后一頁 前一頁 回目錄 |
貝萊以一种几近超然的心情看看手表。現在是二十一點四十五分。再過兩小時十五分就是午夜了。從六點以前醒來到現在,他一直沒闔過眼。這种充滿壓力的緊張生活他已經過了兩天半。在感覺上,每樣東西好像都變得不真實起來。 他伸手摸摸煙斗和裝著珍貴菸絲的小袋子,竭力讓自己的聲音保持平靜。“這到底怎么回事,丹尼爾?”“你不明白?我不是說得很清楚嗎?”貝萊耐著性子說:“我不明白。你說得并不清楚。”“我的意思是,”這個机器人說;“我們在此設立太空城的目的,是要將包里著地球的那層護殼打破,迫使地球人接受新的擴張行動及殖民計划。”“這個我知道,請不要一再重复了。”“我必須從頭說起,因為這很重要。你知道,原先我們急著想懲罰謀殺沙頓博士的凶手,目的并不是希望沙頓博士能夠死而复生;我們只是擔心,如果無法懲罰凶手,那么我們祖國那些反對太空城計划的政客,就更有理由阻撓我們了。”“可是現在,”貝萊突然接口,聲調非常激動,“你說你們已經准備自動撤离了,為什么?老天,這是為什么?沙頓案就要真相大白了呀!它的答案一定是快要揭曉了,否則他們不會這么急著要除掉我,不讓我再查下去。我有一种感覺,我覺得我已經掌握了所有能夠破案的線索。只要我想出來…答案一定是在這里!”他狠狠敲打自己的太陽穴。“只要一句話就可以把它說出來,只要一個字,一個字就可以了!”他緊閉雙眼。這六十個小時以來所凝聚的某种模糊的東西似乎就要清晰了。他等待著。然而它依然模糊一片,沒有清晰起來。沒有。貝萊深深吸了口气,微微打了個冷顫。他覺得很慚愧。他居然在一部無動于衷、只會靜靜看著他的机器面前,表現出軟弱無能的丑態。 “呃,算了。”他的聲音嘶啞,“你們太空城的人為什么要走?”這個机器人說“我們的計划已經結束了。結果很令人滿意,地球會向外殖民的。”“你們倒變得樂觀起來了?”貝萊第一次很平靜地吸了煙,終于把情緒穩定下來。 “我們的确是變得樂觀了。長久以來,我們太空城的人一直在試著從改變經濟結构的方式來改變地球。我們曾一度想引進C/Fe文明。你們的行星政府以及各個城市政府之所以跟我們合作,是因為他們知道這么做有益處。然而,經過二十五年的嘗試之后,我們還是失敗了。我們越努力嘗試,中古主義者的反對聲浪就越加高漲。”“這些我都知道。”貝萊心想:算了,沒有用。這個机器人只能用他自己的方式來說明這整件事,就像播放錄音帶一樣。他想著,忍不住朝机·丹尼爾無聲地大喊:机器! 机·丹尼爾繼續說:“第一個提出這种理論,認為我們必須變更方式的人就是沙頓博士。他認為,我們必須在地球人當中找出一些与我們理念相同的人,或者是一些我們能夠加以說服的人,讓他們去做我們想要做的事。我們只是從旁鼓勵協助,這就變成一种自發性的行動,不是外來的干預行動了。困難的是,如何找出最适合達成我們目標的地球人。而你,伊利亞,你本人就是一項很有意思的實驗。”“我?你是什么意思?”貝萊急問道。 “我們很高興安德比局長推荐了你。從你的心理狀態資料看來,我們斷定你會是個有用的樣本。我在跟你見面之后,馬上就對你做了腦波解析。解析的結果證明,我們的判斷是對的。你是個很實際的人,伊利亞。你對地球的過去沒有浪漫的幻想,只對它有很健康的興趣而已。你也不會頑固地擁抱著地球今日的城市文明死不放手。我們覺得,像你這种人就是能夠再度帶領地球人殖民其他星球的人。所以昨天早上法斯托夫博士才會急著想見你。 “你實事求是的個性非常強烈,甚至強烈到不顧別人顏面。你拒絕去了解一個人為了理想不管這理想是對是錯狂熱到做出超越自身能力的事,比如說,有人會為了摧毀阻礙其理想的大敵,而在晚上獨自越過鄉間。因此,當你以頑強的態度,敢于指控這件謀殺案是個騙局時,我們其實并不太意外。這多少也證明了你就是我們所需要的實驗對象。”“老天!什么實驗?”貝萊捏著拳頭猛敲桌子。 “讓你相信解決地球問題的答案就是向外殖民。”“沒錯,我被說服了。我承認。”“是的,是在适量的藥物影響下被說服的。”貝萊的牙齒一松,煙斗掉了下來,他及時伸手接住。頓時,他跟前浮現昨天在太空城圓頂屋里的那幕情景。他看見自己在獲知机·丹尼爾的确是机器人之后震惊得失去知覺,然后慢清醒過來;他看見机·丹尼爾那光滑的手指捏起他手臂上的皮膚;他看見自己的皮膚下面有一截黑黑的皮下注射劑,正緩緩消褪…他的聲音彷佛硬咽一般,很不穩定:“你給我注射了什么?”“別緊張,伊利亞,那只是一种溫和的藥劑,可以使你的頭腦更容易接受外來的東西而已。”“這樣不管人家說什么我都會相信,是不是?”“并不盡然。如果是你的基本思想形態所感到陌生的東西,你就不會相信。其實,實驗的結果很令人失望。法斯托夫博士原本希望你對這個主題會變得執著而狂熱。但你卻只是大致贊同,不太起勁。你實事求是的本性阻止你再有進一步的反應。于是我們終于明白,原來,我們唯一的希望還是寄托在浪漫思想上面。然而可惜的是,浪漫主義耆多半是中古主義者,這包括實際以及潛在的中古主義者在內。”很荒謬的,貝萊居然有种自負的感覺。他對自己頑強的個性感到自豪,能叫他們失望,他覺得很痛快。讓他們去找別人做實驗吧。 他冷冷笑道:“所以你們放棄了,要回老家去啦?”“哦,我的話還沒說完。我在前面說到,我們很高興地球將會向外殖民。這個答案是你給我們的。”“我給你們的?怎么會?”“你曾經跟法蘭西斯·克勞瑟談到殖民的好處。据我判斷,你說這些話時情緒是相當熱烈的。至少從先前的實驗結果判斷起來是如此。而克勞瑟的腦波改變。 雖然改變得很不明顯,但的确是改變了。”“你是說我已經說服他了?我不相信。”“當然,說服一個人并沒有那么容易。但是腦波的變化,卻足以證明中古主義者的意念可以接受殖民的說法。我自己曾經做過進一步的實驗。當我們离開酵母厂時,我在猜測你們兩人之間可能發生過什么事情,這才促使他的腦波改變。于是,我提出了設立殖民訓練中心以保障他子女前途的建議,他雖然否定了這項提議,可是他的腦波又改變了。我很清楚地看出,要促使地球殖民,這是很合适的方向。”机·丹尼爾停了一下,繼續往下講。 “中古主義這個東西,具有一种做開路先鋒的強烈特質。當然,這种開路先鋒的特質并不是針對外世界,而是針對地球本身。因為地球就在它腳下,擁有輝煌的過去。然而,想像去開拓地球以外的世界,跟這种開路先鋒的特質也很相近,這點很容易吸引浪漫主義者,就像克勞瑟只听過你一次談話就感受到它的吸引力一樣。 “所以,你看,我們太空城的人早已經成功了,但我們自己卻渾然不知。如果我們繼續原來的做法,反而會便情況變得不穩定。我們成立太空城,導致地球上的浪漫主義具体化,形成中古主義,而且還出現了中古主義者組織。事實上,真正希望打破成規的是中古主義分子,不是想保持現狀以便獲得最大利益的城市官僚。假如我們在此時撤离太空城;假如我們不再繼續施加壓力激怒這些中古主義者,逼著他們只愿把自己交給地球,毫無轉圜余地;假如我們留下一些不為人注意的個人或是像我這樣的机器人;那么,總有一天,我們跟類似你這种想法的地球人就可以創立我曾經提過的那种殖民訓練中心,到時候,中古主義者終將會离開地球的。他們會需要机器人,而且會向我們要机器人,或者自己制造机器人。 他們會發展出一种适合他們自己的C/Fe文明。”對机·丹尼爾而言,這是一篇很長的演講辭。他自己一定也有這种感覺,因為他停了一陣子之后又對貝萊說;“我告訴你這些,是為了要向你解釋,為什么我必須做一些可能會傷害你的事。”貝萊憤怒地想道:机器人不得傷害人類,除非這個机器人能證明傷害他最后是為了他好。 “等一等,我要提出一個很實際的論點。”貝萊說:“你們會回到你們的世界去說,有個地球人殺害了一個外世界人,而且并沒有受到懲罰。于是,外世界就會向地球提出賠償要求。可是我警告你,地球再也沒有心情忍受這种事了。結果會很麻煩的。”“我想不會有這种事,伊利亞。在我們星球上,主張強力索賠的人也就是主張結束太空城的人。我們可以很輕易地把結束太空城作為條件,要他們放棄要求賠償。事實上我們已經計划這么做了,地球會平安無事的。”“那我怎么辦?”貝萊沖口而出,嘶啞的聲音中突然有股絕望的意味。“只要太空城愿意,安德比局長會馬上停止沙頓案的調查工作。然而,机·山米的案子卻必須繼續追查,因為這案子顯示警察局里出現腐敗的現象。他隨時可以提出一大堆對我不利的證据。我知道。這是事先安排好的。我會被撤職,丹尼爾。還有洁西,她會成為罪犯。還有班特萊”“你千万不要以為我不了解你的處境,伊利亞。”机·丹尼爾說:“為了人類整体的利益,個人的委屈必須忍受。沙頓博士身后留下了雙親、妻子、兩個小孩、一個妹妹、許多朋友。大家對他的死亡都很悲痛,想起殺害他的凶手至今仍然逍遙法外,沒有受到懲罰,大家一定也很遺憾。”“那你為什么不留下來找出凶手?”“已經沒有必要了。”貝萊怒火中燒:“你們為什么不干脆承認這整個調查工作只是藉口?一個可以直接研究我們的藉口?你們根本不在乎是誰殺了沙頓博士!”“我們原本也很想知道命案真相,”机·丹尼爾平靜地說:“但是我們從來就不曾把個人看得比全人類還重要。姐果繼續調查,會干扰到目前這种我們所滿意的情況。我們無法預知這樣可能會造成什么傷害。”“你的意思是說,凶手很可能是個有名望的中古主義分子?現在外世界人不想跟他們的新朋友為敵?”“我不會這么說,不過你的話也有道理。”“你的正義線路到哪里去了,丹尼爾?這就叫正義嗎?”“正義是有不同層次的,伊利亞。當較低層次的正義与較高層次的正義有所沖突時,較低層次的正義就必須退讓。”貝萊的思考好像正繞著机·丹尼爾那牢不可破的正電子腦邏輯在打轉,想要找出一個漏洞,一個弱點。“難道你沒有個人的好奇心嗎,丹尼爾?”他說;“你自稱是個刑警,你可知道刑警這個名詞意味著什么?那是一种挑戰。你的心思意念跟罪犯的心思意念在互相抗衡。這是一种智力上的爭斗。你能放棄爭斗承認失敗嗎?”“如果繼續爭斗而結果毫無价值,我當然放棄爭斗承認失敗。”“你不會有失落感?沒有怀疑?沒有一點不滿足?沒有永不罷休的好奇心?”貝萊本來就不抱什么希望,話說出口以后更加軟弱無力了。第二次說到“好奇心”三個字的時候,他突然想起自己在四個小時之前對克勞瑟所謂的話。當時他很明白人之不同于机器人的一些特性。好奇心就是這些特性之一。你可以肯定一只六個月大的小貓是充滿好奇心的,然而,一個机器人,就算這机器人的外表非常像人,你又怎么可能希望它具有好奇心呢? 机·丹尼爾像是在回應他心里所想的事情。“你說的好奇心是什么意思?”貝萊盡他所能做出最和藹可觀的表情。“我們把擴展個人知識的欲望叫作好奇心。”“假如擴展知識是為了執行任務,那么我就會有這种欲望。”“是啊,”貝萊挖苦道:“就像你打听班特萊的隱形眼鏡,是為了對地球人的古怪習俗多知道一點。”“對,正是這樣。”机·丹尼爾神色如常,他當然不知道貝萊在挖苦他。“不過,如果你所謂的好奇心的定義,只是漫無目的擴展知識,那只是代表效率不佳而已。而我被設計制造出來的目的,正是避免效率不佳。”就在机,丹尼爾說話的同時,貝萊所等待的那“一句話”突然出現了。模糊的畫面晃動著,慢慢穩定下來,終于完全清晰。 貝萊張著嘴。机·丹尼爾的聲音從他耳邊飄過,他只是張著嘴呆在那里。這句話并沒有馬上完全出現在他腦中。它不是沒來由突然蹦出來的。其實,在他下意識深處的某個地方,他早已謹慎而周詳地設定了一個答案,但這個答案有矛盾之處,所以一直沒有進入到他的意識中來。這矛盾無論如何都無法解泱。由于矛盾持續存在,所以這答案也就一直深埋在他的意念之下,埋在他的意識所無法触及之處。 但是這句話突然出現了,矛盾消失了,答案已握在他的手中。 靈光一現的惊喜,讓貝萊的心情大為振舊。至少,他頓時清楚机·丹尼爾的弱點是什么了,他知道任何一個會思想的机器弱點是什么了。他滿怀希望,激動地想著:這种東西的腦袋一定不知道變通。 他開口道:“所以,太空城的工作計划在今天結束,沙頓案的調查也同時結束,對不對?”“對。我們太空城的人已經決定了。”机·丹尼爾平靜地說。 “但是今天還沒有過去。”貝萊看看手表,現在是二十二點三十分。“距离午夜還有一個半小時。”机·丹尼爾沒有說話,似乎在思考什么。 貝萊馬上接著說:“那么,在午夜之前,工作仍然繼續進行。你還是我的工作伙伴,我們繼續調查沙頓案。”他說得很快。語句像電報字碼般簡洁。“我們繼續工作,像先前一樣。讓我工作。我不會對你們造成傷害,這對你們大有好處。我說話算話。如果你認為找做的事情有害,阻止我。我只要求一個半小時的時間。”“你說得沒錯,”机·丹尼爾說:“今天還沒過去。我沒有想到這一點,伊利亞伙伴。”他又變成“伊利亞伙伴”了。 貝萊笑笑,“我在太空城的時候,法斯托夫博士不是提過有一卷謀殺案現場的影片嗎?”“對,他提過。”“你能弄一份拷貝嗎?”“可以,伊利亞伙伴。”“我是說現在!馬上!”“如果我能使用局里的傳送机,十分鐘之內就可以弄到。”整個過程沒用到十分鐘。貝萊看著自己發抖的手里所握的方形小鋁塊。從太空城傳來的微妙力量,已將某种原子复制圖案牢牢地凝固在這個小鋁塊里了。 朱里爾出現在餐室門口。他見到貝萊時,圓臉上閃過一絲焦慮不安之色,但隨即轉為怒气沖天的表情。 “喂,伊利亞!你這頓飯未免吃得太久了吧!”他強烈的語气中似乎還帶有點猶疑。 “我累坏了,局長。假如我耽誤了你的時間,我向你道歉。”“我倒不介意。不過…你最好還是到我辦公室來一下。”貝萊看看机·丹尼爾,他并沒有想要開口的樣子。他們一道走出餐室。 朱里爾在他的辦公桌前走來走去。貝萊看著他。其實貝萊自己的樣子也很不安。 他不時看看手表。 二十二點四十五分。 朱里爾把眼鏡推到額頭上,用拇指和食指揉揉眼睛,揉得眼部四周都發紅了。 他把眼鏡戴好,注視著貝萊。 “伊利亞,”他的聲音有點突,“你上次進入威廉斯堡發電厂是什么時候的事?”“昨天,”貝萊回道:“我离開辦公室以后。大概是十八點左右,或者稍晚一朱里爾搖頭。“你為什么沒告訴我?”“我要說的。我還沒提出正式報告呢。”“你進去做什么?”“只不過是在回臨時住處途中穿越而已。”朱里爾突然停止踱步,站在貝萊面前。“這說辭不太好,伊利亞。誰會為了去某個地方而穿越發電厂?”貝萊聳聳肩。沒有必要把中古主義分子追逐他、而他在路帶上狂飆的事情說出來。現在沒有必要。 他說:“如果你這是在暗示我有机會取得殺害机·山米的阿爾發線放射器的話,我要提醒你,當時丹尼爾跟我在一起,他可以證明我只是直接穿過發電厂,沒有停下來,而且我离開發電厂時,手上并沒有拿著阿爾發線放射器。”朱里爾緩緩坐下,并沒有朝机·丹尼爾那邊看,也沒有要跟他說話的意思。他把兩只胖嘟嘟的手擱在桌面,愁眉苦臉地看著它們。 “伊利亞,我不知道該怎么說或怎么想才好。你搬出你的伙伴當證人是沒有用的。他不能作證。”“我還是否認拿了阿爾發線放射器。”朱里爾將手指交纏在一起動來動去。“為什么洁西今天下午來找你?”“局長,這件事你已經問過我了,我也回答你了。答案還是一樣,家務事。”“我從法蘭西斯·克勞瑟那里得到了一個情報。”“什么情報?”“他說,有個叫耶洗別·貝萊的女人參加了一個中古主義組織,這個組織的目標是以武力推翻政府。”“你确定他認對人了?姓貝萊的人很多喔。”“姓貝萊,叫耶洗別的人并不多。”“他說出她的名字了,是嗎?”“他說的是耶洗別,我親耳听見的,伊利亞。我給你的可不是第二手情報。”“好吧,沒錯,洁西是參加了一個沒有危險性的傻瓜型偏激分子組織。她從來沒做過什么,只是參加開會而已,再說她對這种會議也很厭煩。”“在調查委員會眼里可不是這樣,伊利亞。”“你是說,我要被停職了?而且將以涉嫌毀損政府財物机·山米的罪名被關起來?”“我并不希望這樣,伊利亞,但是情況很不妙。局里的人都知道你不喜歡机·山米。今天下午有人看見你太太跟他講話。當時她哭了,她所說的話有些被人家听到了。這兩件事個別看來并沒有什么,但加在一起聯想就不同了,伊利亞。也許,你會覺得,讓机·山米有机會開口太危險了,再說,你又有取得凶器的机會。”“如果我要消除所有對洁西不利的證据,我還會把法蘭西斯·克勞瑟帶回局里嗎?克勞瑟對洁西的了解,似乎比机·山米多得多呢!還有,我是在机·山米跟洁西講話之前十八個小時穿越發電厂的。難道我有超人的預知能力,事先就知道必須殺他滅口,所以在發電厂拿了一個阿爾發線放射器准備當武器?”“嗯,這些都是對你有利的說辭。我會盡力而為的。”朱里爾說:“這件事我很遺憾,伊利亞。”“真的嗎?你真的相信我沒有殺害机·山米嗎,局長?”朱里爾慢吞吞地說:“我不知道該怎么想,伊利亞,真的,我跟你說的都是實話。”“那么就讓我來告訴你該怎么想吧!局長,這是經過謹慎安排、精心設計的陰謀。”朱里爾呆住了。“慢點,伊利亞,等一下。不要盲目攻擊。這种自衛方式是不會獲得同情的。以前局里有很多害群之馬用過這种招數了。”“我不是在尋求同情,我只是在陳述事實。除去我,可以防止我知道沙頓謀殺案的真相。不幸的是,那位設計陷害我的朋友在行動上慢了一大步。”“什么?”貝萊看看手表。二十三點正。 “我知道是誰在陷害我,”他說:“我也知道沙頓博士是如何被殺的、是被誰殺的。我還有一個小時的時間可以把這整件事告訴你、逮捕凶手,然后結束調查工作。” |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|