。 俄國佬抓來的腳夫已經開小差跑了許多。就在這個村子里,因為腳夫偷盜和逃跑,茹可夫親手吊死五個黑人。有几個被俄國佬抓來的黑人,對凶殘的茄可夫還沒有害怕到連他們的行動計划也不敢暴露的地步。他們曾經對万加万扎木透露了一些情況。泰山從中看出,用不了多久,茹可夫的挑夫、廚師、背帳篷的小伙子,扛槍的人,甚至他手下的工頭都會逃之夭夭,把他一個人留在嚴酷的叢林,听憑毒蛇,猛獸的安排。 木·千万扎姆矢口否認來他們村庄的白人里有一個婦女和一個小孩儿。但是泰山相信他是撒謊。他曾經几次從不同角度提起這個話題,可是沒有一次能使得這個狡猾的食人肉者說出和先前的回答自相矛盾的話來。他總是一口咬定那群人里既沒有女人也沒有小孩儿。 泰山和酋長要東西吃,這位部落首領好一陣討价還价,泰山才算吃上一頓飯。他想從部落里帶几個人,特別是帶那個他在灌木叢里抓住的年輕武士和他一塊儿去追茹可夫,可是因為木·千万扎姆在場,誰也不敢答應他的請求。 泰山深信,這個部落的人對俄國佬的行蹤以及珍妮和孩子的命運,知道的情況遠比已經告訴他的多,于是拿定主意在村儿里住一夜,希望再發現一些重要線索。 他對酋長說明這個決定之后,惊訝地發現這家伙對他的態度立刻發生了變化——木·于万扎姆一反厭惡、怀疑的“常態”,變成一位熱情好客、關心体貼的主人。 他立刻把最老的妻子和他合住的那間全村儿最好的茅屋讓給人猿泰山,把老妻攆出去,自個儿臨時搬進小妾的茅屋。 泰山如果想起茹可夫曾經說過黑人們倘能殺死他,就賞以重金,也許立刻就能猜出木·于万扎姆這种變化的原因。 讓這個白种巨人安安穩穩地睡到自己的棚屋里,當然對他得到那筆酬金十分有利,因此,酋長急于讓由于旅途勞頓,早已精疲力竭的泰山盡早到那座舒适誘人的“宮殿”安歇。 人猿泰山盡管十分討厭在土人的茅屋里睡覺,這天夜里卻要硬著頭皮住它一次。他想借此机會找一個或者几個年輕人來攀談。在煙熏火燎的茅屋中央那堆火熄滅之前,他們或許會向他道出真情。于是泰山接受了木·于万扎姆老頭的邀請,但是堅持和几個年輕小伙儿同住,而不愿意把酋長的老妻赶到外面露宿。 酋長的老妻——一位沒牙老太太自然十分同意泰山的建議,不由得咧著嘴笑了。酋長覺得這樣做不但不影響他的計划,還可以趁机挑選几位“刺客”和他同住,于是欣然應允。不一會儿泰山便住進那座緊挨柵門的棚屋。 這天夜里為了歡迎凱旋而歸的獵人,村子里舉行舞會,棚屋里只剩下泰山一個人。木·于万扎姆解釋說,夜里跟他做伴儿的年輕小伙子們都玩儿去了。 人猿泰山剛落入他的圈套,木·于万扎姆便叫來几個經過精心挑選的年輕武士,讓他們和白人“魔鬼”睡覺。 對于酋長的安排誰都不感興趣,因為他們都很迷信,對這位陌生的白种巨人十分害怕。但是在部落里,酋長的話就是不能違抗的命令,所以誰也不敢表示不同意見。 木·于万扎姆壓低嗓門儿對蹲在他旁邊的武士們講他的打算時,那個因為泰山的建議而免受冷凍之苦的沒牙老太太裝作往火堆上添木柴,在這群“陰謀家”四周繞來繞去,想盡可能多听一點儿他們談話的內容。 盡管狂歡的黑人們發出陣陣野蠻的喧鬧,泰山還是睡了大約一兩個小時。后來,他突然變得警覺起來,听見棚屋里有一個可疑的鬼鬼祟祟走動的聲音。火已經熄滅,只剩下一小堆紅火炭儿,使籠罩棚屋的黑暗愈顯濃重。但是訓練有素的感覺器官告訴泰山,黑暗中有人正悄無聲息地向他爬過來。 他以為是哪位跟他作伴儿的武士不想跳舞回來睡覺了。因為還听得見村街上傳來跳舞人野蠻的呼喊和咚咚咚的鼓聲。可他會是誰呢?為什么向他爬過來時這樣小心翼翼,躡手躡腳? 那人快爬到他跟前時,人猿泰山輕輕地跳到茅屋盡里頭,手里握著一支長矛。 “誰?”他問道,“向人猿泰山爬過來的是什么人?活像黑暗中一頭饑餓的獅子。” “別出聲儿,先生!”一個蒼老、沙啞的聲音回答道,“我是塔姆布扎——那個你不忍心赶出去受凍的老太太。” “塔姆布扎找人猿泰山干什么?”人猿泰山問。 “你對我這個沒人理睬的老婆子太好了。為了報答你的好心,我來告訴你一件事情。” “什么事情?” “木·于万扎姆已經挑好了跟你一塊儿睡覺的人,”塔姆布扎回答道,“他跟他們說話的時候,我正在跟前,听見他對他們講他那套鬼把戲。等到凌晨,跳舞、狂歡結束之后,他們就回棚屋。 “如果那時你醒著,他們就假裝是回來睡覺。如果你正熟睡,木·千万扎姆就讓他們把你殺死。如果你沒睡著,他們就躺在你身邊悄悄地等著,直到你睡熟了,再一起扑上去把你干掉。反正木·于万扎姆下定決心要得到白人許下的那筆酬金。” “我把這事儿給忘了,”泰山像是自言自語又像是對老太太說,然后又補充道,“既然我的白人仇人已經离開他的領地,他又不知道他們的去向,木·于万扎木怎么能拿到那筆酬金呢?” “哦,他們沒有走遠,”塔姆古扎說,“木·于万扎木知道他們的宿營地。他的武士很快就能追上他們——那些白人走得很慢。” “他們在哪儿?” “你想去找他們?”塔姆布扎問。 泰山點了點頭。 “我說不清怎樣走才能找到那個地方,但我可以把你領到那儿,先生。” 他們只顧說話,沒有注意到黑暗中有個人影爬進茅屋而且一直爬到他們身后,然后又偷偷溜了出去。 這是小布魯——酋長一位小妾的儿子,一個報复心很強的下流坯,他恨塔姆布扎,總是瞅机會找她的岔子,向父親告狀。 “那么,好吧,”泰山連忙說,“快走吧。” 這句話布魯沒有听見,他已經偷偷溜到村街,去正在痛飲土產啤酒的“父王”那儿,看那些發了瘋似的跳舞人瘋狂地舞蹈。 于是,就在泰山和塔姆布扎小心翼翼地溜出村庄、消失在漆黑的叢林中的時候,兩名健步如飛的武士也朝同一個方向跑去,不過他們走的是另外一條路。 等到离村在遠一點,能夠大聲說話的時候,泰山問老太太見沒見過一個白人婦女和一個小孩儿。 “見過,先生,”塔姆布扎回答道,“他們帶著一個女人和一個小孩儿——一個白人小不點儿,他因為發高燒死在我們村儿,后來他們把他給埋了。” |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|