回目錄 |
近日,韓少功接受美國《紐約時報》、法國《世界報》等媒体電話采訪,談對高行健獲本年度諾貝爾文學獎的看法: 高行健從八十年代起活躍于中國大陸文壇,九十年代主要在法國從事戲劇的寫作和導演活動,可能不為中國年輕一輩讀者了解。他是一位有成就的劇作家、小說家、文藝理論家,獲得諾貝爾文學獎值得我們祝賀。第一個要主要用中文寫作的作家獲諾貝爾獎,也表明中文寫作正在世界文明進程中有越來越大的影響,這是一件好事。 當然,文學評獎不是体育比賽,獲諾貝爾獎并不相當于拿世界冠軍,其他評獎机构完全可以作出另外的選擇和評价,但這并不妨礙高行健的創作值得用授獎的方式給予鼓勵。 像大多數評獎一樣,評定諾貝爾獎歷來都難免政治因素介入其中。中國根据自己的國情從事改革和建設,不需要從任何机构領取政治指令。但人們即便不贊成諾貝爾獎所体現的政治傾向,也不能因噎廢食,不能因政治廢文學。連周作人的作品眼下在中國都大量印刷發行并廣受好評,為什么一個高行健就不可以接受呢?很多政治傾向与中國主流標准不符的外國作家在獲得諾貝爾獎或其它獎以后,都在中國受到普遍的推介和尊敬,為什么一個同胞、一個華裔作家反而就不能受到同等的寬容和善待? 高行健的文學創作獲諾貝爾獎或其它獎都值得我們大家高興。 |
回目錄 |
|