后一頁 前一頁 回目錄 |
威爾遜的探險小組离開新西蘭來到了太平洋上一個叫亞布島的小島。 他們發現島上的土著人使用一种十分奇特的叫做“分”的巨大石幣作流通貨幣。這种石幣被磨得十分光滑,上面布滿了許多美麗奇特的圖案。這是一种石灰岩礦物,即一种散石鑿制而成的。按當地習俗,這种石幣的体積越大,价值就越高,有的直徑竟達5米。 威爾遜他們對這种石幣极其感興趣,他們設法從土著人手中搞得一些大石幣,仔細端詳上面的花紋,這些圖案不僅精美,而且紋路很复雜,又很規整,每塊石幣上的花紋都是一模一樣的,好似同一個模子澆出來的。可這是石質材料,是不可能用澆鑄的辦法制出的,那究竟是如何造出如此精美的石幣的呢?他們想試探土著人,從中獲得有价值的信息,然而土著人怎么可能告訴他們呢?這可是他們用以流通的貨幣呀! 威爾遜看不明白其中的奧秘,就連維納這位博士、歷史學家也不能對其作出回答。他們只好對其作出猜測。維納認為,石幣上的花紋,是散石在地下埋藏的,被泥土中的酸類物質腐蝕而成,造幣時選擇后保存下來的,但這石幣上的花紋都是一模一樣的,天然形成是沒有那么巧的條件的。威爾遜認為,那肯定是土著人用金剛石刻刀一條地刻出來的,這個意見大家都不同意,因為貨幣數量之大,不容許慢條斯理地去一個個雕刻露絲認為,那些花紋定是工匠們用某种酸液腐蝕成的。但處于石器時代的土著人到哪里去尋找或制造酸液呢,當然露絲的結論也被否定。 威爾遜的探險小組在這島上生活了大概兩周時間,這個島上的居民常到海邊捕魚,威爾遜他們便跟隨漁民們到海邊,看看能否從中發現什么線索,這天,他們看見一些漁民正在打撈一种形狀奇特的海螺,成筐成筐地運到集市中去出售,他們便從集市中購買了許多這种海螺,拿回家中研究。他們把海螺放在石板上,海螺從口中噴出一种液体,這种液体流在石板表面就發生了沸騰現象,并冒起了一股气体,威爾遜把海螺拾起來,石板上的液体一會儿就干了,而石板表面卻留下了一串彎彎曲曲的花紋,威爾遜明白了土著人是如何在散石上雕刻出精美而規整的花紋了,原來,土著人正是利用這种海螺能分泌強酸的小動物,讓它按照事先設計好的路線去爬行,用分泌出的強酸液對石頭進行花紋加工,造出那种精美的石幣的。 西斯科覺得這种石幣似乎有很高的价值,也許拿到其他地方可以賣到高价錢,便想方設法地弄到了許多那种石幣,帶回船上,准備拿到美洲賣個好价錢。 探險小組离開了亞布島,向太平洋的复活節島出發。 ------------------ 亦凡公益圖書館掃校 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|