后一頁 前一頁 回目錄 |
——《晉書》卷九○ [說明]鄧攸(?—326),字伯道,平陽襄陵(今山西臨汾東南)人。他小時以孝著稱,被中正品評為灼然二品,出任吳王文學,后歷任太子洗馬、東海王可馬越參軍、吏部郎、河東(治今山西夏縣西北)太守。西晉怀帝永嘉(307—313)末,他被石勒所俘虜,攜帶妻子逃出。由于考慮無法兩全,他舍棄親生儿子,而帶侄子逃生。以后,他輾轉逃到江東,被東晉元帝司馬睿任命為太子中庶子,后遷任吳郡(治今江蘇蘇州)太守。在郡作風清廉,法紀嚴明,深受百姓愛戴。在他离職時,有數千人牽住他的船進行挽留。以后,鄧攸又歷任待中、吏部尚書、護定將軍、太常等職,后遷任尚書右仆射,于晉成帝成和元年(326)去世。他舍棄自己的親生儿子后,妻子一直未再怀孕,當時人感念他的仁義,十分同情,認為是“天道無知”。 鄧攸,字伯道,是平陽襄陵人。他的祖父鄧殷,為人亮直強正。鐘會征伐蜀國,欣賞他的才干,將他從澠池令召為自己的主簿。賈充討伐吳國,請鄧殷為長史。以后,他為皇太子講授《詩經》,出任淮南太守。他夢見在水邊行走,見到一個女子,又有猛獸從后邊把他的盤囊咬斷。占夢的人認為水邊有女子,是汝字,咬斷盤囊,是用新的獸頭來代替舊的獸頭,因此,不是擔任汝陰太守,就是汝南太守。他果然調任汝陰太守。以后又擔任太子中庶子。 鄧攸七歲時父親去世,不久,母親与祖母也相繼去世,他守喪九年,以孝著稱。他為人清慎和气,平易簡朴,貞正寡欲。他從小成為孤儿,与弟弟居住在一起。起初,他祖父鄧殷有賜官,命令鄧攸接受。以后,太守勸鄧攸辭去王官,准備推舉他為孝廉,鄧攸說:“這是出于先人所賜,不可改變。”他曾去拜見鎮軍將軍賈混,賈混把別人的訴狀及情況拿給鄧攸看,讓他作出決斷。鄧攸不看,說:“孔子說:听理訴訟我与一般人一樣,應該作的是使人不進行訴訟。”賈混十分欣賞,把女儿嫁給鄧攸為妻。鄧攸被中正品評為灼然二品,任吳王文學,歷任太子洗馬、東海王司馬越參軍。司馬越很欽佩他的為人,遷他為東海王世子文學,后轉任吏部郎。司馬越的弟弟司馬騰出任東中郎將,請鄧攸任長史。又出任河東太守。 晉怀帝永嘉末,鄧攸被石勒俘虜。然而石勒一向忌恨太守等高級官吏,听說鄧攸在營中,派人騎馬去召他,打算殺死他。鄧攸到達石勒門前,門干正是鄧攸為郎時的干,認識鄧攸,鄧攸就求他找來紙筆,給石勒寫上一封書信。門干等石勒高興時,呈上鄧攸的書信。石勒賞識鄧攸的文辭,才沒有殺死他。石勒的長史張賓先前与鄧攸是鄰居,很看重鄧攸的名望節操,于是向石勒推荐鄧攸。石勒把鄧攸召到帳下,与他談話,談后很高興,就以他為參軍,給他車馬。石勒每次外出征伐,就把鄧攸安置在車營中。石勒夜間禁止點火,違犯者要處死。鄧攸的車子与胡人相鄰,胡人夜里失火燒毀車輛。官吏來調查,胡人就誣陷鄧攸。鄧攸自知無法与他爭辯,就回答說是因弟媳婦服藥,必須把酒溫熱而引起失火,石勒知道后,下令寬赦鄧攸。以后胡人深感鄧攸的恩德,捆上自己去見石勒,以辯明鄧攸的冤情。而且胡人暗中送給鄧攸馬、驢,胡人們听說后,無不歎息敬服鄧攸。石勒過泅水,鄧攸就砍坏車輛,以牛、馬馱妻子逃跑。又遇到強盜,掠走牛、馬,只好擔著自己的儿子以及侄子鄧綏。鄧攸估計不能兩全,就對自己妻子說:“我弟弟早已去世,只有這一個儿子,按理不能使他斷絕后代,只能舍棄咱們自己的儿子。假如幸能活下去,我后來還應當有儿子。”他妻子哭著同意了。于是把自己儿子扔掉。他儿子早晨被扔掉,傍晚時又追上來。第二天,鄧攸把儿子綁在樹上而离去。 鄧攸到達新鄭,投靠李矩。過了三年,想要离去,而李矩不允許。荀組任命鄧攸為陳郡、汝南太守。晉愍帝征召他為尚書左丞、長水校尉,鄧攸都不能就職。以后,他暗中离開李矩,到許昌投奔荀組,李矩大為惱恨,過了很久,才把家屬送還給鄧攸。鄧攸与刁協、周囗一向關系很好,于是到達江東。晉元帝以鄧攸為太子中庶子。當時吳郡沒有太守,有許多人覬覦這個職位,元帝把這授給鄧攸。鄧攸自己運載著米到吳郡赴任,不接受俸祿,只是飲用吳郡的水而已。當時郡中正鬧饑荒,鄧攸上表請求朝廷允許開倉振貸,朝廷還未答复,他就擅自開倉拯救饑民。尚書台派遣散騎常侍桓彝、虞(馬斐)慰勞饑民,察看地方官員的政績,于是他們就彈劾鄧攸擅自開倉出谷。不久,朝廷下詔原諒鄧攸的作法。鄧攸在吳郡政治清廉,法紀嚴明,百姓歡悅,成為東晉中興時期著名的好太守。以后,他聲稱有病而离職。吳郡中常置備有送迎官員的錢數百万,鄧攸离開吳郡時,一錢也不接受。百姓數千人牽住鄧攸的船進行挽留,使船無法行駛,鄧攸于是暫時停住,到半夜時開船离去。吳郡人唱歌謠說:“囗如打五鼓,雞鳴天欲曙,鄧侯拖不留,謝令推不去。”百姓到尚書台乞求再留鄧攸一年,未得到允許。鄧攸被任命為侍中。一年左右,轉任吏部尚書。他平時只吃蔬菜,穿舊衣,但經常周濟別人的困乏。他性格謙順和气,善与人交往,不分貴賤,一視同仁,只是有些敬媚權貴。 晉元帝永昌中,他代替周囗為護軍將軍。晉明帝太宁二年,王敦起兵造反,明帝密謀起兵,就遷鄧攸為會稽太守。起初,王敦征伐京都之后,朝廷內外的軍兵數目每個月都要向王敦報告。鄧攸在接到調任命令后已离職在家,不再掌管護軍事務,但有与他關系不好的人,誣告鄧攸還把軍兵的數字報告王敦。明帝听到,但不相信,將鄧攸調為太常。當時明帝要到南郊舉行祭天儀式,鄧攸有病,不能侍從。明帝到鄧攸家探望他的病情,鄧攸帶病勉強出來見行禮。有關机构上奏鄧攸不能去參加南郊的祭天儀式,卻能在道邊行禮拜見皇帝,鄧攸的官職因此而被免除。鄧攸每次遇到進退升黜的事情,都沒喜歡或怨怒的表情。過了一段時候,他被任命為尚書右仆射。成帝威和元年,鄧攸去世,追贈光祿大夫,加金章紫綬,并以少牢的規格對他進行祭祀。 鄧攸拋棄自己的儿子以后,妻子未再怀孕。過江以后,鄧攸收納一妾,十分寵愛,訊問她的家屬,說是北方人遭遇戰亂流亡到江東來的,回憶父母的姓名,正是鄧攸的外甥。鄧攸一向以有德行著稱,听到后感到很悔恨,于是不再納妾,最終還是沒有儿子。當時人感念他的仁義而且哀傷他沒有后代,流傳說:“天道無知,使鄧伯道無儿。”他舍子而救出的侄子鄧綏為他服喪三年。 (洪兆敏 譯) [原文] 鄧攸,字伯道,平陽襄陵人也。祖殷,亮直強正。鐘會伐蜀,奇其才,自黽池令召為主簿。賈充伐吳,請殷為長史。后授皇太子《詩》,為淮南太守。夢行水邊,見一女子,猛獸自后斷其盤囊。占者以為水邊有女,汝字也,斷盤囊者,新獸頭代故獸頭也,不作汝陰,當汝南也。果遷汝陰太守。后為中庶子。 攸七歲喪父,尋喪母及祖母,居喪九年,以孝致稱。清和平簡,貞正寡欲。少孤,与弟同居。初,祖父殷有賜官,敕攸受之。后太守勸攸去王官,欲舉為孝廉,攸曰:“先人所賜,不可改也。”嘗詣鎮軍賈混,混以人訟事示攸,使決之。攸不視,曰:“孔子稱听訟吾猶人也,必也使無訟乎!”混奇之,以女妻焉。舉灼然二品,為吳王文學,歷太子洗馬、東海王越參軍。越欽其為人,轉為世子文學、吏部郎。越弟騰為東中郎將,請攸為長史。出為河東太守。 永嘉末,沒于石勒。然勒宿忌諸官長二千石,聞攸在營,馳召,將殺之。攸至門,門干乃攸為郎時干,識攸,攸求紙筆作辭。干候勒和悅,致之。勒重其辭,乃勿殺。勒長史張賓先与攸比舍,重攸名操,因稱攸于勒。勒召至幕下,与語,悅之,以為參軍,給車馬。勒每東西,置攸車營中。勒夜禁火,犯之者死。攸与胡鄰轂,胡夜失火燒車。吏按問,胡乃誣攸。攸度不可与爭,遂對以弟婦散發溫酒為辭。勒赦之。既而胡人深感,自縛詣勒以明攸,而陰遺攸馬驢,諸胡莫不歎息宗敬之。石勒過泗水,攸乃斫坏車,以牛馬負妻子而逃。又遇賊,掠其牛馬,步走,擔其兒及其弟子綏。度不能兩全,乃謂其妻曰:“吾弟早亡,唯有一息,理不可絕,止應自棄我兒耳。幸而得存,我后當有子。”妻泣而從之,乃棄之。其子朝棄而暮及。明日,攸系之于樹而去。 至新鄭,投李矩。三年,將去,而矩不听。荀組以為陳郡、汝南太守,愍帝征為尚書左丞、長水校尉,皆不果就。后密舍矩去,投荀組于許昌,矩深恨焉,久之,乃送家屬還攸。攸与刁協、周顗素厚,遂至江東。元帝以攸為太子中庶子。時吳郡闕守,人多欲之,帝以授攸。攸載米之郡,俸祿無所受,唯飲吳水而已。時郡中大饑,攸表振貸,未報,乃輒開倉救之。台遣散騎常侍桓彝、虞葩智4痁人,觀听善不,乃劾攸以擅出谷。俄而有詔原之。攸在郡刑政清明,百姓歡悅,為中興良守。后稱疾去職。郡常有送迎錢數百万,攸去郡,不受一錢。百姓數千人留牽攸船,不得進,攸乃小停,夜中發去。吳人歌之曰:“紞如打五鼓,雞鳴天欲曙。鄧侯挽不留,謝令推不去。”百姓詣台乞留一歲,不听。拜侍中。歲余,轉吏部尚書。蔬食弊衣,周急振乏。性謙和,善与人交,賓無貴賤,待之若一,而頗敬媚權貴。 永昌中,代周顗為護軍將軍。太宁二年,王敦反,明帝密謀起兵,乃遷攸為會稽太守。初,王敦伐都之后,中外兵數每月言之于敦。攸已出在家,不复知護軍事,有惡攸者,誣攸尚白敦兵數。帝聞而未之信,轉攸為太常。時帝南郊,攸病不能從。車駕過攸問疾,攸力病出拜。有司奏攸不堪行郊而拜道左,坐免。攸每有進退,無喜慍之色。久之,遷尚書右仆射。咸和元年卒,贈光祿大夫,加金章紫綬,祠以少年。 攸棄子之后,妻子不复孕。過江,納妾,甚寵之,訊其家屬,說是北人遭亂,憶父母姓名,乃攸之甥。攸素有德行,聞之感恨,遂不复畜妾,卒以無嗣。時人義而哀之,為之語曰:“天道無知,使鄧伯道無兒。”弟子綏服攸喪三年。 ------------------ 亦凡公益圖書館掃校 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|