后一頁 前一頁 回目錄 |
1970年那個美麗的夏天是查爾斯新生命的開始。這年6月,保守党領袖愛德華·希思將入駐唐宁街10號,接替工党領袖哈羅德·威爾遜。不過,年輕的王子對政治上的變更并無多大興趣。傳統的皇家馬賽每年舉行一次,溫莎家族也趁此度過美好的一周。全新的自由使查爾斯身心欲醉。精致的花園,城堡的房間,他到處都嗅得到漂浮游离的花香。他也可以無憂無慮地享受“可愛的游伴、丰盛的飯菜、精彩的馬球……”實際上,這位“可愛的游伴”被一個名字壟斷著,這名字讓其他游伴光彩全無——卡米拉! 查爾斯生命中最美的季節即將開始。一切都讓他們的相識相知順理成章:和查爾斯一樣,她身体里流著英國鄉村的血;和查爾斯一樣,她喜歡跟在一群獵犬后面縱馬奔馳;喜歡隨一條流浪的狗徒步走遍田野、草原、森林。只有和她在一起,查爾斯才能盡情呼吸巴爾摩拉草原上野性的空气。她朴素坦率、心無城府,能讓他忘掉身為王子的不幸境遇。這是他生命中第一次像“普通”男孩一樣和人家談情說愛。他頻頻笑著——和卡米拉在一起,生活就是一連串突發的笑聲。電視里的“狂人秀”節目和主持人斯派克·密立岡詼諧的說辭給他們營造了笑的天堂。他們將這個令整個英國捧腹的節目視為珍寶,彼此分享著暴笑的時刻。他叫她“格萊茲”,她叫他“弗雷德”:這愛情的密碼署在給對方的情書上,像神話中的芝麻,在王室的花園里,打開了原本隔開兩人的大門。 查爾斯和卡米拉分享的時光不長久,便顯得十分珍貴。王子年紀輕輕,時間表卻已排得像政府部長一樣緊湊。6月,他和妹妹安妮飛赴加拿大和美國做政府訪問,并与理查德·尼克松進行會晤。回來后稍事休整,又要奔赴蘇格蘭,主持英聯邦國家首腦會議。然后,他可以在巴爾摩拉放几天假。他曾對大草原的歐石南1情有獨鐘,然而這年夏天,他第一次感到那些植物有多么無味。他已經在想念卡米拉了——實際上,他一直在想她。他們認識不過几星期啊!秋天,查爾斯去斐濟島,代表英國女王出席獨立日的紀念儀式。11月12日,他在巴黎圣母院的大教堂里,參加了戴高樂將軍的葬禮。那天,各國首腦云集。馬克羅斯先生長袍清香,發髻油亮,英迪拉·甘地則一身綢緞。查爾斯夾在他們兩人之間,用他向來幽默的眼光,搜尋好笑的細節,并認真地記在當天的日記中——非洲代表團人聲嘈雜,像滾滾浪濤,一眼望不到邊。蘇聯的中央主席波德戈爾內周圍集結著一群保鏢,他們穿的褲子极短,只有十厘米…… 1歐石南:生于草原硅質地的一种植物,結紫紅花朵。——譯者注 終于,查爾斯回到倫敦,還來得及慶祝自己的22歲生日。即將迎來的歲月可能是他生命中最美麗的日子。他戀愛了。這愛情是相互的。查爾斯在女人面前一向笨手笨腳、靦腆害羞,而那晚在安那貝爾斯夜總會上,他与卡米拉翩翩起舞,舉止溫存,雙手還親熱地放在她的臀部上。几個月之后,整個倫敦都惊訝地注意到了王子的變化:循規蹈矩的童男變成了一個十足的男子漢。23歲,卡米拉已是一位經驗少婦,自從18歲的初戀情人開始,她就有了自己的情感世界和性生活史,這段經歷即使說不上波瀾壯闊,至少也丰富多姿。而查爾斯在女人身上頂多做過偷偷摸摸,局促笨拙的擁抱,卡米拉是他最好的啟蒙老師。他忘不了她給他的性啟蒙。不過,她對他的意義遠不止此。第一次見面,他就立即預感到,這女子將成為他最好的朋友。 卡米拉給查爾斯的生活增添了前所未有的樂趣。她就是有一种無可效仿的天分,任何物,任何人,日常生活中的任何瑣碎小事都因她的存在有了新的滋味。她銀灰的眼睛投放出獸性的光芒,蕩漾的秋波映射內心的微笑。在這樣的眼光下,整個世界都驟然活躍起來,仿佛泛黃的黑白照片變成了一部色彩鮮艷的惊險電影。詼諧的目光,熱朗而略顯嘶啞的嗓音,含情的粗暴,溫柔的舉止……凡此种种,對靠近者無不构成一种誘惑。至于查爾斯,何止是被誘惑,他簡直把整個靈魂都一次獻給她了。真正的愛情外套技在了查爾斯的肩上,里面的溫暖使他蛻變。他感到自己就像一只蝴蝶,掙破蛹殼,晾開了雙翅。 如果說在英國紳士圈里,他們兩人的愛情在任何人眼中都不足為奇,但在外面,這層關系還是作為秘密被保守著,必須說明,當時的輿論還沒像今天這樣,能對個人隱私進行狂轟濫炸,王子的情事并未見諸報端。一切都是在貴族階層內部進行的,所有的見證人都是君主制度忠實的擁護者,知道如何保守秘密——卡米拉首先對此事守口如瓶。王室周圍的狹小圈子,金技玉葉的貴族少年,倫敦上流社會的优雅少女,只有他們是知情者:PC(他們有簡稱的惡習,總是這樣親昵地稱呼查爾斯王子)1的生活放蕩不羈,但這是理所當然的事。1971年間,查爾斯和卡米拉如膠如漆,形影不离。周末,查爾斯經常被卡米拉的父母邀請到薩塞克斯的家中做客。尚德上校是大不列顛地產所有者中的典范,查爾斯對他又愛慕又敬佩。上校和因骨質疏松身体虛弱的妻子一起接待王子,對他視如己出。尚德上校有一种朴素的气質,不管對方是誰,動不動就發火。可在這個家里,查爾斯卻感到輕松自在,因為在那儿,他終于被人看成了“普通”男孩。 1PC:英文“princess Charles”的簡寫,意為“查爾斯王子”。——譯者注 然而,他們遠离世人好奇的眼光,真正享受美妙愛情的時刻,卻是在“布諾德蘭特”。布諾德蘭特位于漢普郡,是查爾斯的“狄克”叔叔、蒙特巴頓勳爵的屬地。金磚紅瓦、廊柱成行,這富麗堂皇的建筑充滿18世紀的味道,是情人們理想的愛巢。豪華浪漫的大公園依偎著泰斯特河岸,占地150公頃,幢幢邸府,宏大輝煌,凡·戴克的油畫挂在里面就像挂在家里一樣1。在那儿,世界仿佛只剩下他倆。路易一世、蒙特巴頓勳爵。菲力普的叔父、溫莎公爵(前愛德華八世)的遠親和儿時玩伴——對查爾斯來說,這人不止是他的叔爺,他簡直是查爾斯的再生父親。在布諾德蘭特,查爾斯就像在自己家里一樣自由。王室中,沒有人敢無視狄克叔叔的權威地位。狄克叔叔堅持認為,在查爾斯這個年齡,理應有一點私生活,以滿足自己的情欲。正是狄克叔叔,為查爾斯提供了“私生活”的環境,使他免受任何人的打扰。在布諾德蘭特,路易絲夫人臥室專為查爾斯保留著。為避人耳目,卡米拉被安頓在查爾斯隔壁的房間里——這間房也是當年伊麗莎白和菲力普新婚之夜的洞房。不過,每天晚上,仆人們總是忘記將隔牆上的通門鎖好,于是,第二天他們再來時,兩個房間,卻總是只有一張床需要收拾。 1凡·戴克:佛蘭德斯畫家,作品以貴族肖像為主,1920,1632年兩次應英王查理一世之聘,赴倫敦任宮廷畫師。——譯者注 “布諾德蘭特”美妙的日子……秋風起時,他們迎來縱馬狩獵的時節。秋冬兩季,查爾斯和卡米拉在夜里同床共枕,晨起后,便一同出去打獵:吃過早茶和滋陰補陽的點心,他們足登惠靈頓皇家獵靴、身披巴布爾衣、背挎菩迪槍,攜手出行,去田間追捕野兔,或參加在老勳爵的動議下搞得奢侈舖張的野雞圍獵。山谷深處,水土肥沃,清晨的薄霧久郁不去,織成一片虹霓,令冬日蒼白的太陽穿透無力。沉重的膠泥粘在靴上。空气里嗅得到腐化的芳草,燒焦的木頭,不久便是硝煙散盡的火藥。野雞像子彈一樣惊起,又像蒼蠅般落下。 查爾斯很有打獵天分。他正在成為王國里最棒的神射手之一,這讓狄克叔叔深感自豪。查爾斯生于11月份,自小就喜歡打獵,這似乎是一种与生俱來、發自內心的愛好。大自然与他近在咫尺。他深切地感到,死亡正是生命本身的內容。查爾斯生性敏感、脆弱,見不得別人的痛苦,而面臨獵物,他卻立時變成了殘忍的殺手。优雅的舉止,准确的射擊,使屠殺變成了藝術。卡米拉分享著他的快感。灰紅的黃昏,兩人伺守水邊,等待野鴨群的經過,神色間几乎帶著宗教般的虔誠。也曾遙望天空,兩顆加劇跳動的心一起等待第二次奇跡的出現。槍聲響處,射斷了鳥天之間無形的連線,于是高翔的飛鳥驟然被截,脫落于天空,下墜如沉重的石頭。他們分享的美好時光,織成愛情的脈絡,點點滴滴,誰也無法偷去。 秋雨濛濛,夜色四合。歸途上,他們雖泥跡斑斑,通体淋濕,卻猶自興高采烈。夜尤未央,大客廳里有暖暖的爐火和丰盛的宴席。蒙特巴頓勳爵一杯酒在手,就有說不盡的奇聞逸事。他總是帶著自命不凡的神色,將故事演繹得惟妙惟肖。這老頭儿去年和王太后一起慶祝了刀大壽,年紀雖老,卻仍然精神矍鑠。他十分欣賞卡米拉,深愛她的朴素直率,她的巧舌如簧,更喜歡她對生命無限的熱情。他感到,她不僅是王子的情人,這女子讓每個男人都自作多情。這是她与眾不同的地方。有卡米拉在,狄克叔叔就感到自己像小伙子一樣意气風發,魅力四溢。他為查爾斯的初次荒唐而高興——“播下你狂野的种子”。英國人的話講得多漂亮啊!他也是經常這樣鼓勵查爾斯的。心愛的侄孫被充滿如此魅力的女子慧眼識中,讓老勳爵感到由衷的欣慰(盡管這女子遠非美若天仙)。卡米拉讓狄克叔叔想起了誰?——艾莉絲·科普爾,卡米拉的祖先!這老頭儿小時候見過她。這巧合勾人多少遐想:皇家的情婦,經過了后世的三代,神秘地轉世投胎,在君主制的歷史中,完成了一個美麗的輪回! 查爾斯的歲月,何幸如之……然而,時光荏苒,緩刑期終于走到了盡頭。王子的日程即使沒有提前几年,至少在數月前就設計已定——他的未來沒有多少讓心靈激蕩的余地。王室的親屬會議為他勾畫了一幅緊張的藍圖,目的是將王位的繼承人培養成一位全面的男子漢,一位足以治理臣民的合格飛行員和海員。查爾斯同意了,實際上,他沒有第二种選擇。3月初,他飛赴克蘭威爾空軍基地,接受四個月的培訓。在劍橋,查爾斯已經學會了駕駛飛机,克蘭威爾的高等培訓旨在把他訓練成噴气机的駕駛員。几星期以后,他在普羅沃斯特噴气机的駕駛倉里獨自享受了獨特的感官刺激:“我感到了一种能力,它流暢,平穩,又讓人難以置信。”在駕駛飛机的過程中,查爾斯体驗到了真正的主權。飛机特技、集体表演、35000米高空上的第一次跳傘,大頭朝下、腳夾在吊車繩上……強烈的感官刺激層出不窮,卻并不能讓查爾斯忘卻卡米拉。要是周末找不到她,查爾斯就會在下一周天天給她寫信或打電話。他需要她,不僅要她的身体,也要她太陽般溫暖的心。他要与她分享自己每一次思緒的起伏——王子天生优柔寡斷,本少不了她的循循善誘啊。 如果說查爾斯對航天生活還不乏興趣的話,動身去達特莫斯海軍學院則讓他深感恐懼:先接受六星期的緊張培訓,學習海軍軍官的基本常識,接著便是漫長的海上生活。他在一個沮喪的日子里寫信給卡米拉:“你想想,一個倒霉蛋儿,身為威爾士王子和少尉軍官,至少在五年之中,要娶一艘海船為妻,以成全大不列顛為北大西洋公約組織所作的貢獻。”而最后的訣別終于到了。1971年9月的一個晚上,他在白金漢宮的藍色客廳里与情婦告別。 當晚,他忍不住落了淚。這收不回去的淚水,可恥的浪漫,讓他父親大為惱火。卡米拉開著玩笑,幫他轉移思想。她安慰他:六周很快就會過去。出海前,他們還有時間在布諾德蘭特狩獵,一起度過難忘的周末。然而,查爾斯心如刀絞:他預感得到,過去的一頁已經翻過,今后是再也沒辦法讀到了! 用查爾斯自己的話說,1971年的達特莫斯海軍學院就是一座“海上苦役監獄”。當然,他有過比這殘酷得多的生活,然而,在相當自由的大學待了三年,對國外進行了官方出訪,又經歷了与卡米拉的几月纏綿,他已經難以忍受別人再一次把他當做中學生。軍事技術讓他不知所措,航海學讓他焦頭爛額,航空學讓他昏昏欲睡……總之,与父親和叔爺不同,他不是個天生的海員。這不,他几乎每天都寫信。寫給狄克叔叔,寫給卡米拉。這些信天真有趣,令人動情:他的命好苦;教官“扯著驢嗓子”從清晨六時起就罵個不停;在港口冰冷刺骨的水中做潛水測試;到處挂著他女王媽媽的肖像,目光嚴峻,從高牆上監視他……卡米拉給他回信,鼓勵他,給他打气,給他講倫敦最近發生的趣事。只有一件事她沒有說:查爾斯剛走,安德魯·帕克·鮑維爾斯就從德國回來了。時間是10月份。 卡米拉正處于無所适從的焦慮之中。三年來,安德魯·帕克·鮑維爾斯一直是她的最愛。是他給了她最初的情感教育,是他為她開發出身体中的能量,而她當時是不是個合格的學生,天知道!……像“唐璜”那樣用情不專,這在別人眼里不可饒恕,而對天生充滿激情的卡米拉來講,它卻是鮑維爾斯個人魅力的一部分。不,不要,他的情人太多了……1969年,當鮑維爾斯被調到德國漢諾威附近的代特莫爾斯時,卡米拉發誓忘掉他,至少,她要找一個和他勢均力敵的情人,讓他嫉妒……她成功了。那情人比預想中還好。然而,她自己卻陷入了自設的陷阱,不能自拔。 現在,她同時愛上了兩個男人。面對查爾斯滾燙的來信,她不知疲倦地給他回信,而在夜里,擁有她的男人卻是安德魯·帕克。整個倫敦都哄傳著“pC”和卡米拉的鮮聞,這讓剛剛回來的鮑維爾斯大受刺激。他又嫉妒,又得意:未來國王的情婦是他過去的情人——這會使他成為社會注目、議論的焦點……要是他能把這個女人奪回來,那該是多大的榮譽!安德魯可不是隨隨便便就認栽的男人。他是個軍官,是個騎手,是個紳士,摔倒在地,永遠要爬起來再登馬鞍。這次,他主動追求卡米拉。于是,卡米拉重新投入了他的怀抱,比過去更加無力抗拒。卡米拉欣賞查爾斯,他年輕的激情融化了她的心,她喜歡他的智力超群,他們有相通的感性……但是,她深愛的人一直是安德魯呻B克·鮑維爾斯——他讓她接骨銘心。她最終決定,將自己的身心交付給這個男人。 這期間,查爾斯卻在咬牙忍受他在海上的苦役生活。“諾福克”號在“直布羅陀”海峽等他。馬拉松似的培訓結束后,他便要乘船遠赴重洋,時間是11月8日星期一。他一直夢想著在布諾德蘭特与卡米拉共度最后一次周末。可惜,那些繃著臉的長官在他的記錄本上勾勾畫畫,便改變了他的命運:他們把查爾斯動身的日子提前了……是星期六,不是星期一!他們認為應該盡量縮短在中轉站停留的時間,以避免激怒西班牙當局——西班牙昂貴的峭壁上挺立著凶險的“Albion”1,那儿的主權問題讓西班牙人動輒易怒。又是國家利益!這些冠冕堂皇的大帽子壓來,個人的私生活就變得微不足道……而他的私生活是那么少,那么寶貴:忙中偷閒做一回真實的自己,和所愛的女人享受一段自由的人生——這念頭一輩子都在他理想中強迫性地揮之不去。 1“Albion”:西班牙語的“英格蘭。”直布羅陀原為西班牙領土,1704年為英國所占。——譯者注 11月5日,星期五。考試一結束,查爾斯就向那方不祥的孤島進發了。登上“諾福克”號前,他沒再見到卡米拉。岸上,只有一個馬戲團表演雜耍。履歷表上,他是個“普通”的海員。這“普通”海員配有兩個保鏢和一個專門看管王子私人物品和信件的佣人——和在劍橋一樣,他的髒衣服必須和其他人分開洗,否則,王子的褲釵就會被某些收藏者當成紀念品偷走…… 驅逐艦駛進了地中海,開始了它在北大西洋公約組織的偉大事業。操縱這樣一艘海船需要掌握好多令人生厭的技術,這經常使查爾斯倍感挫折,信心全無。他曾經幻想“皇家海軍”飄蕩四海的浪漫生活,而現在,這幻想顯得那么遙遠而幼稚。在這里,他空前地感到自己一無是處……不過,和從前一樣,當沮喪到了极點,總是幽默把他從低潮中解脫出來。在給蒙特巴頓勳爵或卡米拉的信及每日必錄的海員日志中(后者須經上級的審查),他把敏銳的觀察力和對細節的嘲諷發揮得淋漓盡致——盡管這常給他自己帶來麻煩。在海濱進行的模擬反叛演習最能啟發他的思路——可以想見他的自我描述:徘徊在狂笑和恐怖之間,周圍擠滿了海員和叛亂者。前者“根本不會使槍”;后者“陰險至极地假戲真做,笨手笨腳地把又大又硬的土豆當手榴彈亂扔”。 放假時,查爾斯在“布諾德蘭特”又見到了卡米拉。然而,他感到兩人充滿魔力的小圈子已被打破。卡米拉正在离他遠去,這讓他無法忍受。好几次,他想把憋在心里的話找她問個明白,內心深處卻害怕她回答。猶猶豫豫,終于欲言又止。圣誕節將至,他不能把寶貴的節假日虛度在家里。亞月的一個陰冷早晨,在那間兩人曾經溫存過的小屋里,查爾斯終于下定決心: “嫁給我……” “……親愛的,我太愛你了,可我不能嫁你!其實你很清楚,我不是你理想的妻子。看著我:我像個生活在水族館里的女人嗎?” 卡米拉的回答并未使查爾斯感到意外。這話她說過上百次。水族館、大口瓶……他一個人呆在里面,像個水族生物,在眾目睽睽之下,憂郁而凄慘地游來游去。注定要這樣嗎?他知道是的。他很久以前就知道。但內心深處,他還留有一絲渺茫的希望,像一個迷信圣誕老人的孩子。卡米拉淚水盈眶,卻用胳膊壓住,不讓它流出來。 “親愛的,對不起,我傷著你了……可是,相信我,要是答應做你妻子,我會讓你受傷更深。你看我像個英國王妃嗎?” 查爾斯沒哭。他緩緩地走開,在窗前站定。酷寒之下,整個大自然都在白茫茫的壓抑之中噤若寒蟬。黑色老樹在灰色的天空中張牙舞爪,枝頭一片霜凍。查爾斯感到寒冷鑽入他的血管,又浸透他的全身。她不要他。那么,誰會要他呢?這星球就像個大口瓶,他在里面無休止地頻頻出訪,仿佛一條王室的金魚,展覽在所有好奇的目光之前。這世上,還有沒有一位懂事的女人,愿与他分擔這奇特而過時的命運? 卡米拉不要他。查爾斯的生活會自此而毀。現在,他已經知道,她又見到了安德魯·帕克·鮑維爾斯,而且和他恢复了關系。奇怪的是,他并不恨他們。實際上,她對他從來都是坦誠的。每次暗示他們的婚姻大事,她總是報以大笑,她不會嫁給他——這一點她從不隱瞞。是他听不進去嘛!直到這個屈辱的早晨,她終于把話講得清清楚楚,他才真正地感到絕望。要是查爾斯恨誰的話,也只能恨他自己! 在精明的狄克叔叔面前,查爾斯未能掩飾自己的悲傷。他向狄克叔叔傾訴衷腸。老勳爵照例毫不客气地訓了他一頓: “你這個傻小子!這樣的事虧你想得出來!我經常說,她是個了不起的女孩,說到通情達理,她比你強得太多了,而且這也不難!不過話說回來,查爾斯,用心想想吧!你可不是一般人。你是威爾士王子,血統高貴!你妻子將成為英國的王后,你知道這意味著什么嗎?卡米拉是個好姑娘,我第一個欣賞她。不過,顯而易見,她不是做王后的料。她太有個性了!而且,她有過情史!作為未來國王,你需娶個處女為妻,听見了嗎?帝國一點險也冒不得!想想吧,王后過去的某個情夫會在獵奇的小報上賣弄他的回憶錄!這年頭,誰也信不得!……不,相信我,感情和婚姻是兩樣東西,它們一點關系都沒有——尤其對你來說!看在上帝份上,別讓青春虛度了!你是王國里最搶手的小伙子,那些姑娘你想要哪個就是哪個!你才23歲,誰讓你現在就結婚了?能玩多久就玩多久吧!不過,將來找妻子時,可不能這么糊涂了!” 狄克叔叔的意見發自肺腑,卻也不是全無私心,蒙特巴頓勳爵有個外孫女,阿曼·娜契布爾,她是勳爵的女儿帕特里夏,即布雷布爾諾夫人之女。那時,阿曼只有14歲,還是個孩子,不過家里每個人都認為,要是王子耐心等上几年,她是威爾士王子的理想妻子。查爾斯目前還遠談不上結婚。他心已碎。摧心銷骨之后,現在,輪到他變成碾碎別人心靈的劊子手了。 絕望至极的王子比任何時候都更有魅力。23歲上,他過起了花花公子的生活。盡管這种生活并不适合他。“一切都要盡善盡美”,在這個可怕的標准下,查爾斯認識了自己。和從前一樣,他听從狄克叔叔的忠告,嚴格遵循狄克叔叔為他制定的三條原則:“永遠不找自己階層以外的女人做情婦;永遠不在情婦的家里會面;永遠不給情婦寫信,要寫也只能寫無關緊要的東西。”几年之中,被輿論界歸人他名下的“未婚妻”不下60人,卻沒人相信他有什么真愛的女人。盡管他長了對扇風耳朵,被一些尖刻的文章說成一座“忘了關門的德國汽車”。盡管他也為自己長得丑而煩惱,但查爾斯的确有一种使人瘋狂的魅力,尤其在他笑的時候:眯著一雙眼睛,顯得為自己的存在而抱歉——這神情只屬于查爾斯。在男人真實的笑容面前,很少有哪個女人不被征服,尤其這男人是英國王儲,她們就更加無力抗拒…… 查爾斯常帶著這些情婦去劇院,然后請她們到白金漢宮三樓他的私宅中吃夜宵。為了躲避記者們的追蹤,有些情婦是從地下室秘密人宮的。然而一人宮中,她們卻逃不過侍從們的眼睛。宮里到處都是侍從,或走來走去地擺席、撤席,或伺候在走廊里,一聲鈴響,隨叫隨到。給情婦們吃的一般都是冷餐:熏鮭魚,小雞沙拉,桃子。一切都草草了事。即使上了床,那些女子們也忘不了該死的禮儀和規矩,這往往讓人情欲大減。有時,她們會難為情地吶吶道:“我該叫您‘殿下’還是‘查爾斯’呢?”他沒好气地低吼:“叫我‘約瑟王’好了!”斯蒂芬·班利給威爾士王子做了12年的房間主管,早上去叫王子起床時,經常見他一個人獨守空床:昨夜從旁梯悄悄上來的伺枕女子早已悄悄而去。查爾斯想盡力忘記舊情,卻總力不從心。他就像個過生日的小孩,吃過點心后,卻說:“我玩了,可我不開心!”查爾斯也在玩,卻不能從中得到快感。唉,少了卡米拉的生活真是沒有意思! ------------------ 亦凡公益圖書館掃校 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|