龍騰世紀 > 都市小說 > 情難自抑

《》章 節目錄 第80章 文 / 守本琦子

    斯圖爾特子爵的這一番話說的我啞口無言,無從反駁。莊園能夠維持到現在,與母親的嫁妝以及她這麼多年的辛勤付出密不可分,否則我們早就已經破產了。她完全有權利拒絕將她的曾經投入了大量心血的成果送給他人。我也確實不能僅僅為了滿足自己的私慾,就僅憑個人的意願決定繼承人的事情。

    但是我實在不甘心,也難以接受。

    「帕特裡克叔叔。」我抬起頭望著他,「當你知道我父親結婚的時候,你是什麼感覺?」

    斯圖爾特子爵愣了一下,他的表情稍稍放鬆了些,目光從我的臉上移開,慢慢的放在了掛在牆上的父親的畫像,半晌才緩緩開口道:「我非常的嫉妒,非常的嫉妒你的母親。」

    「那就是了。我覺得您能夠理解我。」我勉強笑了笑,「你也知道,我們這種人,一旦結了婚,就再也不可能離婚了。這對卡爾不公平。」

    「那麼,霍克利先生難道也不結婚了?」斯圖爾特子爵問道。

    「不,他要結婚,但是等到繼承人一旦生下來,他就會馬上離婚。」我連忙加上這一句話,「他會讓那個女人遠遠的離開,不會干擾到我們的生活。」

    「那你也可以和你的妻子分居,她同樣影響不到你的生活。」

    「這對那個女孩兒也不公平。」我無奈的說。

    「你怎麼知道就不公平呢?」斯圖爾特子爵反問道,「她或許根本無意介入你和他之間,很多婚姻不過各取所需,雖然很無奈,但這確實是事實。」

    「可是……」我張口結舌。

    「霍克利先生可以得到一個合法後代繼承家業,而你卻不行,你不覺得這一切對於你,對於你母親,對於你的家族來說,同樣極為不公平嗎?」斯圖爾特子爵步步緊逼。

    「亨利,你要知道這個世界上本來就沒有公平。一個人想要得到什麼,就一定要付出什麼,就算是愛情也是如此。既然你從出生起就高人一等,自然也要承受別人更多的責任和義務。你必須完成你該做的事情之後,才可以去享受你想得到的,不管是物質,還是感情。」斯圖爾特子爵語重心長的說,「更重要的是,如果霍克利先生連這一點不公平都沒有辦法接受,這樣一點考驗都無法經受,那你們憑什麼說還要天長地久?」

    「可是,可是,這是不一樣的……」我蒼白的試圖反駁,卻發現自己根本找不到站得住腳的理由。

    「如果你們想在一起一輩子,必然要經受無數的磨難,在將來,還有比結婚和生子更讓你覺得艱難和難以忍受的事情。」斯圖爾特子爵坐到我的身邊,把手放在我的肩上,「並不是一味的抵抗一切就能獲得幸福,我的孩子,那是童話,不是真實的生活。而且,如果霍克利先生不同意你結婚,我倒要懷疑他對你的感情是否真的真誠。他不能只要求你付出,而不管你身上擔負的責任和你的將來。」

    我疲倦的用手揉了揉臉:「這和卡爾沒關係,我只是沒有辦法說服我自己。有誰會願意把自己的幸福葬送在一段毫無希望的婚姻當中,還要忍受丈夫出軌?你讓我如何對一個愛我的,願意和我結婚的女人說,我只想讓你為我生下繼承人,這之後的時間請你不要干涉我的生活?這太卑鄙了,太殘忍了。我並非想要責怪你,帕特裡克叔叔,你看看我的母親,你就從來沒有覺得對不起她嗎?看到她,你不覺得愧疚嗎?」

    斯圖爾特子爵的表情扭曲了一下,眼睛裡閃過一絲痛苦的亮光。他轉開頭,垂下眼睛望著地面,半天才輕聲說:「是的。我感到非常的愧疚。將一個無辜的女人牽扯進來,這是我們的罪過。但是,」他抬起頭看著我,「如果有一個女人,她知道你和霍克利先生之間的一切,而她依舊不介意,你會同意結婚嗎?」

    我張開嘴,決絕的拒絕的話卻始終說不出口。

    「介不介意自己的丈夫和別人在一起,這種事情,怎麼可能在結婚之前和那個女人說清楚?這幾乎是不可能的。而且,就算有,我也無法相信她。如果她為了利益告發我,怎麼辦?這種關係是一種犯罪,你不是不清楚。」

    「或許有一天你就遇到了呢?」斯圖爾特子爵平靜的說,「這個世界總是會有各種各樣的巧合。」

    「那就等我遇到了再說吧。」我不耐煩的說。

    「那如果你遇到了,你就會結婚嗎?」

    「我不知道。」我覺得有些崩潰,「拜託了,帕特裡克叔叔,別再談論這件事了。羅伯特這樣,尼古拉斯是這樣,您也是這樣,我真懷疑母親是不是跟你們說了些什麼?難道她拜託你們勸說我結婚嗎?」

    斯圖爾特子爵看著我猛地站起來在房間裡走來走去,看我稍微平靜一點了來說:「我只是希望你能夠認真的,負責的,慎重的考慮你的將來。」

    我把他們說的話都告訴了卡爾,卡爾的表情看上去很糟糕,他是個占.有.欲非常強烈的人,讓他毫無芥蒂的看著我結婚根本不可能,但是他沒有說什麼,只是擠出一個笑容安慰道:「婚姻的事情總有辦法解決,畢竟你還小。」

    我抱住他的脖子,把臉埋在他的肩上。他一隻手摟住我的腰,讓我躺在他的身上,另一隻手輕輕的順著我的背脊安慰的撫.摸著。

    「你什麼時候結婚?」我悶悶的說。

    卡爾的手頓了一下,接著緩緩的順著我的背脊,「一旦我們找好人選。對不起,亨利。」

    我搖搖頭,把頭埋得更深了:「那不是你的錯。」

    四月份的時候,我們搬去了倫敦的公館,正式參加闊別已久的社交季。此時正值泰坦尼克失事一週年,我作為從海水裡撈起來的生還者,又一次的被大眾關注了起來,收到無數的舞會邀請。

    而卡爾也抓著這個時機,正式向外界宣佈了霍克利鋼鐵公司的新型鋼材。那篇有關合金對於鋼材性質的影響情況的論文已經發表,在學術界引起了不少關注,而這一次,霍克利鋼鐵公司明確的指出,他們採用了新型的煉鋼方法,產出了比現有市場所銷售鋼材優質許多的新型鋼材。文章裡,他們含沙射影的指出,泰坦尼克失事,建船所用的鋼材不夠合格是極為關鍵的原因。

    藉著泰坦尼克一週年紀念的風,新型鋼材的名聲很快就傳了出去。卡爾也明白,發展的太快,太過超前,必然會引起同行的忌恨,很可能會給自己帶來非常不利的後果。他一方面為自己的公司打著廣告,另一方面,卻在和各個鋼鐵企業談判,用新型的氧氣頂吹轉爐換取企業的股份。他知道巨大的鋼材市場不是霍克利一家企業可以壟斷的,與其獨佔著新型鋼材,惹得同行排擠,不如大家一起掙錢,反正專利在自己手中,如此一來,還能擴大大型制氧機的市場和氧氣頂吹轉爐的市場,而自己手中的股份,也能為自己進一步吞併和擴大其他鋼鐵公司做第一步的準備。

    他給我解釋他的這些考慮的時候,我們正泡在浴缸裡。這個浴缸是卡爾在我們派人打掃倫敦的公館的時候,他找人特製的。這個浴缸再放五個人都不成問題,我在看到這個浴缸的第一眼,就覺得卡爾一定不懷好意。

    「怎麼,太吃驚了,連話都不會說了?」卡爾把水面上的泡泡抹在我的臉上,「是不是覺得你的丈夫非常的厲害。」

    我翻了個白眼,把他濕漉漉的頭髮往上推,全部立起來,再蓋上一層厚厚的泡泡,然後在他的嘴唇上響亮的親了一下:「我親愛的妻子,你總是那麼厲害,我真為你感到自豪。」

    卡爾笑著抓著我的腰把我舉起來,用一隻手臂托著我的臀部,另一隻手壓著我的背,讓我的身體緊緊的靠著他。我下意識的抱住他的頭,卻剛好把胸口送到他的嘴邊,他立刻張嘴含住,大力的shun吸了起來。

    一陣熟悉的麻.癢.襲來,我閉上眼睛,雙腿纏在他的身上,雙手fu摸著他的後背,開始輕聲的shen吟了起來。

    他吸了一會兒,才鬆開嘴,順著胸口開始一寸一寸的向上咬著,一直咬住我的嘴唇。托著我的臀部的手開始揉搓著xue口,不時的把玩著前面的小球。

    「尊敬的理查蒙德伯爵,」他貼著我的嘴唇,壓低聲音說道,「我覺得,關於誰是妻子的這個問題,有必要和你再深入的討論一下。」

    五月份的時候,卡爾的父母從美國來到了倫敦,表面上是打算參加社交季,但是卡爾告訴我,其實是為了軟化我母親的態度。我到底結不結婚這件事暫且不考慮,但是起碼要讓母親對卡爾少一點牴觸心理。

    作者有話要說:這兩天頭疼,總是犯困……

    從上個月28號到現在,我只出過一次門,離正常社會太久,覺得自己開始不正常了otz
上一章    本書目錄    下一章