后一頁 前一頁 回目錄 |
在那令人心焦的瞬間,泰山覺得吊著他的那條繩子不停地下滑,還听見石板摩擦磚石的聲音。 后來,繩子不動了——石板卡在了井邊上。人猿泰山順著這條不太結實的繩子,小心翼翼地向上爬。不一會儿,他的腦袋便在井口露了出來。院子里空空蕩蕩,歐帕城的居民們都看熱鬧去了。旁邊的大殿里傳出女祭司拉的歌聲。舞蹈已經停止。奉山的腦海里閃過一個可怕的念頭:也許到了手起刀落的時候。他飛也似的向傳來女祭司聲音的地方跑去。 命運之神把他徑直領到那個沒有頂棚的大殿門口。在他与祭壇之間,排列著男女祭司長長的隊伍。他們手舉金杯,正准備接犧牲者溫熱的鮮血。 祭壇堅硬的石板上面躺著一個柔弱的、一動不動的女人。握緊鋼刀的子慢慢地向她的胸口移動。泰山認出這個獻祭火神的女子正是他深深愛戀著的姑娘。他嗚咽著倒吸了一口涼气,額頭的傷痕驟然間變得猩紅,眼前升起一團血霧。他像一頭發瘋的巨猿、勇猛的雄師大吼一聲,沖進那群“善男信女”當中。 泰山從离他最近的一個男祭司手里奪過一根“狼牙棒”,像一個地道的惡魔,朝四面八方亂打,以風卷殘云之勢,向祭壇猛沖過去。女祭司拉听到最初的響動,緊握鋼刀的手便在半空中停了下來。她抬起頭看見造成這場混亂的原來是泰山,臉色一下子變得煞白。她一直搞不清楚這個奇怪的白人怎么能從她親自上了鎖的地下室里逃走。她從來就沒想讓他离開歐帕城。因為她是以一個女人而不是祭司的眼光看待他那健壯的体魄和英俊的面龐的,她那聰明的頭腦里早就編造好一個頗有說服力的故事。她對大伙儿說,火神曾經向她密詔,這個陌生的白人是他給地上的臣民們派來的信使。她知道,歐帕城的居民們听了一定會十分滿意。她也深信這個男人會商高興興地做她的丈夫,而不愿上要命的祭壇。 可是,等她再回到地下室向他解釋她的計划時,盡管大門還像她离開時那樣緊緊地鎖著,人卻消失得無蹤無影。現在,他又像鬼魂一樣顯形,突然出現在歐帕城,而且就像殺羊一樣,肆意殺戮她的祭司。一剎間,她把祭壇上的女人忘到了腦后,還沒來得及好好想想這樁事情,大個子男人已經站在她的面前,怀里抱著那個差點儿成了她刀下之鬼的女人。 “站到一邊去,拉!”他大聲叫喊著,“你曾經救過我,所以,我不會加害于你。不過你可不要阻擋我,追赶我,否則我會把你也殺了。” 他邊說邊向地下室的出入口大步走去。 “她是誰?”文祭司指著泰山怀里那個昏迷不醒的女人問道。 “她是我的女人。”人猿泰山說。 歐帕城這位美麗的姑娘站在那儿,大睜著一雙眼睛,惊訝地望著泰山,漸漸地淚水溢滿眼眶,臉上現出一副絕望的、可怜巴巴的表情。她哭著,一屁股坐在冰涼的地板上。一群面目可增的男人從她身邊沖過去,企圖捉拿人猿泰山。 可是,等他們圍住祭壇時,泰山已經像一道閃電,消失在通往地下室的隧道里。那群怪物在后面小心翼翼地追赶,發現第一個地下室空無一人時,都吱吱喳喳地叫著,大笑起來。因為他們知道,這是秘密通道唯一的出入口。誰想出來,這里是必經之路。于是歐帕人都高高興興地守株待兔去了。 就這樣,人猿泰山在后面沒有追兵的情況下,抱著昏迷不醒的珍妮·波特,走過歐帕城火神神廟下面的地道。后來,那些丑陋的男人們議論這件事情時忽然想起,這個人以前曾經逃出地下室。他們盡管一直守著洞口,也沒見他出來。今天他又突然天外飛來,大鬧神殿,可見他一定另有穿天入地之術。于是,他們立即派出50名武士到峽谷里追尋這個褻瀆了神殿的壯士。 泰山到了那堵假牆這面的古井旁邊時,對于自己順利脫逃已經有了把握,便停下腳步,用剛才拆下來的石板壘那堵牆。因為他不想讓任何人發現這條通往寶庫的秘密通道。有朝一日他還要重返歐帕城,帶走比埋在“小戲台”里更多的金錠。 他在地道里快步走著,穿過寶庫的第一道門,第二道門,最后鑽進与城外那塊巨石相通的、筆直的地道。珍妮·波特仍然昏迷不醒。 人猿泰山在那塊巨石上面停下腳步,回轉頭向歐帕城瞥了一眼,看見一隊武士止在曠野里急匆匆地走著。這情景使他踟躇不的了。他不知道應該爬下巨石,再搶先爬下峽谷那畫那道絕壁,還是應該先在這儿躲藏起來,等到夜幕降臨,再作打算。后來,他看了一眼姑娘蒼白的臉,立刻拿定主意:絕不能讓那50個半人半獸的家伙成為珍妮得到自由的障礙!因為他很難絕對保證沒有人從秘密通道跟蹤而來。倘若腹背受敵,就很難逃脫這些魔怪布下的天羅地网了。因為抱著尚在昏迷之中的珍妮,很難突出重圍。 背著珍妮·波特爬下那塊碩大無朋的花崗岩決非易事。但是,對于泰山似乎沒有什么辦不到的事情。他用草繩把姑娘捆在背上,設法在歐帕人追來之前,平平安安地爬了下來。因為他是從歐帕城這面婉蜒而下的,那支搜索隊連他們的影子也沒有看見。他們做夢也沒有想到,那兩個不翼而飛的怪人原來近在颶尺。 人猿泰山在鱗峋怪石的掩護之下,跑出將近半英里遠,歐帕城的武士們才繞過那塊兀然聳立的花崗岩,看見了在他們前面奔跑的獵物。野人高興得大叫著,發瘋似的奔跑起來,以為毫無疑問,很快就能抓住那個怀里還抱著一個人的怪物。可是,他們既過低地估計了人猿泰山的力量,又過高地估計了自己兩條歲圈儿腿的速度。 泰山十分輕松地奔跑著,和后面的追兵一直保持著不變的距离。他偶爾低下頭瞥一眼那張离他如此之近的臉。這張臉蒼白、憔悴,如果不是她那顆緊貼他的胸膛的心在微弱地跳動,他簡直不知道她是否還活著。 就這樣,泰山很快便跑上那座平頂高山,高山那邊就是懸崖峭壁。在距离這座大山還有一英里遠的時候,泰山像一頭鹿,飛也似的奔跑起來。他要爭取足夠的時間,在歐帕人爬上山頂,滾下山石砸他們之前,就爬下這道絕壁。泰山如愿以償,那群“武士”气喘吁吁地跑到山崖上的時候,他离山腳已經有半英里遠了。 歐帕人又憤怒又失望,他們揮舞著手中的狼牙棒,在山崖上跳著,又叫又罵。不過,這一次他們沒有追出自己領土的邊界。究竟是因為上一次的追蹤吃盡苦頭,一無所獲,還是因為親眼看見泰山跑得輕松自如,特別是最后沖刺時,疾如閃電,意識到再追也是望塵莫及,就不得而知了。反正泰山進入山腳下那片樹林的時候,他們掉轉頭灰溜溜地回歐帕城去了。 一進森林,泰山就把珍妮放到草地上,到附近的小溪取來水,給她洗臉,洗手。可她還是沒能恢复知覺。泰山非常看急,只好把姑娘抱在怀里,急匆匆地繼續向西走去。 下午晚些時候,珍妮·波特才慢慢地蘇醒過來。她沒有馬上睜開眼睛,而是极力回想失去知覺以前最后看到的那些事情。哦,她想起來了!祭壇,可怕的女祭司,刺向胸膛的鋼刀。她打了一個寒戰,覺得要么自己已經死去;要么,鋼刀已經刺進心髒,臨死之前,產生了最后一次幻覺。 她終于鼓起勇气睜開雙眼,看到的情景更加證實她的猜測。原來她正被自己死去的愛人抱著,在綠蔭覆蓋的“伊甸樂園”急匆匆地走著。“如果這就是死亡,”她喃喃著,“謝謝上帝,賜我一死。” “你說話了,珍妮!”泰山快活地叫喊著,“你恢复知覺了!” “是的,人猿泰山!”她回答道。几個月來,臉上第一次浮現出幸福、恬靜的微笑。 “謝謝上帝!”人猿泰山大聲說。他抱著她走到小溪旁邊一塊綠草茵茵的林中空地:“我總算及時赶到了。” “及時赶到?你這是什么意思?”她問道。 “及時把你從祭壇上救出來免于一死,親愛的!”他回答道,“你不記得了嗎?” “免于一死?”她迷惑不解地問道,“我們倆難道沒死,我的泰山?” 這時,他已經把她放到草地上,讓她背靠一株大樹的樹干坐下。听了她的問話,他后退了几步,想把她那張臉看得更清楚一些。 “死?”他問道,然后大笑起來,“你沒死,珍妮。我也沒死。如果你能回到歐帕城,問問住在那儿的那些怪物,他們會告訴你,我是個挺了不起的大活人!哦,親愛的,我們倆都活得挺好!” “可是,海澤爾和瑟蘭恩先生都對我說,你已經在离陸地很遠很遠的地方掉進大海里淹死了。”珍妮爭辯道,就好像要极力讓他相信,他确确實實已經死了,“他們說你掉進了大海,而且絕無生還的希望。” “怎樣才能讓你相信我并非鬼魂呢?”他笑著問,“我是被那個挺會討人喜歡的瑟蘭思先生推到大海里的。可是我沒有淹死。這些事儿,過一會儿再對你講。現在你該明白,我又成了你第一次認識時的那個野人,珍妮·波特。” 姑娘慢慢地站起來,向他走過去。 “我還是無法相信這都是真的。”珍妮喃喃著,“自從‘阿麗絲號’失事,几個月來我經歷了巨大的苦難,現在,幸福怎么會從天而降?” 她走到他身邊,伸出一只顫抖著的軟綿綿的手,抓住他的胳膊。 “這一定是一場夢,一會儿我就會從夢中惊醒,看見那把刺向心窩的鋼刀。吻我,親愛的,在這場美夢破滅之前,再吻我一下。” 用不著再請求第二次,人猿泰山立刻伸開有力的雙臂,緊緊抱住他深深愛戀著的姑娘,吻了她不是一次,而是一百次,直吻得她躺在地上連气也喘不過來。可她還是沒被吻夠。泰山不再吻她的時候,她又伸出兩條胳膊摟住他的脖子,把自己丰潤的唇緊緊貼在他的唇上。 “現在說說著,我是真活著,還是一場夢?”他問道。 “如果你已經不在世上,我的男人。”她回答道,“我就祈求上帝讓我也馬上离開這個世界,讓我不要再醒來,去面對那可怕的現實。” 他們倆沉默了半晌,凝視著對方的眼睛,就好像對突然降臨的幸福仍然不敢輕易相信。過去所有的痛苦与恐懼都已忘到腦后,未來似乎還不屬于他們。只有現在屬于他們,誰也不能奪走。后來還是姑娘首先打破寂靜。 “我們上哪儿去,親愛的?”她問道,“我們該做些什么?” “你最想上哪儿?”他問道,“你最想做什么?” “我最想上你想去的地方,我的男人!最想做你愿做的事情。”她回答道。 “可是,克萊頓怎么辦?”他問道。這陣子他忘記世界上除了他和珍妮之外還有別人。“我們把你的丈夫給忘到九霄云外去了。” “我沒有結婚,人猿泰山!”她大聲說,“還有,我已經跟他解除了婚約。那些可怕的野人抓走我的前一天,我向克萊頓先生表明了我對你的愛情。他已經明白,我無法履行曾經對他許過的諾言。那是在我們奇跡般地被人從獅子的利爪之下救出之后的事情。”她突然停下話頭,抬起頭望著泰山,目光里充滿了疑問。“人猿泰山,”她大聲說,“是你救了我們?一定是!除了你不會再有別人!” 他垂下目光,心里覺得十分慚愧。 “你怎么能离開我揚長而去?”她叫喊著,聲音里充滿了委屈和責備。 “別說了,珍妮!”他央求著,“別說了。你不知道從打干了這件傻事,我心里一直多么痛苦。你也不知道,那時候,我在感情上遭受了多大的打擊。起初因嫉妒而生气,后來,又為自己坎坷的命運忿忿不平。那以后我便回到猿群當中,打算再也不見任何人。”接著他又給她講了回到叢林以后經歷的种种事情——怎樣從一個文明、開化的巴黎人急轉直下,變成万齊瑞部落一名野蠻的武士,然后又漸漸恢复了他從小培養起來的獸性。 她問了他許多問題,最后戰戰兢兢地問起瑟蘭恩對她講述過的那些事情——關于巴黎那位女郎的丑聞。他向她詳細敘述了自己作為一個文明人的生活經歷,一點儿也沒有遺漏。他沒有絲毫的羞愧,因為他的心一直對她無限忠誠。講完之后,他坐在那儿望著她,好像在等待她的評判与裁決。 “我知道他在撒謊。”她說,“哦,這個畜生真是坏透了。” “那么。你不生我的气了?”他問。 她的回答驢唇不對馬嘴。但頗有點儿“女人气”。“奧爾加·德·考德很漂亮嗎?”她問。 泰山笑著吻了吻她。“連你十分之一的漂亮也沒有,親愛的。”他說。 她滿意地舒了一口气,腦袋靠在他的肩膀上。他知道,她已經原諒了他。 這天夜里,泰山在一株參天大樹輕輕搖動著的樹枝上給早已筋疲力竭的珍妮搭了一個舒适的小窩棚。他自己睡在窩棚下面的一個樹杈上——就是睡夢中他也要保護她。 他們走了好多天才回到海岸上。碰到好走的路,就手挽手行進在綠蔭如蓋的大樹之下,宛若遠古時期人類的祖先。碰上藤蔓纏結的灌木和荊棘,他就把她抱在怀里,縱身躍上大樹,在濃綠的枝葉間悠蕩、攀援。他們非常快活,覺得日子過得太快。如果不是急著去救克萊頓,真想就這樣永遠走下去,盡情享受這次奇妙旅行的甜蜜和幸福。 到達海岸的最后一天,泰山突然聞到一股人的气味,而且是黑人。他囑咐珍妮不要出聲儿。“叢林里很少有可以稱之為朋友的人。”他冷冷地說。 半小時之后,他們看見一小隊黑人排成單行向西迤儷而行。泰山定睛細看,突然高興地叫喊起來,原來他們是万齊瑞部落的武士,有布蘇里和別的那些陪他一起去歐帕城的朋友。看見他,他們都歡呼著跳了起來。他們告訴他,大伙儿已經找了他好几個星期了。 看到和他一起的白人姑娘,黑人們万分惊訝。泰山告訴他們,她要成為他的女人了,大伙儿听了都爭先恐后地問她表示敬意。就這樣,万齊瑞部落的武士們前呼后擁,又笑又跳,陪伴著他們一起來到海岸上那座簡陋的窩棚。 海灘上沒有一點點生命的蹤跡,也沒有人回答他們的呼喚。泰山急忙爬上大樹,鑽進那個小小的窩棚,過了一會儿才探出腦袋,手里拿著一個空鐵罐。他把鐵罐扔給布蘇里,讓他赶快去取水,然后向珍妮·波特打了個手勢,讓她上去。 克萊頓眼窩深陷,形容枯搞,瘦得只剩一把骨頭。他們俯身望著這個曾經那么英俊瀟洒的英國貴族,熱淚不禁涌他。不過恐怕太遲了。” 布蘇里取回水之后,泰山好不容易才往克萊頓干裂、虛腫的嘴唇里灌進几滴,然后又給他洗了洗滾燙的額頭,擦了擦瘦得可怕的四肢。 不一會儿克萊頓睜開雙眼,看見趴在身邊的珍妮,憔悴的臉上現出一絲微笑。看見泰山,他顯得十分惊奇。 “沒什么,老伙計!”人猿泰山說,“我們及時找到了你。現在一切都會好起來的,很快就能讓你健健康康地站在大伙儿面前。” 克萊頓慢慢地搖了搖頭。“太晚了,”他輕聲說,“不過這也很好,我情愿死了。” “瑟蘭恩先生呢?”姑娘問。 “我的高燒加重之后,他就离開我一個人跑了。這家伙真是個魔鬼。我身体太虛弱,求他給我一口水喝,他不但不給,還對我大加嘲弄,當著我的面儿喝了半碗水,把剩下的都潑在地上。”想起那個惡棍,奄奄一息的克萊頓突然迸發出憤怒的火花,他用胳膊肘支撐著爬起來,几乎叫喊著說:“是的,我要活,我要活下去,我要找到這個富生,親手把他殺死!”激動之后,他比以前更虛弱了,有气無力地倒在那堆發了霉的茅草上。茅草上面蒙著他那件破舊的長外套。先前這是珍妮·波特的床舖。 “別為瑟蘭恩的事儿著急。”’人猿泰山說。他把一只手輕輕放在克萊頓的額頭上,輕輕地撫慰著他:“我來跟這個坏蛋算帳吧。別著急,我遲早會抓住他的。” 克萊頓一動不動地一直躺了好長時間。有好几次泰山不得不把耳朵緊緊貼在他那干癟的胸膛上,听那顆已經疲勞過度的心髒微弱的跳動。傍晚時分,他又掙扎著爬了起來。 “珍妮!”他輕聲說。姑娘彎下腰把耳朵湊到他的唇邊。“我一直錯待了你,還有他……”他朝人猿泰山無力地點了點頭,“因為我太愛你了……當然,這是一個很沒有說服力的借口。不過,我簡直連失掉你的念頭也無法忍受。我不想請求你的寬恕,我只想做一件一年前就應當做的事情。”他把手伸進長外套的口袋里摸索著,尋找發燒時偶然發現的一樣東西。過了會儿,他找著了,那是一張皺皺巴巴的黃顏色的紙片。他把它遞給珍妮。珍妮剛伸手接住,他的胳膊便無力地滑落到胸口,腦袋往后一挺,喘了一口气,動不動了。人猿泰山拉過外套,蓋住了他那張充滿了痛苦的臉。 他們在他身邊又跪了好一陣子,珍妮姑娘的嘴唇翕動著,默默地祈禱。后來他們分別站到那個安安靜靜躺著的尸体的兩邊,淚水涌上人猿泰山的眼眶。由了他的心靈遭受過巨大的痛苦,泰山已經學會了同情別人。 珍妮透過迷离的淚水,看那張已經退了色的紙片。紙上的字把她看得目瞪口呆。她又看了兩次,才慢慢理解了其中的意思。 指紋證明,你屬于格雷斯托克家族。謹致祝 賀。 迪阿諾特 她把那張紙片遞給泰山:“看來他早就知道了事實真相,”她說,“只是一直瞞著你。” “是我先知道的,珍妮!”泰山回答道,“倒是我不知道原來他也明白了我的身世。一定是那天晚上我把這封電報丟在候車室了。因為我是在那儿接到電報的。” “可你居然對我們說你的母親是只母猿,至于父親是誰,你一直就不知道。”珍妮嗔怪地說。 “親愛的,如果沒有你,爵位和遺產對于我一錢不值。”泰山說,“如果我從他的手里奪走這些東西,就會將我深深愛戀著的姑娘置于貧困与痛苦之中。難道你連這一點也不明白嗎?珍妮!”他好像是為自己的某個錯誤辯解。 她伸出兩只胳膊,隔著橫在他們中間的克萊頓的尸体,緊緊握住泰山的一雙手。 “而我,几乎拋棄了如此深沉、崇高的愛!” |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|