龍騰世紀 > 穿越重生 > 1839

第三卷 1841 辛丑和約 24 保定 文 / 引弓

    24保定

    4月30日

    「掌櫃的,你們保定有哈子特產啊。」口音裡,帶著明顯的關外腔。

    那掌櫃的抬頭一看,卻是見到四個人。兩個精壯的武官,一個黃銅色的皮膚,一臉的老實木訥的表情,另一個一看就是口外的蠻子,看樣子有點像蒙古人,卻有點像回人,臉上全是被風沙刮出來的一道一道的深痕。

    可那關外口音的,卻是第三個,長得如同白鬼一般,慘白的臉上透著一股紅潤之氣。

    第四個也是個白鬼,粗壯如同一頭狗熊,可臉上蕩漾的笑意,居然帶著幾分書卷氣。

    掌櫃的看到這兩人,一時間嚇得說不出話來。還是小夥計機靈,湊上來說道:「幾位軍爺,裡面請,到我們保定啊,就得吃驢肉火鍋。我們今天剛殺了一頭驢,幾位爺是要吃驢肉呢,還是吃驢板腸。」

    「什麼叫驢板腸?我見過的牲口多了,還沒聽過呢。」那口外模樣的武官說道。

    「馬千山,馬老弟,這驢板腸就是那驢的大根。」那老實木訥的武官接口,又向著店小二道:「我們不要驢板腸,吃了沒處使勁,給我們上十斤驢肉,三斤好酒。」

    店小二應諾,回到掌櫃的邊上。掌櫃的還在那裡愣神呢。見小二過來,說道:「那兩白鬼,好生嚇人。」

    「掌櫃的,您就不知道了吧。那是羅剎人,聽說書先生講過康熙爺伐葛爾丹,就打過羅剎人。」

    「你小子不老實幹活,成天往書場裡跑。去招呼客人。」

    那羅剎人卻沒有注意掌櫃的在議論他,而是操著他的東北腔:「你們關內的酒,真是淡,幾罈子下來根本沒感覺,比不了我們俄國。」

    「尼……」馬千山一下子想不起這羅剎人的名字了。

    「尼古拉斯!」

    「尼姑賴斯啊,你別吹牛,我們今天就看誰先倒下。」

    「好,難得今天一見如故,我宋慶要和三位好好喝上幾杯。」

    這老實木訥的,是道光十九年的武進士,宋慶,現任山海關綠營千總,此次奕經所帶三萬兵馬,在河北保定取齊,宋慶便和他的山海關四千同僚,都來到這保定。

    由於蒙古科爾沁藩部和關外八旗的大部還沒到,山海關綠營便在保定就食,今天宋慶在街上,碰見了從熱河過來的馬千山,也是有緣,正好這尼古拉斯和他的同伴走在街上,嚇著了一些路人,宋慶和馬千山都是見過羅剎人的,便上去勸解,四人結伴來這驢肉店喝個酒。

    不一會,鍋子架好,滾滾的驢肉放下去。四人各自斟了一大碗酒,干了。馬千山抹了抹嘴說:「尼姑老弟,你的漢話說得可真溜啊。」

    「外黑龍江那個地方,俄國人和清人打了快兩百年了,我漢話說得不溜,早就被滿洲兵給殺了。」

    「老弟,剛才在街上,我也沒聽你解釋明白,你到底是生在黑龍江的俄羅斯種,還是從俄國那邊跑過來的。」

    「我生在俄國葉卡捷琳堡,是世襲哥薩克。」

    「什麼叫哥薩克?」

    尼古拉斯想了想:「哥薩克,就像你們的世襲軍戶,家裡有地,以打仗的形式給沙皇交租。」

    「那你怎麼到了黑龍江?」

    「我幫一位貴族夫人懷了孕,他的丈夫就把我打發到後貝爾加,尼爾琴斯克(尼布楚),想整死我,我就跑到這邊來了,尋求政治保護。」

    「什麼難?」

    「就是讓你們的官保護我,我給他們俄國的情報。」

    喔,宋慶和馬千山恍然大悟,原來是俄奸。

    尼古拉斯沒有注意兩人的表情,「我就入了黑龍江馬隊,和俄國的冒險者、哥薩克等等打仗。這是我們哥薩克的傳統,誰給我們吃的,我們就幫誰打仗。」

    「聽說黑龍江馬隊很厲害,在外黑龍江的冰原上,和俄國佬打了兩百多年。是大清唯一見識過火槍陣的營頭。」

    「還行吧,和哥薩克差不多。不過我說,你們現在還在用鳥銃,擋不了多少年啦。」

    「黑龍江馬隊有多少人?」

    「整個外黑龍江哨所上百,全加起來一千多人吧,這次來了四百多。」

    「整個關外八旗要來多少?」宋慶並不知道整個軍事調動的全貌。

    「關外八旗戰兵十萬,滿洲、蒙古、漢軍一共二十四旗,每旗抽了四百戰兵,五百守兵,一共兩萬人出頭吧。」

    宋慶扳著指頭算:「加上我們山海關四千人,你們熱河、察哈爾、綏遠各一千人,蒙古科爾沁部三千騎兵,這楊威將軍奕經,手下三萬人的大軍啊。」

    「不止,南邊果勇侯楊芳還有三萬人,西邊的靖逆將軍奕經還有四萬甘陝綠營。嘿嘿,這陣頭。我說,這英夷到底有多厲害,犯得著嗎?」

    尼古拉斯說:「英吉利人是地球上第一等大國。老厲害了。」

    「嗷,老弟你給我們說說,這英吉利怎麼厲害。」

    「要說英吉利人,還是讓他說,他可不是我這樣的大兵,他是貴族。」尼古拉斯一指邊上一直沒說話的那個大熊。

    「關顧著說話,還把您給冷落了,也難怪啊,您的名字也太長了,叫烏什麼什麼的?」

    「烏特列尼梅德涅諾維奇梅德維傑夫。」

    「你看你看,這樣的名字,我們怎麼記得住。」

    「我有漢名。烏特列尼代表早晨,梅德涅諾維奇是緩慢的意思,而梅德維傑夫,是熊。所以,我的漢名就叫早慢熊。」

    呵呵,馬千山和宋慶不以為意,他們都是武官,對這些本來就不在乎,東方人不也有叫虎子、狗子的嗎。

    「那熊兄弟,你也是什麼哥,哥什麼。」

    「不,我不是哥薩克,我是十二月黨人。」

    看宋慶和馬千山又糊塗了,早慢熊就給他們解釋,1825年十二月的俄國貴族軍官起義,失敗後這些軍官和他們的家人就被發配到西伯利亞。早慢熊是其中一名軍官的兒子。後來他瞅準機會,逃出了流放地,和尼古拉斯一起跑到了黑龍江。

    原來是反賊。馬千山給早慢熊定了性。

    「早慢熊不僅是我的漢名,還是我的革命化名,俄國的革命者,都有化名,有的叫勒拿河,有的叫鋼鐵,有的叫大錘,我叫早慢熊。」

    幾個人正在閒聊呢,就聽見宋慶說:「哎,奕經大人路過外邊。」
上一章    本書目錄    下一章