后一頁 前一頁 回目錄 |
在黑暗的河流上 被你所遺落了的一切 終于 只能成為 星空下被多少人靜靜誦著的 你的昔日 我的昨夜 沙堡 到了最后 黑暗的浪潮 總是會吞蝕盡我的每一种期待 每一個夢想 故事一旦開始 再怎樣曲折 也只是在逐步走近結束的方向 我當然明白 所有美麗的呈現只是為了消失 所有令我顫抖与焚燒的相見啊 只是為了分別 可是 你不能禁止我在這海邊 用我僅有的時間來不斷 營造或者重溫每一部分的細節 當海洋逐漸升高 迷航的船舶終于都在遠方沉沒 我當然明白 今夜之后 我為你而留下的痕跡 不會比一座沙堡更多 美酒 終于厭倦了這种 把靈魂 一層又一層 包裝起來的世界 我要回去了 列蒂齊亞 下決心不再對生命提出 任何的要求 什么也不帶走 只留下孤獨 做為我款待自己 最后的那一杯 美酒 雨中的山林 云霧已逐漸掩進林中 此去的長路上 雨潤煙濃 所有屬于我的都將一去不還 只留下 在回首時 這滿山深深淺淺的悲歡 滄桑之后 滄桑之后 也許會有這樣的回顧 當你獨自行走在人生的中途 一切波濤都已被引進呆滯的河道 山林交易 星光逐漸熄滅 只留下完全黑暗的天空 而我也被變造成 与起始向你飛奔而來的那一個生命 全然不同 你流淚恍然于時日的遞減 恍然于 無論怎樣天真狂野的心 也終于會在韁繩之間裂成碎片 滄桑之后 也許會有這樣的回顧 請別再去追溯是誰先開始向命運屈服 我只求你 在那一刻里靜靜站立 在黑暗中把我重新想起 想我曾經怎樣狂喜地向你飛奔而來 帶著我所有的盼望所有的依賴 還有那 生命中最早最早飽滿如小白馬般的快樂 還有那失落了的山巒与草原 那一夜 桐花初放 繁星滿天 幕落的原因 在掌聲最熱烈的時候 舞者悠然而止 在似乎最不該結束的時候 我決定謝幕 也許 也許有些什么可以留住 那光燦和丰美的頂端了 如果我能以背影 遺棄了觀眾 在他們終于 遺棄了我之前 我需要有足夠的智慧 來決定 幕落的時間 在黑暗的河流上 讀《越人歌》之后 燈火燦爛 是怎樣美麗的夜晚 你微笑前來緩緩指引我渡向彼岸 (今夕何夕兮 中搴洲流 今日何日兮 得与王子同舟) 那滿漲的潮汐 是我胸怀中滿漲起來的愛意 怎樣美麗而又慌亂的夜晚啊 請原諒我不得不用歌聲 向俯視著我的星空輕輕呼喚 星群聚集的天空 總不如 坐在船首的你光華奪目 我几乎要錯認也可以擁有靠近的幸福 從卑微的角落遠遠仰望 水波蕩漾 無人能解我的悲傷 (蒙羞被好兮 不訾羞恥 心几煩而不絕兮 得知王子) 所有的生命在陷身之前 不是不知道應該閃避應該逃离 可是在這樣美麗的夜晚里啊 藏著一种渴望卻絕不容許 只求 只求能得到你目光流轉處 一瞬間的愛怜 從心到肌膚 我是飛蛾奔向炙熱的火焰 燃燒之后 必成灰燼 但是如果不肯燃燒 往后 我又能剩下些什么呢 除了一顆 逐漸粗糙 逐漸碎裂 逐漸在塵埃中失去了光澤的心 我于是扑向烈火 扑向命運在暗處布下的誘惑 用我清越的歌 用我真摯的詩 用一個自小溫順羞怯的女子 一生中所能 為你准備的极致 在傳說里他們喜歡加上美滿的結局 只有我才知道 隔著霧濕的蘆葦 我是怎樣目送著你漸漸遠去 (山有木兮木有枝 心悅君兮 君不知) 當燈火逐盞熄滅 歌聲停歇 在黑暗的河流上被你所遺落了的一切 終于 只能成為 星空下被多少人靜靜傳誦著的 你的昔日 我的昨夜 附記: 《越人歌》相傳是中國第一首譯詩。鄂君子皙泛舟河中,打槳的越女愛慕他,用越語唱了一首歌,鄂君請人用楚語譯出,就是這一首美麗的情詩。有人說鄂君在听懂了這首歌,明白了越女的心之后,就微笑著把她帶回去了。 但是,在黑暗的河流上,我們所知道的結局不是這樣。 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|