后一頁 前一頁 回目錄 |
商店里頭聚集的人沒有外面多。經理頗有先見之明,在糾紛剛發生時就啟動了壓力門,以防藉机搗亂的人進來滋事。但如此也使得發生爭執的當事人出不去了。 不過這只是次要問題。 貝萊取出警官專用的通行器通過了壓力門。他很意外的發現机·丹尼爾居然還跟在他身后。這個机器人正將自己的通行器收進口袋。他的通行器細細的,比警察專用的標准行通行器小一點,也比較精致美觀一點。 經理馬上朝他們跑過來,大聲道:“警官!我的店員是市政府指派的,我絕對沒有錯!”三個机器人像竿子似的靠里頭站著,壓力門附近還有六個人,都是女人。 “好。”貝萊清晰有利的說:“怎么回事?在吵什么?”“我來買鞋子。”有個女人尖聲道:“為什么我不能讓一個正正當當的店員來服務?難道我不值得尊重嗎?”她的衣著,尤其是她的帽子,就像她的態度一樣夸張。她气的滿臉通紅,但仍難掩那過渡濃的化妝。 經理說:“如果有必要的話,我會招呼她的。可是,警官,我一個人怎么招呼她們那么多人?我的人沒有什么不對,他們都是登記有案、領有執照的。我有他們的功能說明書、有保證書”“功能說明書!”那女人尖叫,發出刺耳的笑聲,轉向其他人:“你們听!他居然說那是他的“人”!你沒問題吧?那些東西不是人啊!它們是机器人!”她故意把每個音節都拉的長長的。“万一你還不知道它們干了什么好事,那我就告訴你吧!它們偷了人的工作!所以政府才一直保護它們,因為它們工作不要錢,什么都不需要。多少人家為了這個緣故,搬到營房一樣的公共住區,吃生的酵母漿。那些可都是正派高尚、勤勞努力的家庭。我要是老板,就讓大家把所有的机器人都砸爛。我告訴你!”其他的女人七嘴八舌吵成一團,而壓力門外的群眾,騷動喧嘩的聲音也越來越高。 貝萊很清楚机·丹尼爾·奧利瓦就站在他旁邊,心里緊張焦急万分。他看看后頭那些店員。他們是地球制品,而且是廉价的制品。他們只是那种會做几件簡單工作的机器人。他們知道所有的鞋款編號、价錢以及每款鞋子的尺碼。他們能隨時注意存貨的多寡,這件事做得也許比人還要好,因為他們對別的事情沒興趣。他們還能計算進貨量、量取顧客腳板的大小尺寸。 他們本身是無害的,但當他們為數眾多時,其危險性卻令人難以置信。 換在前一天不,就在兩小時之前貝萊還無法相信自己會如此同情這個女人。 但此刻,他很清楚机·丹尼爾就在身邊,他很怀疑,難道机·丹尼爾就不能取代一個C五級的便衣刑警嗎?一想到這里,公眾住區的景象便浮現在他眼前。 他嘴里涌出了酵母漿的味道。他想起了他的父親。 他父親原本是個核物理學家,在紐約市的身份地位高高在上。后來發電厂出了事,他父親負起肇事責任,結果被剝奪了身份地位。詳細情形貝萊不太清楚;事情發生時,他才只有一歲多。 然而他卻清楚的記得童年時在公眾住區的生活情形,那种艱難困苦的全体生活已到了人所能忍耐的极限。他對他母親已毫無印象了,她到公眾住區不久便去世。 不過他對他父親的記憶到還很清晰。他酗酒、成天爛醉如泥、痴痴呆呆,偶爾,他會以刺耳沙啞的聲音,有一句沒一句的跟孩子們談起過去。 貝萊八歲那年,他父親去世了,死時仍是個被剝奪了身份地位的人。貝萊和他的兩個姊姊轉到孤儿區,大家把這地方叫做“儿童層”。他們的波里斯舅舅實在太窮了,沒辦法改變這個事實。 在孤儿區那段日子依然艱苦。而且,因為他父親沒有任何地位特權,所以貝萊在學校的日子也一直不好過。 而此時,他站在這里,站在一群情緒越來越激昂騷動的群眾當中,他卻必須去鎮壓那些人,那些男人和女人,而他們只不過因為害怕自己和心愛的人被剝奪了身份地位,就如同他所害怕的一樣。 他以單調的語气像那個說過話的女人道:“女士,不要再鬧了,這些店員并沒有傷害你。”“它們當然沒有傷害我!”女人大叫:“它們也休想傷害我!你以為我會讓那种冷冰冰、滑膩膩的手指來碰我嗎?我到這里來,就要受到人的待遇。我是公民。 我有權利要求接待我的是人類。而且,你給我听好,我家里有兩個孩子在等著吃晚飯。沒有我帶著,他們不能去地區餐廳,我可不要他們像孤儿一樣。我得走了。”貝萊覺得自己的火气逐漸按捺不住了:“要是你肯讓人家招呼你,現在早就回家了。真是無事生非,愛惹麻煩!”“什么?”那女人一臉震惊:“你說什么?你以為你可以把我當癟三一樣講話嗎?我看政府該表示一下了,要搞清楚,地球上難道只有机器人,其他什么都沒有了嗎?我是個辛苦工作的女人,我有我的權利……”她一直說,沒完沒了。 貝萊陷入困境,進退兩難。情況失控了。現在就算這個女人愿意接受店里的服務,那些等在外面的人也不會善罷甘休。群眾以露出丑惡的面目,什么事都做得出來。 櫥窗外至少已聚集了一百人。自從這兩名便衣刑警進入鞋店,外面的人便增加了一倍。 “碰到這种案子,一般的處理程序如何?”机·丹尼爾突然問道。 貝萊差點嚇得跳起來。“先清一點,”他說:“這并非一般的案子。”“就法律上而言呢?”“這些机器人士依法指派到這儿來的。他們是領有工作執照的店員,沒有違法的地方。”他們低聲耳語。貝萊假裝一副很正經、很有威嚴的公事公辦的樣子。丹尼爾則仍是喜怒不形余色。 “既然如此,”机·丹尼爾說:“叫這個女人接受服務,不然就叫她离開吧!”貝萊的嘴角微微一撇。“我們要應付的是一群暴動的群眾,不是這個女人。我看只有叫暴動組來處理了,沒有別的辦法。”“既然他們都是公民,就不應該、也不必要動員一個以的執法警官來指揮大家該怎么做。”丹尼爾說著,把他的寬臉轉向鞋店經理。“先生,解除壓力門。”貝萊想伸手去拉机·丹尼爾,但手伸到一半又停住了。在這個節骨眼,如果兩名執法者公開起沖突,必然會使所有和平解決問題的机會都化為泡影。 經理以抗議的眼神望著貝萊,貝萊把目光移開。 机·丹尼爾毫不猶豫。“我以法律的權威命令你!”經理很不情愿的低聲抱怨著:“如果店里有任何貨品或設備受到破坏,一切損失我要市政府負責。我聲明在先,我可是奉命行事的。”障礙除去,男男女女涌了進來。眾人歡呼。他們覺得自己胜利了。 貝萊曾听說過類似的暴動事件。他甚至曾親眼目睹過一次這种暴動。他見過机器人被十几只手舉起來,那沉重靜止的身軀倒在肌肉賁張的手臂上,被抬了出去。 人們使勁的拉扯、扭折這些金屬作的人類仿制品,連鐵、壓力針、針都派上了用場。最后,這些可怜的東西全變成一堆金屬片和電線。而人腦所創造出來了、最錯綜复雜的昂貴電子腦,則像一個個足球般在人們手中拋來拋去,瞬間被砸成廢物。 此刻,在興高采烈聲中,破坏力終于爆發了,無法抑止了。群動的群眾將目標指向任何可以拆可以砸的東西。 鞋店里那些机器人店員可能不知道自己的同類曾有過什么下場,不過在群眾涌入鞋店時,他們都嘰嘰喳喳尖叫起來,同時把雙手舉到面前,彷佛在以最原始的方式竭力躲避危險。而引起動亂的那個女人,眼見場面突然演變到遠遠超出她原先所期望的地步,害怕的張大嘴巴、渾身發抖。“喂,等一下!喂,不要這樣!”她大叫。 女人的帽子被擠歪了,滑下來遮住她的臉。她語不成句,只是一迭聲無意義的尖叫。 經理也在大叫:“阻止他們!警官,快叫他們住手!”机·丹尼爾開口了。完全看不出他在使力,他的聲音突然拔高,分貝高出常人力范圍。貝萊又一次想到,當然,他不是“誰敢再動,立刻開槍!”机·丹尼爾說。 很后面有一個人大喊:“揍他!”然而,好一陣子,誰也沒動。 机·丹尼爾很敏捷的跳上一把椅子,有從椅子跨到一個陳列柜上面。自极化分子膜片縫隙滲出來的微微彩色螢光,使得他那冷漠、光滑的臉變成陰气森森、非塵世所有的東西。 貝萊心里想,非塵世所有。 机·丹尼爾等在那里,場面靜止不動。他彷佛一個緘默的、令人望而生畏的巨人。 接著,机·丹尼爾開口了。他口齒清晰道:“你們會說,這家伙手里只不過是一條神經鞭,或者是一個搔痒器。如果大家一起向前沖,我們可以把他按倒在地上,頂多只有一、兩個人受傷,而受傷的人會复原的。然后,我們就可以做我們想做的事,叫法律和秩序到外世界去死吧!”他的聲音既不凶狠也不憤怒,但卻充滿了權威。這是一种充滿自信的、指揮若定的口吻。他繼續說:“你們錯了!我手里拿的既不是神經鞭,也不是搔痒器。 這是一支爆破,致命的武器。我會用它,而且我不會只對著你們頭頂上面射擊。 在你們還沒搞清楚狀況前,我就會轟死你們很多人,也許每個人都會挨上一。 我說話算話。有誰怀疑嗎?”群眾外圍一陣騷動,不過人數卻不在增加了。雖然仍有人湊近店門口來看熱鬧,但店里的人正爭先恐后散去。那些最靠近机·丹尼爾的人屏住呼吸,竭力穩住身体,不讓后面的人把他們擠向前。 戴帽子的女人打破僵局。她突然放聲大哭,高聲叫道:“他要殺我們!我又沒做什么。噢!讓我出去!讓我出去!”她轉過身,面對一堵由男男女女圍成的、擠得無法動彈的人牆。她雙膝一軟,跪了下去。沉默的群眾逐漸后退,移動的跡象更加明顯了。 机·丹尼爾跳下陳列柜,“我現在要走到門口。”他說:“誰碰我一下誰就挨,男人女人都一樣。等我走到門口,要是有哪個人還不回去忙他自己的事情,我就朝他開槍。這個女人”“不!不要!”戴帽子的女子叫道:“我跟你說我什么都沒做,我沒有惡意。我不要買鞋子了,我只要回家!”“這個女人,”丹尼爾不理她,繼續說:“這女人留下來,店員會招呼她。”他開始向前走。 群眾愣愣的面對他。貝萊閉上眼睛。完了!他心亂如麻的想。一定會出人命的,事情越搞越糟了。這不是我的錯。是他們強塞了一個机器人來作我的伙伴,是他給了他跟我同等的階級。 然而這算什么藉口呢?那連自己都無法說服。他本該在一開始就阻止机·丹尼爾的。他本該把握時間呼叫鎮暴組來的。可是,他卻任由机·丹尼爾作主,甚至還像個懦夫似的覺得松了口气。他是多么憎惡自己,他居然還想告訴自己說,机·丹尼爾的魅力足以控制這种場面。一個机器人,居然主宰了…但那些聲音叫喊聲、咒罵聲、呻吟聲、吶喊聲都沒有出現。他睜開眼睛。 人群正在散去。 鞋店經理逐漸冷靜下來。他整整歪扭的外套,拂順亂發,對正在散去的人群憤憤的低聲恐嚇著。 巡邏車的警笛正自遠而近,到鞋店外倏然而止。貝萊想:動作真快喔,事情都結束了才來。 經理拉拉他的袖子:“我們不要再添麻煩了,警官。”“不會有任何麻煩的。”貝萊回道。 打發巡邏車警員很容易的事。他們是接到民眾報案說街上聚集了一大堆人才赶來的。他們對整件事的來龍去脈不清楚,再說他們到的時候群眾也已經散了。 貝萊輕描淡寫的把事情經過敘述一遍,而且絕口不提机·丹尼爾在事件中所扮演的角色。机·丹尼爾站到一邊,一副對此事毫無興趣的樣子。 事后,貝萊把机·丹尼爾拉到一旁,靠在建物的鋼筋水泥柱上。 “听好,”他說:“你要知道,我并沒有爭功的意思。”“爭功?這是你們地球人的俚語嗎?”“我并沒有報告你在此事中所扮演的角色。”“我對你們的習俗不太清楚。在我們的世界里,做報告通常是要完整的。不過在你們的世界里也許不是這樣。反正,暴動總算避免了,這裁示重點,對不對?”“是嗎?好,現在你听清楚。”貝萊很生气,卻又不能太大聲,所以他盡量采取強硬的措辭。“你再也不許做這种事!”“不再遵守法律?如果我不做這种事,那么我存在的目的何在?”“再也不許以爆破威脅人類!”“伊利亞,你應該知道,不管在任何情形下,我都不會開槍的。我根本就沒有能力傷害人類。而且,你也知道,我不需要開槍。我已經料到沒有開槍的必要。”“你不需要開槍只是僥幸而已。再也不要冒那种險了。我并不是不能表演你那种亡命特技”“亡命特技?什么是亡命特技?”“算了,不談這個。想想我說的話。我也可能會用一支爆破對著群眾。我身上有爆破槍。但是我不能玩這种賭博游戲,你也不能。叫鎮暴組來處理要比表演個人英雄主義安全得多。”机·丹尼爾很認真的想了一想,接著搖搖頭。“我認為你說的不對,伊利亞伙伴。 我所得到的有關地球人人格特征的資料上說,地球人并不像外世界人,他們從生下來那天起就開始接受服從權威的訓練。顯然的,這是你們的生活方式所造成的結果。我也已經用事實證明,只要以足夠堅定的態度代表權威,一個人就綽綽有余了。事實上,你希望叫鎮暴組來的心態,也是表現了你在直覺上希望有一個更高的權威來為你負責。不過,我承認,我所采取的行動如果換在我們的世界里,是很不合理的。”貝萊气得滿臉通紅。“要是讓他們認出你是机器人”“他們絕對認不出來。”“不管怎么說,你都得記好,你是個机器人,只是個机器人而已,就像那家鞋店的店員一樣。”“當然,我是机器人。”“你不是人類。”貝萊發現自己不由自主的變的殘酷起來。 机·丹尼爾似乎在想他這句話。“人類和机器人的區別,也許不向是否具有智慧那么重要。”他說。 “也許你們的世界是如此,”貝萊回道:“但在我們地球上卻不是這樣。”他看看手表,發現他已遲了一小時十五分。想到机·丹尼爾已贏了第一回合的胜利,而且是在他束手無策、呆立一旁的情況下贏的,他的喉嚨就又乾又痛起來。 他想到巴瑞特,就是被机·山米取代的那個男孩。他也想到自己,伊利亞·貝萊。 他也有可能被机·丹尼爾取代的。老天,他父親至少還是因為一場造成損失和傷亡的意外被撤職的。也許那次意外确實是他的錯,貝萊不清楚。然而,假定他父親是因為被机器人物理學家取代,只是為了這個,沒有別的原因,僅僅只是因為這個,他父親又該怎么辦?難道他們真的一點辦法也沒有嗎? 他冷冷的說:“走吧!我得帶你回家去。”“你知道,”机·丹尼爾說:“這是不對的,我們不應該費神去討論那些不重要的是情,重要的是智”貝萊提高聲音:“好了!此事到此為止。洁西在等我們。”他朝最近的一個區內通訊管走去。“我最好先通知她一聲,跟她說我們正要上去。”“洁西?”“我太太。”唉!貝萊心想,我要面對洁西的心情可真不錯。 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|