龍騰世紀 > 玄幻魔法 > 禽獸不如的穿越女

正文 34 名詞與謬誤 文 / 禽獸不如的穿越女

    鐵匠鋪很好認,招牌上畫著刀劍,連羅怡都遠遠地就一眼認出了,畢竟,從周圍人的反映裡她也知道了,這年頭用寶貴的鐵打農具不能說沒有,但是實在很超前,絕大部分的鐵是用來做盔甲武器的。

    因為來鐵匠鋪的客人多半是使刀舞劍的,門口備著幾塊栓馬用的石頭。

    羅怡一看那拴馬石就移不開眼睛了。

    因為那用來拴馬的石頭,也太特別了,太不合邏輯了,應該說,根本就不是石頭……

    「尊敬的浮~人,可敬的基~士老爺,歡迎光臨巴登巴登鐵匠鋪。」遠遠地看到這支光鮮亮麗的隊伍,早有人去通報了,就看到一個頭上斜戴小帽身圍骯髒皮裙的紅臉壯漢迎接出來,他在門口摘下了小帽,衝著羅怡等人鞠躬,「歡迎,歡迎,請收起武器吧,可敬的基~士老爺,這裡是誠實的買賣人的鋪子,讓我的僕人們替您拴馬吧。」

    耐德將斧頭和盾牌交給了隨從,下了馬,扶了羅怡下車,便有一個小男孩跑過來,利索地把馬牽了去栓好了。

    然後一行人便跟著店主進了鋪子。

    進店門的一剎那,羅怡還是忍不住問了:「門口拴馬的,是什麼東西?」

    「尊敬的浮~人,那是鐵礦上的礦渣。」店主回答道:「有的時候煉爐出一種礦渣,看上去,像是鐵,其實,不是鐵,不是,放在門口拴馬,叫人家看了,知道我們這裡是鐵匠鋪。」

    這個說話都說不利索的店主居然很有一套買賣經,謝普有點驚訝,圖爾內斯特跟其他城市一樣,因為商人們基本上都是本地人,又要為保衛城市服役,所以彼此約定了不過分競爭的條例,這些條例包括不在顯眼的地方擺放貨物,只許招收一定數量的學徒,等等。

    這個店主把這看上去很像鐵疙瘩的玩意擺在顯眼的門口,但是說起來這並不是買賣的貨物鐵器,只是礦上的礦渣而已,不算觸犯了同業條例,既吸引了客人,又巧妙地繞開了處罰。

    他為店主的買賣經讚賞地點點頭,跟著邁步進了鐵匠鋪。

    這個鋪子是前店後作坊,這種類型的鋪子直到今天還有,前面是一個寬敞的明間,木架上陳列著從日用的剪刀針頭到頭盔刀劍等一系列鐵器,後面傳來丁丁噹噹的打鐵聲。

    唯獨沒有農具。

    羅怡跟店主說了自己要打造新型的犁。

    店主恭恭敬敬地鞠了一躬,答道:「尊敬的浮~人,打犁~頭,不是不可以,但是,貴,不合算,容易壞,修,費錢。」

    「?」羅怡不明白,鐵犁,難道比木頭犁壞得更快?

    「鐵比木頭硬,但是碰來碰去的,會損傷。」店主說,「刀,劍,盔甲,可敬的基~士老爺們都知道,都常常磨,塗油,保養,而且不是每天用,尊敬浮~人,您也知道,剪刀,菜刀,針,也要磨,農奴們,懶,不磨,不保養,亂用,巴登巴登鋪子的貨都是好的,但是,農奴們不知道,不知道,他們笨,用不了,不合適。木頭,便宜,農奴們用,合適。」

    說到底,還是成本問題羅。

    羅怡堅持要做一個鐵犁。

    不,她要做一批鐵犁。

    「做得好的話我要多做幾個。」羅怡說,這是談價的技巧——現代的技巧,而且,一具鐵犁也確實不夠六個村子用的。

    「不行啊。」店主露出了為難的神色,「沒那麼多鐵,也沒那麼多時間。」

    「為什麼會沒時間?做一個模子,多鑄造幾次不就行了?」羅怡問。

    「模子?鑄造?」店主愣了愣,然後露出一臉古怪的表情:「尊敬的浮~人,您……您可能搞錯了,銅,銅才是鑄造的,鐵,鐵是捶打的。」他盡量設法把話說得既能讓男爵夫人聽懂,又足夠委婉到不至於使她翻臉。

    「啊?什麼?鐵不能鑄?」這下羅怡也驚呆了。

    「不行啊,尊敬的浮~人,從來也沒有鐵是鑄造的。」店主以內行權威的姿態很有把握地說:「從來,從來,在我的祖國,我的家鄉,也沒有聽說過鑄鐵的,只有鑄銅。」

    「……」羅怡無語。

    她從來沒有想過這個世界就沒有鑄鐵的技術。

    在公元前就把生鐵(鑄鐵)、熟鐵和鋼,這三樣鋼鐵科技樹點齊了的中國人,實在很難想像,歐洲人會煉製生鐵(鑄鐵)要到十六世紀。

    藝復興是在十四世紀開始的。

    藝復興開始兩百年後,他們才學會高爐煉鐵,用把熾熱鐵水傾倒在范(模型)中的辦法一次性鑄造大批鐵器。

    整個中世紀,沒有歐洲人見過明亮美麗的鐵水。

    歐洲人煉鐵的方式,是把鐵礦石和木炭放在煉鐵爐裡一起燒,燒出一個混合著熟鐵與礦渣的金屬團,這種金屬團會被做成長棒形狀——有些中世紀背景的魔幻遊戲比如dnd裡還會設定,地底矮人們向人類出售「鐵棒」,就是這種東西了——這些「鐵棒」到了鐵匠手裡,鐵匠再耐心地用捶打的方式,去除礦渣,然後慢慢錘成各種鐵器和鋼。

    這種去除礦渣的辦法完全看鐵匠的手藝,有些十五世紀的鋼鐵盔甲裡還夾雜著沒去除乾淨的礦渣。

    雖然都在鐵器時代,但是,歐洲的「鐵」和中國的「鐵」,其實,不一定是同一種東西。

    ;

    據說給請網打滿分的還有意外驚喜!
上一章    本書目錄    下一章