后一頁 前一頁 回目錄 |
●房子依舊總是為朋友們敞開著,只是朋友們都變了。 ●“我們振顫的工具不需要更多的激動,頻頻吹來的微弱的欲念之風會把那些工具粉碎。” ●喬治·桑對小仲馬說:“小仲馬,我打賭,你將要向朱麗埃特大講愛情吧?” 喬治·桑孤獨地在帕萊索隱居時,她踏進了老年的門檻。 芒索的去世,使喬治·桑又和諾昂親近。她喜歡有多處住房,保留了帕菜索的小房子和巴黎的一個套間。她是個戲迷,要參加晚上聚餐,觀看她的劇本的排練,這都常把她吸引到巴黎。她去法蘭西劇院看過繆塞的一出喜劇《勿以愛情為戲》。她看過后指出:“這是個古老的故事,迷人的戲劇。” 在這個古老的故事里,她又重溫自己說過的話,重憶已逝的愛情。 喬治·桑在帕萊索的房子,由住宅看管人夫婦倆收拾得很整洁。他們虔誠老實,家務管理得很好,就像芒索還在時一樣,沒有忘記按時給時鐘上發條,也沒忘記撕下每天的日歷。這樣,喬治·桑想在那里住上几天,就可以在宁靜和沉思中,平靜地度過几個晚上,單獨一人,不太悲傷。不過,實際上她始終眷念親愛的諾昂。 從小女孩到姑娘,直至出嫁以后,喬治·桑沒有一年不回故鄉老家,在林蔭小徑散步,同死去的親人和故土取得聯系。雜草叢生的墓地,殘敗老朽的高大榆樹,瓦頂的小鐘樓,粗木做的門廊,這一切,使曾在這地方長期平靜生活過的人,一想起來就感到甜蜜和親切。周圍是農民們的小屋,住著她童年的游戲伙伴及其子孫。敲鐘和殯葬的雜役是她的老朋友。也許這個女領主過去使全村人反感。有些人以為在公園里見到了鬼,听到了古怪的音樂。但那都是過去的事了。喬治·桑現在是諾昂的老夫人,傳奇式的人物,一個守護神,她為和諧的貝里增了光。 和喬治·桑一起生活的,不僅有莫里斯和麗娜,還有一個小孫女,她的名字也叫奧洛爾。 小奧洛爾長得很漂亮、嬌嫩、快活。她有祖母一樣的黑天鵝絨般的眼睛,即使是在笑的時候,眼神也顯得很庄重。1868年,她滿兩周歲,奶奶為了慶賀她的生日,從花園挑了一束白色的報春花送給她。 房子依舊總是為朋友們敞開著,只是朋友們都變了。 喬治·桑老年時,最好的朋友是古斯塔夫·福樓拜。芒索死后,福樓拜到帕萊索去陪伴喬治·桑,終于抓住了她的心。后來,喬治·桑做了回訪。這种結合非常成功。 喬治·桑在日記中寫道:“我在一點鐘時到了諾昂。我看見福樓拜和一輛車在車站等我。他帶我去觀光了市容,參觀了美麗的古建筑物,真是美不胜收!福樓拜的母親是一個漂亮的老婦人。這里無比美妙,住房舒适漂亮,收拾得很整齊。清洁、供水、應急等生活設施完好齊全,應有盡有,令人滿意。我受到無微不至的照顧。這個晚上,福樓拜給我念一本非常好的書《圣安東尼的誘惑》。我們在他的書房里,一直談到兩點鐘。” 回來后,喬治·桑給福樓拜寫信說:“我受到您熱情款待,十分感動。像我這樣流浪的蠢貨,出現在您舒适的家中,頗為反常,人們會覺得討厭。可是,人們不僅不討厭我,反而把我當成親人一樣接待,我看到發自內心的待人接物的好榜樣。你与很可愛的女朋友在一起,可別忘了我。你是一個勇敢的好男子,盡管你是個偉大的人物,我全心全意地愛你。” 后來,她又与福樓拜一起去了他的家一趟。 喬治·桑的日記再次記述了她的旅行:“一點鐘時和福樓拜一起從巴黎出發,車開得很快,气候适宜,景色迷人,談話投机。在諾昂車站,我們見到福樓拜的母親和她的另一個當醫生的儿子,在克魯瓦塞,我們先在花園散步,然后聊天,吃晚飯,又再聊天和讀書,一直到一點半鐘。床舖舒适,睡得很熟。” 第二天:“天气好极了,從花園一直散步到果園。工作。我在我的小房里覺得很舒服,很暖和。一起吃晚飯的人有福樓拜的侄女及其丈夫,后來,古斯塔夫給我念夢幻劇。劇里充滿了值得稱頌和迷人的事件,但太長了,太丰富,太全面了。我們還是談到兩點半鐘。我覺得餓了,我們下樓到廚房去找些凍雞吃。我們把頭伸出院子,想去水泵那儿取些水,天气如春天般溫暖。我們一起吃了起來。然后,又回到樓上,一起抽煙、聊天。早上四點,我們才分手。” 福樓拜稱喬治·桑為親愛的大師,或者親愛的尊敬的大師;而喬治·桑則稱福樓拜為我的本篤會修士,或我的行吟詩人。從表面上看,這种相互間的柔情是很令人感到意外和吃惊的,因為很難見到兩個性格如此不同的人這樣親近。喬治·桑喜歡走動和旅行,而古斯塔夫的生活總是不离開他的別墅、他的手稿和舒适安逸的生活。 福樓拜給喬治·桑的信中這樣講:“在這里大家都親近您。您身上集中了那么多罕見而又不同的优點,您是出生在什么樣的星座下呀?我不知道我對您怀著怎樣的感情,但是我對您怀著特別溫柔的感情,我直到現在對任何人都還沒有過這种感情。我們很融洽,是嗎?這真好,我也常問自己,我為什么愛您,因為您是個偉大的人物,還是因為您是一個很有魅力的人?我們以往夜晚的聊天實在是好,有好些時候,我像個胖孩子一樣,忍著不去吻您。” 世上除了文學,沒有什么使福樓拜感興趣。喬治·桑寫作是為了生活。她說:“神圣的文學,它在我的生活中,只是第二位的。我喜愛某個人更甚于文學,而我喜愛我的家庭更甚于那個人”“ 福樓拜對一個詞的使用,要反复推敲,花費很大的气力;而喬治·桑一個晚上就可以寫三十頁,并且在一本書剛寫完以后,就又開始寫另一本書。 喬治·桑曾對福樓拜講:“您艱難地進行寫作,使我感到很吃惊。” 不過有時她也不那么自信:“當看到老朋友很費力地寫小說時,我對自己輕而易舉地寫完一本小說感到怀疑和泄气,并覺得我槁的一定是很拙劣的文學了。” 福樓拜很謙虛他說:“您的思路寬闊流暢,奔流不息如一條大江。而我的思路,則是一條細細的水流。要形成一個瀑布,我就要在藝術上做很大的努力。” 他們經常討論藝術家耽于聲色的問題,喬治·桑對人類的這個方面十分感興趣。 有了青年時代的經驗之后,喬治·桑比別人更清楚地知道:藝術家盡最大的努力從事藝術創作,卻常常不能享受他們所描寫的歡樂。 喬治·桑對福樓拜講:“我不相信這個唐璜就是拜倫的化身。唐璜不會寫詩,据說拜倫并不會談情說愛。不過他也許有几次——生活中激動的次數,是可以算出來的。在心靈、思想和感覺上都完全處于狂喜狀態。他經歷了相當多次的激動,才成為一個愛情詩人。我們振顫的工具不需要更多的激動,頻頻吹來的微弱的欲念之風會把那些工具粉碎。” 福樓拜反駁喬治,桑: “維吉爾所說的關于貞洁的道理,正是我的看法。這种努力是美好的,并不是我的自我克制。不然的話,就要像天主教徒那樣,詛咒肉体了。應該歡笑、哭泣、愛戀、工作、享受和受苦。總之,要盡可能地精神振奮,充滿感情。我想,這就是真正的人生。” 他們討論圣·勃夫的情況。圣,勃夫雖然年紀老了,卻仍貪淫好色,總是遺憾不能常去拾花引蝶。喬治·桑責備他道:“他現在惋惜那些不很值得惋惜的東西,仍像過去一樣狡猾,精干此道。” 福樓拜是很寬容的,他說:“這樣對圣·勃夫老爹太嚴厲了吧。他不是耶穌會士,又不是圣母會員!男人們總是覺得他們一生中最重要的就是享受。而女人,對于我們大家來說,是個深不可測的……” 喬治·桑對此不能苟同:“不,我不是天主教徒。但是,我禁止那些极端可怕的事情發生,我是指丑惡的老頭千方百計要自己得到年輕姑娘。這不是愛情。因為,不是什么感情的意愿促使年輕的姑娘投到丑惡的老頭的怀抱。那里,沒有自由和相互友愛的關系,那是對圣洁的少女的殘害。” 這是多么不同的觀點,又是多么鮮明的對比!但是,他們是兩個行吟詩人,相信愛情,相信藝術和理想。 喬治·桑本來想把福樓拜吸引到諾昂來。但是,福樓拜有書要寫完,不同意休息。他說:“這就是為什么我沒去諾昂的原因。這都是女騎士們的故事。為了更好地拉弓射箭,她們連乳房都壓扁了。” 喬治·桑認為,盡管穿哨兵的上衣和男人的褲子,但她從來不是女騎士。恰恰相反,她盡力要成為個藝術家和女人,既是藝術家又是女人。 1860年之前,朱麗埃特還是一個初出茅廬的女作家。她和一個難以忍受的丈夫結了婚。她的丈夫是個保守主義者,還是個坏情人,使她很惱火。朱麗埃特來到巴黎便十分討人喜歡。她活潑迷人,不僅她政治上的朋友和共和主義者非常歡迎她,像梅里美這樣的第二帝國的擁護者也歡迎她。她以一本小書打開了局面。她寫書捍衛婦女的權益,特別熱情地稱贊喬治·桑和瑪麗·達古爾,認為她們敢于自由地生活。困此,她很快就受到達古爾伯爵夫人的邀請。 當時,達古爾主持著政治沙龍和自由主義者辦事處的工作。喬治·桑知道朱麗埃特時常到她的敵人那里去,就不愿見她。喬治·桑認為,坦誠的斷交比說閒話要好,她對朱麗埃特說:“到您也討厭達古爾夫人時,您就會感到喬治·桑才是您的朋友,您才會去找她。” 當朱麗埃特和她的丈夫分手時,達古爾夫人表示贊同,并給予支持。但是,在一起散步時,她總要提到喬治·桑:“我不能寬恕她。她雖出身名門,舉止卻不雅,穿著隨便,在諾昂粗野地胡鬧。她這樣的年紀了,卻像個畫室的藝徒一樣,她出身高貴,在年老的時候,沒有理由仍然像個淘气的孩子。” 1867年,她的丈夫死了,朱麗埃特高興极了,并決定盡快地嫁給他心愛的人。 除了達古爾夫人,朋友們都祝賀她。達古爾夫人說:“成為寡婦是不幸的,想再嫁是愚蠢的。我認為您不會做這种蠢事吧?一個善于思考的女人應是自由的。” 她得知朱麗埃特再婚的消息,大發雷霆,把她看成是愚蠢的鄉下佬,并且對她預言說,不出兩年,為了做家務活,她就要停止寫作。 和達古爾夫人的不和,終于使朱麗埃特去見喬治·桑。她要求安排一次接見,后來親自去了斐揚底納街九十六號。她很激動地走進客廳。她看見一個矮小的女人,在卷著一根香煙,并且示意自己在她身邊坐下。 喬治·桑點著了煙,她好像要很費力才能說出話來,但又沒說。來訪者淚如雨下,說喬治·桑像母親一樣,向她張開臂膀。朱麗埃特扑到喬治·桑怀里,這無聲的場面,成了她們一种長久的友誼的開端。 朱麗埃特認為,喬治·桑比達古爾夫人好得多,感情細膩,心靈高尚,對生活有深刻的認識,經過嚴酷考驗后,沒有偏見。 喬治·桑很快就接受了這個精神上的女儿。她想帶朱麗埃特到店去吃晚飯,并把她介紹給朋友們。 這個漂亮的婦人使賓客大為興奮,他們講起些下流的故事來。喬治·桑气憤他說:“你們知道我討厭這种無聊的談話,我感到惡心……” 小仲馬贊賞朱麗埃特的美貌說:“我倒很希望她沒任何才華。有這樣的身材和小臉蛋,何苦要做女才子?” 喬治·桑對小仲馬說:“小仲馬,我請你注意你對女才子的輕蔑態度!我打賭,你將要向朱麗埃特大講愛情吧?” “肯定這樣。有那樣的外貌,就當不了作家。”小仲馬說。 喬治·桑對朱麗埃特說:“我的孩子,別听這些人的。您只要讀讀他們的書,看他們把鐘情的婦女變成什么樣子,諸如包法利夫人等,您就會知道,他們不可能給您好建議。” 小仲馬說:“您呀,您從來就只是喜歡您書上寫的英雄。” 有時,喬治·桑力圖把自己從動亂的生活中總結出的經驗教訓,講給朱麗埃特听:“隨著我們彼此進一步了解,我要告訴您,我在人生的路上攀登,走的是怎樣的路。尤其是我找尋更平坦舒适的路,那路就更加艱難曲折。善良本來應該是一种敏銳、沉著的美德,在我身上卻恰似一股只求向外傾瀉的洶涌激流。一旦人們激起我极大的同情,我就總惦記著他們。我盲目地扑向每一個行善的机會,而那盲目性往往給我帶來痛苦。我反省,發現一生中有兩种熾烈的感情,就是母愛和友愛,我接受給我提供的愛情,并沒有特意尋找和選擇。這樣,我給予和有求于這种愛情的,完全不同于這种愛情給予我的。從得到過我愛的人之中,我本來可以找到些朋友和儿子;在對這兩者進行初次選擇之后,我再也無權把友情強加于人。對此應該有道德權威。男人們只是勉強地朋友般相愛。他們能同偶然遇到的任何女人在一起而感到快樂,并打算利用其感受到的柔情蜜意。”。” 喬治·桑的自我診斷如此正确,使她的敵人們大為吃惊。她們把她看成是魔鬼纏身的女人,但是,她講的都是真的。她起初委身于人是出于仁慈;后來,像她所說的,因為她再也沒有道德權威強加友情!再后來,是出自于習慣和獨特風格的需要。她得出結論:“我們的錯誤就在于將肉欲摻進強烈的傷感中。” 喬治·桑向朱麗埃特不厭其煩地解釋說,她對繆塞做了她一生中最大的善事,她只想讓他自己救自己。喬治·桑請求朱麗埃特,當有人當她的面指責喬治·桑背信棄義,就這樣回答說:“如果喬治·桑失去了被做為女人來評价的權利,卻保留了被人做為男人來評价的權利。在愛情上,她是你們中間最忠貞的一個。她沒有欺騙任何人,也從來沒有腳踏兩只船!她唯一的罪過就在于,在藝術占了很重要位置的生活中,她選擇了藝術家團体,并且喜歡男性的道德胜過女性的道德。” 她進一步向朱麗埃特傳授自己的經驗:“做為一個女人,非女性化就是貶低自己。好好記住這些。您和我過去一樣,在被男人包圍的情況下生活。您會被他們中的很多人愛上,而且也許是迷戀上的。在最初的時候,您要好好地記住:當男人占上風的時候,他對于特殊的女人來講,是個值得羡慕的朋友;對于所有的女人來講,他同樣只是個情人,常常是最低賤、蠢笨的女人的最好的情人。我有愛的經驗,情人的經驗,可惜很复雜。如果我重新開始生活,我也許會是個貞洁的女人!” 朱麗埃特和她的女儿艾麗斯于是成了喬治·桑日常的朋友。她同這兩個女友一起去旅行。 朱麗埃特去戛納過冬。喬治·桑也接受邀請,一同前往。喬治·桑帶了莫里斯。 莫里斯已是令人欽佩的父親。他同母親在一起,照料并保衛她,還使她快樂。 麗娜第三次怀孕了,獨自一個人呆在諾昂。喬治·桑說:“她馬上就要生產了。為了不讓索朗芝破坏我在這里的小住,她要莫里斯來陪我,因為索朗芝只怕莫里斯。” 這時,索朗芝在戛納正交上好運,和一個外國的親王在一起,而喬治·桑堅持不肯見他們。 莫里斯討這里的主人喜歡。他們覺得他很有才華、很快樂。 這群歡樂的人還到附近一些名城游玩:尼斯和摩納哥。 在蒙特卡洛的游樂場,莫里斯上前和人攀談,說自己是個農民,來這里賭博,可是不知該怎么玩。一些人說他是傻瓜;另一些人給了他一些忠告。他的伙伴們笑死了。最終,警察把他們赶出了賭場。 喬治·桑很開心,因為“她喜歡別人仍舊年輕活潑,又挺喜歡自己的年老。在這幸福的時光,她只不過是女友、母親和祖母。” 大家如此快樂,喜歡生活在一起,便擬定了一個將來的集体行動計划:乘大篷車周游法國。 大家帶著甜蜜、快樂的回憶依依惜別。他們發誓在諾昂再見。 喬治·桑赶緊回諾昂抱孫女加布里埃爾。她是喬治·桑不在諾昂時出生的。 朱麗埃特第二次結婚之后,于1867年7月与丈夫一起來到諾昂。他們很喜歡這里富有詩意的房子。晚上,打開窗戶,望見繁星滿天,花園的清香沁人肺腑扑鼻而來。他們听喬治·桑別具特色地演奏莫扎特和格魯克的樂曲。 第二天正逢節日,莫里斯放了些禮花,每個人都拿出了從田里采摘的東西做禮物,晚上還表演了一出木偶戲。 朱麗埃特發現,喬治·桑只有在諾昂才顯出她真正的面貌。她自己邊笑邊說:“完全是流浪才使我离開諾昂的。” 她越來越樂于想到,騎馬散步只不過是除了她唯一熱愛的生活以外的偶然的偷閒。 這時來諾昂的客人有小仲馬夫婦、福樓拜和屠格涅夫等。有一天,甚至連奧德翁劇場的整個劇團都來做巡口演出,上演喜劇小說。歌聲、笑聲和香擯酒的碰杯聲,一直鬧到清晨三點鐘才告停止。 每天的日程沒有變化。喬治·桑每天都到小河游泳,全身沒在水中,只露出下巴。在這綠蔭如蓋、河水清涼的小河里,她又完全恢复了气力。她十分喜愛這條小河,在那里度過了一生中的很多時間,它使她在長期面對墨水瓶而坐之后很快地就能恢复体力。夏天,她常到小河洗澡,那里因為有樹蔭而十分涼快。 中午,大家共進午餐,然后在花園長時間散步,觀看花木,勞動,或者給小奧洛爾上課。 六點鐘吃晚飯。在花園再散一次步后,大家回到藍色的客廳,喬治·桑坐到鋼琴旁,演奏古典樂曲、西班牙樂曲或者貝里的老調。 孩子們上樓去睡后,大家就圍在桌旁。喬治·桑獨自玩牌,或者為她的孫女縫制裙子。莫里斯畫漫畫,其他人玩打仗的游戲或玩多米諾骨牌。有時,福樓拜、屠格涅夫和喬治·桑試讀未發表的新作。但是,大家通常在說笑話,像孩子般傻笑。喬治·桑盡管沉默不語,但喜歡在身邊有喧鬧聲。她說:“歡樂對身体和思想都是最好的保健。” 她相信歡樂,就像相信健康和仁慈一樣。正如她的朋友福樓拜說的,她希望大家無比快樂。六十歲上下年紀了,都沒有改變她愛開玩笑的嗜好。 她和莫里斯一起,將一只公雞藏在朱麗埃特夫婦房間的一個木箱里,弄得倆人整夜都沒能合眼。 朱麗埃特則收買了敲鐘人,進行報复。打鐘人半夜大力敲鐘,把全家人都吵醒了。 福樓拜總是低聲埋怨無法忍受木偶戲。喬治·桑友好地反駁,并把諾昂木偶戲中的角色寫進小說題獻給他。 因為喬治·桑還在寫小說。每天晚上,客人們睡了以后,喬治·桑以她堅定的筆法,寫完二十頁小說。她從不重新抄寫,也很少修改。她說,“我寫作就像從事園藝工作一樣。” 她在自己周圍選擇創作題材和作品的主題。《梅爾岡小姐》的主題是取材于她的女儿索朗芝的生活。她用歐納斯特這個名字來描寫她的女儿:“她性格高做任性,思想易于產生矛盾,一半异想天開,一半腳踏實地,并且懂得利用自己的地位去獲取利益。” 索朗芝這個四十多歲的漂亮女人,有好些高貴富有的情人。她從他們那里得到數目可觀的生活津貼。盡管這樣,她仍然接受她父母提供的生活費。 一次次欠帳均已結清,所有的情欲都已消失,喬治·桑感到很幸福:“我將向著帕爾米爾的廢墟哭泣嗎?不,這將要過去。与我同時代的人們的不幸,就在于他們希望走回頭路。人們回不來,消逝了。他們是淙淙流水。如果他們反映了美好的東西,加以歌唱,付与愛,難道不是已經流夠了,響夠了嗎?人們討厭繼續這樣下去,也害怕從頭開始。人們衰老了,形只影單,憂傷不已,或者沉思冥想;但是感到坦然自若,總是更加坦然自若……” 喬治·桑身体很結實,她像是被太陽的燒著的一塊磚。她還能徒步行走一天,回來后還能到冰冷的河里去洗澡。 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|