后一頁 前一頁 回目錄 |
“吻她!” “吻她!” “吻她!” 近百万觀眾發出的有節奏的歡呼聲沖破了云霄,從教堂外的林蔭大道一直傳到几英里以外很遠的地方,這是英國王室歷史上近几十年來盛況空前的景象,也是最令人矚目的大喜的日子。 1981年7月29日,無論對英國王室還是對全体英國公民來說,都是一個難以忘卻的重大時刻。這一天天气晴朗陽光明媚,空气中散發著清香,令人心曠神怡。國人久久期盼的這一歡慶時刻終于來到了。人們奔走相告,沉浸在無比的喜悅之中。 然而,就在舉國上下万民慶賀的時候,卻有兩個人正在為這場婚姻的未來充滿憂慮。他倆不是別人,而是這場婚姻的主人公——新郎和新娘。 當歡呼的人群請求查爾斯王子給新娘獻上尊貴的一吻以結束那狂歡的一天時,查爾斯小聲問了他的母親:“我可以嗎?”得到了女王點頭示意之后,查爾斯擁著他的新娘,吻了戴安娜——威爾士王妃的紅唇。那動人的場面足以讓全世界的公民相信那是他們“愛的封印”,預示著完美的婚姻生活即將開始。然而又有誰能料想,發生在万人眼前這庄嚴而圣洁的一幕僅僅是24小時之前一段戀情的重現。 就在他心神不定地等待命運安排的時刻到來之前,查爾斯最后一次抓住他婚前的歡樂——投進了卡米拉的怀抱。當世人以激動的心情企盼王子与戴安娜的婚禮快些到來的時候,查爾斯卻和他的情婦陶醉在愛河之中。 婚禮舉行的頭一天晚上,查爾斯參加了由女王親自安排的晚宴——星期一的白金漢宮晚宴。就在參加晚宴的同一天,查爾斯事先安排好了与卡米拉秘密約會的地點。這是由他的朋友為他提供的在倫敦的“安全居所”,查爾斯將在這里為她的情婦獻上他的一件禮物——“弗雷德与格萊茲”的手鐲。正是由于查爾斯在几天前准備了贈送給卡米拉這份特別的禮物,才使得戴安娜怒不可遏,大發雷霆。 在女王安排的小規模的晚宴結束之后,他們來到了鄰近的一間舞廳,一場規模盛大的正式的婚禮舞會即將在這里舉行。這是一個令人難忘的夜晚,將會有八百多位查爾斯和戴安娜的朋友參加他們的結婚舞會。舞會上,吧台的侍從將為賓客們送上美味爽口的酒水——一种專供王室享用的高檔雞尾酒。 舞會開始后,為了謹慎起見,查爾斯只請卡米拉跳了兩支舞曲,便消失在狂歡的人群之中。戴安娜則顯得情緒激昂,整整跳了一個晚上的舞,直到凌晨1點過后才回到克萊倫斯宮殿休息。就在她离開之前,查爾斯的貼身隨從遞給她一個小包裹,里邊裝著一枚精美的金戒指和一張附著的小卡片。金戒指上雕刻著“威爾士王子”的字樣,卡片上則寫著:“明天當你出現時,我將在圣壇那儿等候你的到來。只要看看眼前的一切,我便會久久地陶醉。” 這張卡片和查爾斯的禮物讓戴安娜几個星期以來第一次感覺到心里踏實了許多。臨睡之前,她最后望了一眼那件由伊麗莎白和大衛·依曼紐爾親手設計、价值高達兩万五千英鎊的婚紗,臉上露出了滿意的微笑。經過這段時間的磨難,擔惊受怕的日子總算快要過去了,她將在對未來的憧憬之中度過她一生中最偉大的日子,同時忘掉一切恐懼和憂慮。 卡米拉的丈夫安德魯早早地回家休息了,因為第二天一早他還要履行自己的職責——騎上他的戰馬、精神飽滿地護送皇家馬車從婚禮的現場圣保羅教堂返回王子夫婦的住地。 婚禮舞會一直持續到星期二凌晨2:30才宣告結束。就在舞會結束前的那一刻間,查爾斯和卡米拉雙雙溜出了大門。 正如王子的貼身隨從斯蒂芬·班利所說:“我們都清楚他對卡米拉的感情,這最后的一次相會必定是情深意長的。但是在那天夜里做這件事确實有點出人意料。不說他們太愚蠢,至少也該說太膽大妄為了。” 參加婚禮舞會的另一位客人說:“顯而易見,我們大家都知道將要發生什么樣的事情。雖說查爾斯和卡米拉兩個人都喝了一些酒,但是誰都沒有醉。首先离開舞廳的是查爾斯,卡米拉則縮在舞廳的一個拐角處,仿佛在伺机而動。這時舞廳里僅剩下為數不多的客人,大家都在准備回家。 “不一會儿,有人替她取來了外衣,卡米拉很快地穿上了它。她說她要去玩紙牌,然后就穿著衣服走出了大門。很顯然,她這樣做的目的是要給剩下的人造成一种印象,誤以為她先去玩紙牌,然后開著她自己的車回家。 “可惜沒有人會那么天真,相信她真的去了她說的那個地方。我們在主要的出口處等候了她一段時間,卻再也沒見到她的蹤影。在場的人都推測她准是在某人的秘密護送下溜進了王子的私房。 “這件事听起來确實有點儿瞎胡鬧,好在無人真的愿意為此而多動腦筋,我的意思是,人人都有孤注一擲的時候。” 婚禮即將舉行的那天早晨,一些事先選定的賓客將應邀參加在白金漢宮舉行的早餐宴會。同一天凌晨5點,卡米拉在一輛私人轎車的護送下离開了王宮。 早餐宴會按約定的計划如期進行。在所有到場的賓客中,惟獨不見卡米拉的影子。大家都覺得奇怪,身為王子最親密的老朋友,卡米拉怎么會沒有接到邀請呢?其實很簡單,這是戴安娜的首次挑釁行為。用一句客人的話來說,戴安娜拒絕邀請卡米拉在她一生中最重要的一天出現在她的面前。 這位客人說:“戴安娜斷然拒絕邀請卡米拉出席她婚禮的早餐宴會。其實,邀請客人的名單一個月之前就已經擬定了,但是戴安娜出面干涉了這件事。她告訴查爾斯說‘無論什么事或任何人’都決不允許給她的婚禮之日染上污點,說完她便毅然將卡米拉的名字從客人的名單上划去了。當時查爾斯很惊訝,但也只能隨她。” 婚禮獲得了极大的成功。 戴安娜的弟弟查爾斯對作家安德魯·摩頓說道:“我姐姐那天仿佛完全變了一個人,她雖然從來不懂得使用化妝品打扮自己,但那天她确實迷倒了所有的觀眾。我從未意識到戴安娜的美貌,直到此時,我才第一次突然感覺到她很美,足以稱得上美麗絕頂。盡管她當時臉色有些蒼白,但并不感到緊張,相反卻鎮定自若,感到万分高興。” 當她在父親的陪同下沿著教堂的通道走向結婚殿堂時,顯得格外引人注目。她的父親因病情嚴重,几乎是倚著她走完那段距离。正因為步履緩慢,戴安娜才有足夠的時間一睹眾人的表情。她發現,在眾多簇擁著的人群中站著一個她熟悉的女人,她就是卡米拉·帕克·鮑維爾斯。’當戴安娜面對著主婚人起誓的時候,全世界有75000万觀眾目不轉睛地注視著那最庄嚴的場面。戴安娜后來曾倍感自豪地說:“那一天我心中充滿了無限的希望。”當查爾斯和戴安娜乘坐王室的豪華馬車回宮殿參加招待會時,有24位皇家衛隊的騎士護送他們。他們個個身穿淺藍色的制服,頭戴插著羽毛的騎士帽,一派威武神气的模樣。在他們中間,有一位特別引人注目的軍官,那便是安德魯·帕克·鮑維爾斯——卡米拉的丈夫。卡米拉雖然也在圣保羅大教堂參加婚禮的客人中間,卻又一次被戴安娜拒之門外,沒有被邀請參加婚禮招待會。無奈她只好同几位朋友舉行了一個私人宴會,為王子的婚禮表示祝賀。 斯蒂芬在回憶當時的情景時說:“王子告訴我說他當天夜里很晚都沒有睡覺,因為他在聆听窗下走道上的臣民們在對他歌唱‘統治不列顛尼亞’。听著听著,他的眼眶竟噙滿了淚水,順著他的臉頰流淌下來。我當時還以為他是因眾人強烈的愛國熱情而感動得熱淚盈眶。即便是這樣,也許這淚水還包含了另外的一种情感——他悲慘地意識到自己和一個陌生的女人結了婚。“婚禮在万民的歡呼聲中降下了帷幕。當天色漸漸暗淡下來之后,戴安娜和查爾斯在滑鐵盧車站登上了蜜月旅途的皇家專列。他們要去的地方是羅姆賽勳爵家的布諾蘭特庄園,他們將在那里度過蜜月的前三天。抵達目的地后的第一個夜晚,這對新婚夫婦在波迪克臥室度過了他們婚后的初夜。15年前,也正是在這間臥室里,查爾斯第一次同卡米拉發生了性關系。” 早已熟悉成熟女性特有情趣的查爾斯王子,時刻怀念著与卡米拉在一起時的各种感受,他已經習慣了卡米拉的做愛方式。 “新婚之夜并沒有給我以特別的感受,”他后來告訴一位密友說,“盡管讓我有了一种快樂感,這是當然;但是她實在太天真無知了。很顯然,她床上功夫差,絕對沒有任何性生活方面的經歷,什么都不懂。” 這位朋友評論說查爾斯在講這番話時語气顯得枯燥乏味,毫無興趣。 他說:“作為一個男人,查爾斯獲得的最有价值的東西是戴安娜的貞操,然而他并未經過任何快樂和痛苦便輕而易舉地得到了她,沒有激情著的狂瀾,也沒有興奮時的呻吟。給我的印象好像他們做愛本身就是對查爾斯亢奮情欲的壓抑。不妨這樣想想,查爾斯是個有性愛經歷的男人,已習慣了与成熟的女人過性生活,而戴安娜對此一竅不通,因此無法讓查爾斯從她身上找到熟悉的感覺。回顧一下他們過去的生活,不難發現其中的悲劇所在。如果把戴安娜換成卡米拉,查爾斯會在每星期的任何一個晚上瘋狂地同她享盡性生活的快樂。” 在談到性生活方面,戴安娜曾抱怨她的丈夫有“貪得無厭”的性欲。 “他總是要同我做愛,仿佛永無休止,我真的不知該怎樣對付他,因為我對那事儿不是特別喜歡。”她說道。 蜜月的頭三天過去之后,這對新婚夫婦飛到了直布羅陀海峽,皇家游艇不列顛尼亞號就停泊在那里。他們將登上這艘豪華游輪,圍繞地中海作為期兩周的航海旅行。 然而可悲的是,王子夫婦的蜜月從第一天起就注定是一場災難,因為戴安娜身患疾病,隨時都會給他們的蜜月蒙上一層陰影。正是由于這种倒霉的病症,戴安娜整天不是頭暈就是嘔吐,身体也隨之消瘦了許多。這么一來,原本快樂的光陰頃刻之間變成了一場災難。 戴安娜在度蜜月的時候,惊人的胃口和良好的食欲令在場所有的人都倍感詫异。有時候她确實食量過人,叫人看了目瞪口呆。但是每次在暴食暴飲之后,她都要對膳后的事宜作一番“處理”。 一天晚上,戴安娜一口气吃下了一整塊牛排和一大塊橢圓形餅,緊接著又喝了一大碗牛奶蛋糊。正當大家為她的絕技——“吃得像豬,瘦得像釘耙”惊訝不已的時候,只見戴安娜一頭沖進洗手間,悄悄地把吃進去的東西全部吐了出來。 查爾斯后來告訴卡米拉說:“在我和她度蜜月期間,她的身上始終散發出一种嘔吐過的气味,令我大倒胃口。其實我當然知道她在做些什么。你只需跟她過上几天就能發現究竟是怎么一回事。別人也許不了解其中的秘密,但我卻十分清楚。如果說她以為我不清楚她在干些什么,那她簡直就是個十足的大笨蛋。” 戴安娜的這种生活習慣讓查爾斯感到很不适應,給他的精神上造成了新的壓力,使他越發感到這蜜月是一場災難。而戴安娜呢,自從婚禮舉行之后,情緒就一直沒有穩定過,每天至少要躲進衛生間里嘔吐五六次,仿佛比下地獄還要難受。這還不足為奇,最令她感到惱火的是在她航海旅行第一周發生的一件事情。由于這件事情的發生,導致了她本來就很不穩定的情緒變得更加煩躁。 那天戴安娜一個人呆在不列顛尼亞號游艇的臥艙里,無意之中拿起了查爾斯的工作手冊。這是一本查爾斯專門用來記錄會見名單和日期的記事簿,里面詳細記錄著未來三個月所有的重要訪問。當戴安娜隨手翻開這本厚厚的手冊時,竟有兩張照片從中飄落到地板上。她把照片撿起來一看,意外地發現原來是卡米拉的兩張私生活快照。戴安娜立刻勃然大怒,气勢洶洶地沖到甲板上与查爾斯爭吵起來。在隨后的近七天時間里,她決不放過查爾斯,動不動就大喊大叫,非哭即罵。 “為什么你不面對現實說你的愛人是她而不是我?”她眼淚汪汪地對查爾斯哭訴道。 面對戴安娜的厲聲責問,查爾斯只好紅著臉解釋說那只不過是一位朋友的舊照片,放在書里時間太久忘了取出來了。當時戴安娜一怒之下將卡米拉的照片扔進了垃圾桶,事后查爾斯偷偷地溜到樓下將它們悄悄地取出并妥善地保存好。遺憾的是,這兩張照片已經被戴安娜揉得不成形了,皺巴巴的叫人無法辨認其中的人物。 几天之后,他們抵達了埃及。蜜月中他們還將路過地中海沿岸的許多國家。 埃及總統安瓦爾·薩達特對王子夫婦的到來表示熱烈的歡迎,特意舉辦了國宴款待英國王室的貴客。 宴會中,戴安娜注意到她丈夫的袖口上有一對金質鏈扣,上面有兩個字母——“C”。很顯然,這兩個字母分別代表查爾斯和卡米拉,因為他們倆名字的第一個字母均為大寫的“C”。查爾斯即刻承認那是卡米拉送給他的結婚禮物,并用懇求的語气對他的妻子說:“別又在胡思亂想啦,好不好,別讓我們的婚姻再出現任何麻煩了。” 但是查爾斯這些話絲毫不能安撫她,因為她的大腦已經經受了太多的刺激。晚飯之后,她把自己鎖在浴室里放聲大哭,一個小時之后才從浴室里出來。 她帶著哭紅了的眼睛問查爾斯:“為什么你總需要那個女人的東西?為什么你不能忘記她而把心放在我身上?我現在是你的妻子而她和我們什么關系也沒有。” “可是她的确与我們有著密切的關系,”查爾斯回答說,“她是我的老朋友。倘若你能充分地意識到這一點的話,你也會成為她的朋友的。倘若你放棄敵對情緒去了解她,你一定會喜歡上她的。” 戴安娜不說話,只顧搖頭并放聲痛哭。 等到他們回到巴爾莫拉的時候,查爾斯開始對自己的婚姻憂慮重重了。他的种种表情足以說明他對這樁婚姻的態度已經改變,未來發生的事情更加證明了這一點。 “你認為作為一個妻子死纏著丈夫的過去不放,這正常嗎?”他問斯蒂芬·班利。 班利后來回憶道:“當時我告訴他這很正常,不過我想追加一句,結婚沒几天就和自己的情婦勾勾搭搭的男人才叫不正常。” 這時候查爾斯決定不放棄卡米拉。他仍然怀念卡米拉超人的魅力。在婚后的第五天,他從不列顛尼亞號游艇上給他的情婦打了越洋電話。此外,他還給卡米拉發了一封三頁的信件,信中描述了他當時的真實感受。 待查爾斯回到英國之后,立即恢复了与卡米拉之間的日常通話。所不同的是,他的行為變得更加詭秘了。 班利這樣描述道:“和單身漢的時候相比,王子殿下比以往更加小心謹慎了。他每天都要和卡米拉通電話,但是總要到他的辦公室里去打。如果實在沒有机會打電話,他就把要說的話寫在紙上然后差人給卡米拉送去,這事當然不會讓王妃知道。有趣的是,查爾斯必須和卡米拉經常保持聯絡,否則他的行為就會完全失控。更奇怪的是,如果一天接不到卡米拉的電話,他就會變得神經過敏甚至大發脾气。對查爾斯來說,他已經完全習慣了卡米拉,他無法斷絕与卡米拉的關系。卡米拉始終縈繞著他的夢幻,使他無法戰胜自己,更不可能去掉他的夢想。” 婚禮的繁華場面已成為過眼煙云,蜜月眼看著快要結束了。 當他們的蜜月之行在巴爾莫拉接近尾聲時,戴安娜的妄想症和恐懼感也到了令人擔憂的程度,導致這种情形發生的直接原因是戴安娜無意之中在查爾斯的私室里發現了兩封信函,是卡米拉寫給查爾斯的情書。 据王室的一位在職人員說,這兩封信的內容很明白,堪稱倆人長期相愛的誓約,語調十分親切。戴安娜從這兩封信的口气中得知,查爾斯要与卡米拉繼續保持他們的關系。 這位知情者說:“戴安娜得到這兩封信之后,毫不遲疑地將它們复印了下來。雖說他們結婚才几個星期,但是戴安娜已經想到了他們的將來。時至今日,這兩封信仍然捏在戴安娜的手中。兩封信都是署了名的,日期也都簽在上面。在隨后的日子里,戴安娜曾多次拿這兩封信威脅查爾斯,以此來控制他的行為。她曾這樣對查爾斯說道:‘倘若這兩封信落在了別有用心的小人手中,你不怕爆出丑聞嗎?’戴安娜明白她手中這張王牌的威力,因此她更加有恃無恐地濫施淫威。” 蜜月的結束將意味著新的一輪生活的開始,蜜月越接近尾聲,戴安娜的情緒也就變得越糟糕。在巴爾摩拉最后的日子里,查爾斯多次外出釣魚,將她一個人孤獨地撇下,讓她一連數小時無所事事。時間一久,次數一多,戴安娜開始感到厭煩了,她不愿這樣下去。查爾斯見她閒得無聊,便鼓勵她和他一起外出打獵,可她說什么也不愿意。她一再央求查爾斯縮短蜜月之行以便早日返回倫敦,不料查爾斯正玩得起勁儿,對她的要求根本不予理睬,還振振有詞地對她說:“你听說過有人取消蜜月之行嗎?” 戴安娜越來越覺得日子熬不下去了,情緒也隨之越來越沮喪。時間一長,她那壓抑已久的心緒干扰她正常的思維方式,久郁不歡的心情慢慢地被憤怒和委屈所取代并堆積成了怨恨。她把這些忿恨全部歸結到卡米拉·帕克·鮑維爾斯的身上,認為她是破坏他們蜜月之旅的罪魁禍首。 的确,自從戴安娜無意之中發現了那兩封密信之后,她曾發誓永遠不再提到卡米拉這個名字。事實也是如此,自打那一刻起,她總是在私下罵卡米拉是個“下流坯”。 戴安娜曾多次對她的朋友們說:“那個下流坯是導致我情緒敗坏的主要根源,是讓我遭遇不幸的罪魁禍首。我相信,如果她從我們眼前消失,那么我總有机會想方設法讓查爾斯來愛我。但是,只要她存在一天,我就得不到這樣的机會。因為有她從中作祟,查爾斯根本不會在意我,他的腦子里整天只有卡米拉。” 然而卡米拉是個不平凡的女人,她既不愿意同查爾斯斷絕往來,又不允許他年輕妻子用大喊大叫的方式來破坏她与王子的友情。戴安娜也算是費盡心机了,無奈卻動不了她一根毫毛。 据一位朋友說:“在他們結婚的初始階段,卡米拉絲毫沒有跟戴安娜過不去的意思,恰恰相反,她真誠地祝愿他們的婚姻取得成功。但是若要她放棄与查爾斯王子的友誼,她無論如何也辦不到。几個月之后,卡米拉意識到了一個事實——戴安娜沒能使王子感受到幸福,這使她對這場婚姻的結果深感遺憾。在越來越多地听到查爾斯王子抱怨他的妻子不通情理之后,卡米拉對戴安娜的印象也逐漸改變。用她自己的話來說,戴安娜只能是‘那個無理取鬧的東西’。” “你不得不相信,”這位朋友說道,“卡米拉并不是一個邪惡的女人,但是出于對王子的忠誠,無論發生什么事情,她都會堅定不移地站在查爾斯的一邊,維護他的尊嚴,保護他的利益。歸根結蒂,卡米拉永遠是查爾斯王子最可信賴的知心朋友。如果說偏見已經形成,毫無疑問,卡米拉一定會与查爾斯站在一起,并且將永遠地成為他的同盟。” “事情剛剛開始的時候,戴安娜和卡米拉久久地打量著對方,彼此之間缺乏一种信任感。可是在很短的時間內,這种相互間的不信任就演化成了相互間的厭惡与仇視。” ------------------ 書 路 掃描校對 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|